todo moški spol celota
 eso es para mí el todo de todo to je življenjsko vprašanje zame
 todo se acabó sedaj je vse končano
 todo está dicho s tem je vse rečeno; to je jasno ko beli dan
 a todo z vso silo
 ante todo predvsem, zlasti
 antes que todo na prvem mestu, pred vsemi stvarmi
 con todo kljub vsemu, vendarle, vsekakor
 de todo en todo popolnoma, vseskozi, skoz in skoz
 del (ali en) todo popolnoma, brez izjeme
 acabar del todo popolnoma dokončati
 sordo del todo gluh kot kamen
 no es seguro del todo ni čisto gotovo
 después de todo kljub vsemu; kratko in malo; v celem; vsekakor
 en todo y por todo v vsakem pogledu, popolnoma
 en un todo popolnoma, absolutno; sploh
 por todo, por todas v celem
 hacer cara a todo na vse pripravljen biti
 jugar(se) el todo por el todo vse na kocko postaviti
 perderlo todo vse izgubiti
 todos pl vsi (skupaj); vsak(do)
 todos juntos vsi skupaj
 todos somos unos vsi smo enaki
 Zadetki iskanja
-  tók1 corriente (tudi fig) f ; el corriente eléctrica
 istosmerni (izmenični) tok corriente f continua (alterna)
 kroženje električnega toka circuito m
 beli tok (med) flujo m blanco, leucorrea f
 eno- (dvo-, tri-)fazni tok corriente f monofásica, (bifásica, trifásica)
 indukcijski tok corriente inductora (ali de inducción)
 mrtvi (morski, zračni) tok corriente de reposo (marina, atmosférica)
 jaki (šibki) tok corriente f de alta (de baja) tensión
 Zalivski tok corriente f del Golfo
 izključiti (prekiniti) tok cortar (interrumpir) la corriente, cortar el circuito
 vključiti tok cerrar el circuito, conectar la corrieute
 plavati s tokom nadar a favor de la corriente, fig seguir la corriente
 plavati proti toku nadar contra la corriente, (fig tudi) ir contra la corriente
- tom. kratica tomo(s)
-  tomar od-, pre-, pri-vzeti; použiti, (po)piti; uloviti; zavzeti, osvojiti; dobi(va)ti, preje(ma)ti; najeti, v službo vzeti; kupiti; zapreti (pot, dohod); zamašiti; dohiteti; obiti, spreleteti; prilastiti si; imeti (por za); kreniti po poti
 tomar aborrecimiento mrzeti
 tomar aliento sapo zajeti
 tomar los antecedentes vzeti osebne podatke
 tomar un billete kupiti vozovnico
 tomar café, cerveza kavo, pivo piti
 tomar un camino kreniti po poti
 tomar carnes zrediti se
 tomar color dobivati barvo
 tomar la comida jesti
 tomar consejo za svet vprašati
 tomar a cuestas na rame vzeti
 tomar un dependiente vzeti v službo nameščenca
 tomar (el) desayuno zajtrkovati
 tomar disposiciones ukreniti
 tomar estado lotiti se poklica; poročiti se
 tomar la fresca iti na svež zrak
 tomar el gusto (a) vzljubiti
 tomar un mal hábito navzeti se slabe navade
 tomar (el) ímpetu zalet vzeti
 tomar informes informirati se, poizvedovati
 tomar la lección a izprašati lekcijo (učenca)
 tomar lecciones (con) jemati inštrukcije (pri)
 tomar nota de na znanje vzeti
 tomar la palabra povzeti besedo
 tomar la palabra (a) koga za besedo prijeti
 tomar a pecho a. k srcu si kaj vzeti
 hay que tomar un partido treba se je odločiti (zavzeti stališče)
 tomar el pelo (a) prevarati, oslepariti, za norca imeti
 tomar puerto zapluti v pristanišče
 tomar la puntería meriti na
 tomar una resolución (ali decisión) sprejeti sklep
 tomar soleta popihati jo
 tomar taquigráficamente stenografirati
 tomar té, café piti čaj, kavo
 tomar tierra pristati (letalo)
 tomar vida oživeti
 tomar vuelo širiti se
 hacer tomar dati (zdravila)
 le tomó el sueño spanec ga je premagal
 le ha tomado la vez prehitel ga je
 tomar odio (a) zasovražiti
 los tomó la noche noč jih je prehitela
 ¡toma! hm! a tako! seveda! kajpak! ta je pa dobra!
 tomar a su cargo prevzeti kaj
 tomar a mal, tomar en mala parte (ali mal sentido) zameriti
 tomar a risa vzeti kot šalo
 tomar en serio resno vzeti
 tomar por la derecha iti na desno
 tomarse zarjaveti
 tomarse con alg. spreti se s kom
 tomarse interés (por) zanimati se (za)
 tomarse la libertad drzniti si, dovoliti si
 tomarse la molestia potruditi se
 tomarse de orín zarjaveti
 tomarse de polvo prašen postati
 tomarse (del vino) opi(jani)ti se
-  tono moški spol ton, glas, zvok; poudarek; tonska lestvica; pesem, napev; moč; takt, vedenje; stil
 bajar el (ali de) tono milejše strune ubrati
 el buen tono bonton, lepo vedenje
 de gran tono odličen, fin
 a este tono na ta način
 baile de gran tono gala ples
 reunión de tono odlična družba
 dar (el) tono (gl) uglasiti; ton dajati
 darse tono važnega se delati, bahati se
 darse tono de sabio bahati se s svojim znanjem
 no es de tono ne spodobi se
 estar a tono dobro se počutiti; ugoden biti; prilegati se, prav priti
 mudar de tono spremeniti ton
 poner a tono na pravo mero nazaj postaviti
 poner en (ali a) tono uglasiti (klavir itd.)
 ponerse a tono prilagoditi se; priti v (dobro) razpoloženje
 subir(se) de tono močnejše strune ubrati
-  tóp cañón m ; pieza f de artillería
 ladijski top cañón de a bordo
 brzostrelni (gorski, daljnometni) top cañón de tiro rápido, (de montaña, de largo alcance)
 protiletalski (protitankovski, raketni) top cañón antiaéreo (antitanque, cohete)
 grmenje, bobnenje topov cañoneo m, cañonazos m pl, estampido m del cañón
 nameriti top apuntar (ali enfilar) el cañón (na sobre)
 s topom streljati na vrabce (fig) matar mosquitos a cañonazos
 uporabiti težke topove (fig) emplear la artillería gruesa
-  torcer [-ue-, c/z] z(a)viti, (s)kriviti, upogniti; (za)sukati; figurativno spremeniti
 torcer su camino (ali ruta) kreniti s poti
 el camino tuerce a derecha pot zavije na desno
 torcer el cuello (a) komu vrat zaviti
 torcer el gesto (fig) kisel obraz napraviti
 torcer la justicia spačiti pravico
 torcer las manos roke viti
 torcer el morro, torcer el hocico nos vihati, kujati se, upirati se
 torcer los ojos oči zavijati
 torcer el pescuezo (a) komu vrat zaviti
 torcer la voluntad (de) (fig) koga odvrniti od njegovega mnenja
 torcerse zvi(ja)ti se, viti se; skisati se (vino); sesiriti se; drugega mnenja postati; spodleteti
 torcerse un brazo roko si spahniti (zviti)
-  torcido zvit, ukrivljen; zvijačen
 estar (ali andar) torcido con grdó se s kom gledati
 piernas torcidas krive noge
 hilo torcido sukanec
-  tornar vrniti (se); nazaj dati; obrniti; spremeniti v
 tornar a hacer (= volver a hacer) še enkrat napraviti
 tornar del viaje vrniti se s potovanja
 tornar por alg. iti po koga
 tornarse obrniti se; spremeniti se
 tornarse encarnado rdeč postati
-  torre ženski spol stolp (z zvonom); cerkveni stolp; trdnjava (pri šahu)
 torre de Babel babilonski stolp; zmešnjava
 torre blindada (voj) oklopni stolp
 torre de vigía stražni stolp
 torre(s) de viento gradovi v oblakih
 reloj de torre stolpna ura
-  torrente moški spol hudournik; poplava
 el torrente de su voz (fig) njegov močni glas
 ceder al torrente (fig) s tokom plavati
-  torta ženski spol kolač, torta, pecivo; ljudsko zaušnica
 torta de reyes kolač svetih treh kraljev (z zapečenim bobom, ki prinaša srečo)
 no enterrder una torta (pop) nobene besede ne razumeti
 es tortas (ali tortitas) y pan pintado (pop) (to) se ne da (s tem) primerjati; (to) je zelo lahko
 a falta de pan buenas son las tortas v stiski žre vrag muhe
 torta de pasas rozinov kolač
 torta de nata smetanov kolač
-  tortilla ženski spol jajčnik, narastek, kipnjenec
 hacer tortilla (fig) na koščke razbiti
 se volvió la tortilla (fig) sreča se je obrnila
 tortilla francesa omleta (jajčnik)
 tortilla con jamón omleta s šunko
-  tovóren de carga
 tovorni čoln chalana f, gabarra f
 tovorna ladja carguero m, buque m de carga, (s potniškimi kabinami) vapor m de pasaje y carga
 tovorno letalo avión m de carga
 tovorni list (železniški) talón m (de expedición), guía f, (ladijski) conocimiento m
 tovorni osel burro m de carga
 tovorna postaja estación f de mercancías
 tovorni promet transporte m de mercancías
 tovorni vlak (vagon) tren m (vagón m) de mercancías
 tovorni voz carro m de transporte, camión m
 tovorna žival bestia f (ali caballería f) de carga
-  trabar zvezati, speti, sklopiti; prodati; zgostiti, zatesniti
 trabar batalla bojevati se, spopasti se
 trabar conversación navezati pogovor
 trabar disputa prepir začeti
 trabarse gost postati (tekočina); začeti se (boj)
 trabarse con spopasti se s
 trabarse de palabras spričkati se, v lase si skočiti
 trabarse los pies noge si zaplesti (v)
 se traba de lengua, la lengua se le traba jezik se mu zapleta, jeclja
-  trago moški spol požirek; figurativno čaša trpljenja
 echar un trago napraviti požirek
 a tragos polagoma
 beber a largos tragos piti v dolgih požirkih
 pasar la vída a tragos delo menjavati s počitkom
-  trampear prelisičiti, za nos potegniti, oslepariti; sleparske dolgove delati; bedno životariti
 va trampeando s težavo se vleče (o bolniku)
-  transporte moški spol prevoz, transport, prenos; navdušenje; izbruh (naval) (strasti); glasba transpozicija
 buque de transporte prevozna (tovorna) ladja
 casa de transporte(s) špedicijsko podjetje
 medio de transporte prometno sredstvo
 transporte marítimo, fluvial pomorski, rečni prevoz
-  tranvía moški spol tramvaj
 tranvía eléctrica električna cestna železnica
 tranvía de sangre konjska cestna železnica
 conductor de tranvía tramvajski sprevodnik
 tomar un tranvía peljati se s cestno železnico
-  trapo moški spol cunja; jadro; rdeča ruta bikoborcev; bikoborčev plašč
 a todo trapo s polnimi jadri, na vso moč
 poner a uno como un trapo koga grobo ozmerjati
 soltar el trapo v smeh (jok) bruhniti
 los trapos de cristianar (fam) gala obleka