Franja

Zadetki iskanja

  • organizácija organización f

    Organizacija Združenih Narodov (OZN) Organización de las Naciones Unidas (ONU)
    Organizacija za Kooperacijo in Gospodarski Razvoj Organización de Cooperación y Desarrollo Económico
    Mednarodna Organizacija Dela Organización Internacional del Trabajo (OIT)
    Organizacija Ameriških Držav Organización de Estados Americanos
  • orientácija orientación f ; información f

    za orientacijo para (ali a título de) información
    za Vašo orientacija para su gubierno
    čut za orientacijo sentido m de la orientación
  • orientación ženski spol orientacija, razved; usmerjenost

    sentido de la orientación čut za orientacijo
    orientación profesional poklicna izobrazba
  • ornamento moški spol ukras, okrasek; ornament

    ornamentos pl ornat, duhovniška oblačila
    ornamentos para árboles de Navidad okraski za božična drevesa
  • oródje instrumento m (tudi fig) ; teh utensilio m , fam útiles m pl ; herramienta(s) f (pl)

    etui za orodje estuche m para herramientas
    torba za orodje (na biciklu) maletín m
    tovarna orodja fábrica f de máquinas-herramientas
    pisalno orodje recado m de escribir; escribanía f
    poljedelsko orodje aperos m pl de labranza
    risalno orodje caja f de compases; estuche m de dibujo (ali de matemática)
    šivalno orodje avíos m pl de (ali útiles m pl para) costura; (v etuiju, skrinjici) neceser m (de costurera)
    telovadno orodje aparatos m pl gimnásticos (ali de gimnasia)
  • oróžje arma f

    v orožju en armas
    z orožjem v roki arma en mano
    brez orožja sin armas, desarmado, poet inerme
    atomsko orožje armas f pl atómicas
    avtomatsko (obrambno, tajno, ročno strelno, hladno, ognjeno, brzostrelno) orožje arma f automática (defensiva, secreta, portátil, blanca, de fuego, de tiro rápido)
    metalno orožje armas arrojadizas
    dvorezno orožje (fig) arma a dos filos
    dobava (skladišče, zbirka, pošiljka, tihotapljenje, izdelovanje, tovarna) orožja suministro m (depósito m, colección f, envío m, contrabando m, fabricación f, fábrica f) de armas
    tovarnar orožja fabricante m de armas, armero m
    hrup orožja fragor m de las armas
    rožljanje z orožjem ruido m de armas
    moč orožja fuerza f de las armas
    trgovec (trgovina) z orožjem armero m (comercio m de armas)
    nedovoljena posest orožja tenencia f illicita de armas
    tovariš (tovarištvo) v orožju compañero m (confraternidad f) de armas
    biti pod orožjem estar en pie de guerra, estar sobre las armas
    položiti orožje rendir las armas
    potolči koga z njegovim lastnim orožjem (fig) rebatir con sus mismos argumentos los de alg; volver contra alg sus propios argumentos
    zateči se k orožju recurrir a las armas, (o ljudstvu) alzarse en armas
    zgrabiti za orožje tomar las armas, hacer uso de las armas
    trobiti k orožju tocar (al) arma
    k orožju! ¡a las armas!
  • oséba persona f ; (gledališka, pomembna) personaje m ; (zasmehljivo) individuo m , sujeto m

    pravna oseba persona jurídica
    nezaželena oseba persona non grata
    brez ozira na osebo sin consideraciónes personales, sin preferencia
    v eni (sami) osebi en una sola (ali misma) persona
    v lastni osebi en persona, personalmente
    jaz za svojo osebo en cuanto a mí (toca); yo personalmente; por mi parte
    na, za osebo por persona, por cabeza, fam por barba
    za dve osebi (npr. soba) bipersonal
  • osvetlítev alumbrado m ; iluminación f ; fig dilucidación f , elucidación f ; fot exposición f

    čas osvetlitve (fot) tiempo m de exposición
    merilec osvetlitve fotómetro m, exposímetro m
    tabela za osvetlitev (fot) tabla f de exposiciones
    prešibka osvetlitev (fot) exposición insuficiente
  • otro drug, še eden; zopeten, ponoven; drugačen, različen

    otra cosa nekaj drugega
    (el) otro día oni dan, zadnjič, nedavno
    al otro día naslednji (drugi) dan
    otro tal isto
    otro tanto isto, prav tako; še enkrat toliko
    otra vez še enkrat, znova, zopet
    otro yo moj drugi jaz
    ningún otro noben drug
    al otro lado na drugi strani, na prejšnji strani
    de un lado a otro sem in tja
    uno después de otro eden za drugim
    de tal manera o de tal otra takó ali takó
    en otra parte kje drugje, drugod
    ni uno ni otro ne eno ne drugo
    a otra parte drugam
    por otra parte z druge strani, nasprotno
    ser muy otro čisto drugačen biti
    ¡otra! bis! še enkrat!
    ¡ésa es otra! oho! no, no!; ta je (pa) dobra!
    ¡a otro con ésa! to pripoveduj(te) komu drugemu!
    ¡hasta otra! na svidenje!
    otro que tal še eden; (ironično) iste baže
    no digo u/c por otra govorim resnico
    ¡es otro Colón! to je drugi (pravi) Kolumb!
    entre otros med drugimi
    comer con otros skupaj (z drugimi) jesti
  • otròk niño m , niña f

    brez otrok sin niños
    defekten otrok niño estropeado
    čudežen (nepreskrbljen, posvojen, prejezikav, iz prvega zakona) otrok niño prodigioso (a cargo, adoptivo, terrible, del primer matrimonio)
    zakonski (nezakonski) otrok niño legítimo (natural ali ilegítimo)
    razvajen otrok niño consentido
    otrok narave hijo m de la naturaleza, ser m primitivo
    dom za otroke hogar m infantil
    nega otrok puericultura
    ugrabitev (ugrabitelj) otroka secuestro m ali rapto m (secuestrador m) de un niño
    otrok navade (hombre m) rutinero m
    otroci in norci govore resnico los niños y los locos dicen las verdades
    veseliti se kot otrok (novih čevljev) alegrarse como (un) niño (con zapatos nuevos)
  • otvorítev inauguración f ; apertura f

    (pred)otvoritev umetniške razstave za povabljence barnizaje m
  • ovítek envoltura f

    knjižni ovitek cubierta f, tapa f
    ovitek za zvezek forro m
    poslati pod križnim ovitkom enviar (bajo) faja
  • pábulo moški spol hrana, jed

    dar pábulo a dati povod za
  • pagar [g/gu] po-, iz-plačati, povrniti, poravnati

    pagar por anticipado vnaprej plačati
    pagar al contado plačati v gotovini
    pagar una deuda a plazos odplačevati (v obrokih)
    pagar a la entrega plačati ob dobavi
    pagar sus faltas pokoriti se za svoje grehe
    pagar posteriormente naknadno plačati
    pagar trabajando z delom (dolg) plačati
    pagar la visita a alg. komu obisk vrniti
    hacerse pagar dati se plačati; izplačati se (trud)
    ¡me la(s) pagarás (todas juntas)! to mi boš plačal!
    ¿cuánto paga? kakšna je cena?
    ¡Dios se lo pague! bog Vam poplačaj!
    quien la hace la paga kot ti meni, tako jaz tebi
    pagarse (de) vzljubiti, biti zavzet za, k srcu si vzeti; odškodovati se na (čem)
  • pago moški spol plačilo, plača, mezda, nagrada, povračilo

    pago adicional doplačilo
    pago anticipado, pago previo predplačilo, naplačilo
    pago a cuenta naplačilo
    pago al contado plačilo v gotovini
    pago de una letra plačilo menice
    pago mensual mesečno (delno) plačilo
    pago parcial, pago a plazos delno plačilo, plačilo na obroke
    día de pago plačilni dan
    buen pago zahvala
    mal pago nehvaležnost
    previo pago pred-, na-plačilo
    de pago plačljiv, davku (carini) podvržen
    en pago (de) kot plačilo (za)
    anticipar el pago vnaprej plačati
    conceder un plazo para el pago dovoliti plačilni rok
    diferir el pago odložiti plačilo
    suspensión de pagos ustavitev plačil
  • palabra ženski spol beseda, izraz; obljuba, častna beseda; govor, zgovornost; vojska geslo

    ¡palabra (de honor)! častna beseda!
    palabra de matrimonio obljuba zakona
    palabra picante zbadljivka
    palabra de rey neprelomna beseda
    hombre de (su) palabra mož beseda, poštenjak
    es la última palabra de la moda to je zadnji krik mode
    palabra por palabra dobesedno
    bajo palabra (de honor) pod častno besedo
    de palabra ustno
    en una palabra z eno besedo, kratko in malo, skratka
    sin palabra besedolomen, ki sne besedo
    ¡una palabra! slišite! poslušajte!
    ¡pase la palabra! zaradi mene!
    coger la palabra (a), coger a alg. por su palabra koga za besedo prijeti
    cumplir la palabra držati besedo
    dar (su) palabra, empeñar la palabra dati (svojo) besedo
    sin decir palabra ne da bi besedo zinil
    querer decir (ali tener) siempre la última palabra hoteti vedno imeti zadnjo besedo
    dejar a uno con la palabra en la boca koga ne poslušati
    dirigir la palabra (a) nagovoriti, obrniti se na
    no entiendo palabra niti besedice ne razumem
    faltar a la palabra ne držati svoje besede
    llevar la palabra (glavno) besedo imeti
    V. me quita la palabra de la boca besedo ste mi vzeli z jezika
    tener palabra imeti besedo
    no tener palabra biti besedolomen, ne držati besede
    no tener más que una palabra poštenjak biti
    tomar la palabra besedo povzeti
    tratar mal de palabra surovo nahruliti
    usar de la palabra besedo povzeti, govoriti
    volver su palabra atrás svojo besedo nazaj vzeti
    palabra y piedra suelta no tienen vuelta beseda izrečena ne vrne se nobena
    palabras mayores sramotilne besede, psovke
    eso quiere decir, en buenas palabras... to se pravi, z drugimi besedami ...
    en dos palabras skratka, kratko in malo; brez težave, lahko; v hipu
    hombre de dos palabras hinavec!
    ¡oiga V. dos palabras! slišite Vi!
    cuatro palabras, dos palabras nekaj besed, kratek pogovor
    ahorrar palabras ne mnogo govoriti, ne govoričiti
    beber las palabras, comerse las palabras besede požirati, prehitro govoriti, besede izpuščati (pri pisanju)
    estar colgado (pendiente) de las palabras zelo pazljivo poslušati
    gastar palabras besede izgubljati, bob v steno metati
    no son más que palabras to so le prazne besede
    tener palabras, trabarse de palabras spričkati se
    traer en palabras s praznimi obljubami za nos vleči
    volverle a uno las palabras al cuerpo na laž koga postaviti
  • pálec (dedo m) pulgar m

    palec na nogi el dedo gordo del pie
    držati palce (figo) za koga desear suerte a alg
    imeti pod palcem tener (mucho) dinero
    težko mu gre (denar) izpod palca no se desprende fácilmente del dinero
    vrteti palce (fig) estar mano sobre mano
  • pálica bastón m ; vara f ; (krepelec) palo m

    maršalska (gorska, smučarska) palica bastón de mariscal (de montañero, de esquí)
    palica za biljard taco m
    sprehajalna palica bastón m
    hoditi s palico andar apoyado en un bastón, andar con bastón
    dobiti jih s palico llevar una paliza
    naložiti jih komu s palico dar a alg una paliza
    priti na beraško palico darse a la mendicidad, fam echarse a pedir limosna
    spraviti na beraško palico arruinar; reducir a la pobreza; hundir en la miseria
  • palmo moški spol ped, pedenj (= 21 cm)

    palmo de tierra košček zemlje
    con un palmo de lengua z velikim hrepenenjem ali trudom
    con un palmo de orejas z dolgimi ušesi
    palmo a palmo ped za pedjo
    quedar con un palmo de narices oditi z dolgim nosom
    crecer a palmos vidno rasti
    medir a palmos na oko meriti
  • pan moški spol kruh, hlebec kruha; žito; njiva

    pan ázimo, pan cenceño nekvašen kruh
    pan de azúcar čok sladkorja
    pan blanco bel kruh
    pan candeal, pan de trigo pšeničen kruh
    pan casero domač kruh
    pan de centeno ržen kruh, črn kruh
    pan de especia(s) poprnjak, medenjak, mali kruhek
    pan fermentado kvašen kruh
    pan de gluten kruh za diabetike
    pan de Graham graham (kruh)
    pan de lujo najboljši pšenični kruh
    pan de maíz koruzni kruh
    pan moreno črn kruh
    pan de munición komis
    pan de oro zlata ploščica
    oro en panes zlata pena
    pan sentado, pan de un día para otro postan kruh
    pan tostado pražen kruh
    pan de Viena žemlja
    corteza de pan krušna skorja
    la miga del pan krušna sredica
    un pedazo de pan kos kruha
    a pan y agua ob kruhu in vodi (kazen)
    cocer pan kruh peči
    no cocérsele a uno el pan skoprneti od nestrpnosti
    comer el pan (de) biti vzdrževan (od), biti v službi pri kom, njegov kruh jesti
    es mejor que el pan on je srčno dober človek
    ganar su pan kruh si služiti
    venderse como el pan iti dobro v prodajo
    no tener para pan zelo reven biti
    panes pl žito