precio moški spol cena; vrednost, nagrada; ugled; podkupovanje
precio bajo, aumentado nizka, zvišana cena
precio de compra kupna cena
precio al contado cena za gotovino
el precio corriente, actual sedanja cena
precio de coste (de costo) lastna cena
precio económico, precio bajo, precio barato nizka cena
precio en junto, precio a destajo pavšalna cena
precio equivocado (inexacto) netočna cena
precio exorbitante pretirana, nedosegljiva cena
precio fuerte prodajna cena
precio medio poprečna cena
precio de(l) mercado tržna cena
precio mínimo najnižja cena
precio módico, precio razonable zmerna cena
precio de ocasión zelo ugodna cena
precio preferente, precio de preferencia, precio especial izjemna (prednostna) cena
precio al pormenor cena na drobno
precio reducido znižana cena
precio ruinoso, precio irrisorio smešna, slepa cena
precio de venta prodajna cena
precio ventajoso ugodna cena
el último precio zadnja, najnižja cena
a buen precio poceni
a cualquier precio, a todo precio za vsako ceno
a menos precio ceneje
a mitad de precio za polovično ceno
a ningún precio za nobeno ceno; še v sanjah ne
a poco precio poceni
a precio de su salud za ceno svojega zdravja
alzar, aumentar, elevar, subir el precio zvišati ceno
aumentar, subir de precio dvigniti se v ceni
(re)bajar, reducir el precio znižati ceno
debatir, regatear el precio pogajati se za ceno
fijar el precio določiti ceno
pasar del precio prekoračiti ceno
poner a precio oceniti
ponerse a precio vdati se prostituciji
tener precio najti, imeti prodajo
tener a precio, tener en mucho precio (visoko) ceniti
no tener precio biti brez primere, ne biti plačljiv
valer su precio biti vreden svoje cene
¿qué precio tiene? kakšna je cena?
precios pl cenik
baja de los precios padec cen
lista de precios cenik
espero sus precios pričakujem Vaš predračun stroškov
Zadetki iskanja
- préj antes; anteriormente
čim prej, prej ko mogoče cuanto antes, lo más pronto posible, lo antes que sea posible
prej ko slej ahora como antes
malo prej poco antes
prej ko antes (de) que (subj)
on je vse prej kot bogat no es rico ni mucho menos
prej ali slej tarde o temprano, un día u otro, a la larga o a la corta
tri dni prej con tres días de antelación - prenêsti transportar; transmitir (na a) ; (konto) trasladar ; (vsoto) transferir ; (nalezljivo bolezen) contagiar ; (bolečine) soportar, sufrir ; (pretrpeti) soportar, aguantar
naprej prenesti retransmitir
mnogo prenesti aguantar mucho
vse mirno prenesti tomar todo con paciencia - prestigio moški spol čar, slepilo, prevara; ugled, prestiž, slava
de mucho prestigio ugleden, slaven
gozar de un gran(de) prestigio uživati velik ugled, slaven biti - pretegníti se
pretegniti se z delom trabajar rudamente; matarse a trabajar
ne pretegne se pri delu no se mata a trabajar ni mucho menos - pritískati apremiar; apretar hacia abajo; oprimir
pritiskati na gumb oprimir el botón
čas pritiska el tiempo apremia (ali urge)
vročina pritiska hace mucho calor - prométen de tráfico
zelo prometna cesta carretera f de mucho tránsito (ali de intenso tráfico)
prometne konice horas f pl punta, horas de tráfico intenso
prometna kontrola control m de la circulación
prometna luč semáforo m, luz f de señalización
prometna mreža red f de comunicaciones
prometni obvoz desviación f de la circulación
prometna nesreča accidente m de la circulación
prometna ovira obstáculo m de la circulación
prometna policija (patrulja) policía f (patrulla f) de tráfico
prometni predpisi reglamento m de la circulación (ali del tráfico)
prometno sredstvo medio m de transporte
prometne razmere condiciones f pl del tráfico
prometna tabla indicador m de ruta
prometni znak señal f de tráfico, disco m de señales (para el tráfico)
prometna varnost seguridad f del tráfico (ali de la circulación)
prometno vozlišče nudo m de comunicaciones
prometna zapora interrupción f (ali suspensión f) del tráfico (ali de la circulación)
prometni zastoj embotellamiento m; congestión f del tráfico
prometna žila arteria f (de tráfico) - prometer obljubiti, obetati; zagotavljati, zatrjevati
me prometo mucho de ello od tega si mnogo obetam
yo le prometo que... zagotavljam Vam, da ...
es un muchacho que promete je fant, ki veliko obeta
va mucho de prometer a cumplir obljubiti in obljubo držati je dvoje
prometerse zaročiti se - prosíti pedir; solicitar (kaj a/c) ; suplicar (za por) , rogar; requerir
prosim Vas za to se lo ruego, se lo suplico
pustiti se zelo prositi hacerse rogar
ne dajte se prositi! ¡no se haga usted rogar!
prosil me je za večerjo me requirió la cena
prosimo ne kaditi! se ruega (ali se suplica) no fumar
prosimo zapirajte vrata se suplica (ali se ruega) cerrar la puerta
nujno, milo prositi instar, rogar (ali pedir) encarecidamente
prositi koga za kaj pedir a/c a alg
prositi koga za dovoljenje (oproščenje) pedir permiso (perdón) a alg
prositi za koga rogar por alg, interceder por alg
prositi za besedo pedir la palabra
na kolenih prositi koga pedir de rodillas a alg
zaman prositi pedir en vano
prositi deklé za roko pedir la mano de una joven
Vas smem prositi za ...? ¿me haría usted el favor de...?, ¿tendría usted la bondad de...?
prosim, podajte mi knjigo! haga el favor (ali tenga la bondad) de darme el libro
mir, prosim! silencio, por favor!
kako, prosim? (če nismo razumeli) ¿perdone?, ¿cómo decía usted?
oprostite, prosim! ¡perdón!; ¡usted perdone!; ¡dispense usted!
Vaše ime, prosim? ¿su nombre, por favor?
(Želite še skodelico čaja?) - Prosim (lepo)! Sí, con muchas gracias (ali con mucho gusto)
(odgovor na: Hvala!) Prosim! (Ni za kaj) De nada; fam no hay de qué - próstor espacio m ; plaza f ; (sedež) asiento m ; (v gledališču) localidad f ; lugar m , sitio m
prazen prostor asiento m desocupado, plaza f libre
zaseden do zadnjega prostora atestado, abarrotado
(naredite) prostor! ¡apártense!; ¡dejen paso!
v tej dvorani je prostora za 20 oseb en esta sala caben veinte personas
odkazati komu prostor indicar a alg un asiento
napraviti prostor za hacer sitio a (ali para), (stopiti na stran) apartarse a un lado, retirarse
odstopiti komu svoj prostor ceder el asiento a alg
pustiti prostor za dejar sitio a (ali para)
rezervirati prostor reservar una plaza, (v gledališču) reservar una localidad
(za)vzeti mnogo prostora ocupar mucho lugar
zasesti (svoj) prostor ocupar un asiento - pulso moški spol pulz, utrip; zapestje; figurativno moč v pesti; figurativno pisava; previdnost, opreznost
pulso débil slaboten pulz
pulso firme mirna roka (npr. pri streljanju)
pulso frecuente, pulso rápido hiter pulz
pulso intermitente prenehajoč pulz
pulso precipitado povišan utrip
vino de pulso močno vino
a pulso iz proste roke (streljati); prostoročno (risati)
dibujo a pulso prostoročno risanje
con mucho pulso zelo vestno
de pulso pametno
sacar a pulso doseči s trudom in vztrajnostjo
le tiembla el pulso roka se mu trese
tomar el pulso (a) komu pulz otipati
quedarse sin pulso(s) okamneti od strahu - que ki, kar
el año que viene prihodnje leto
razón que te sobra (pop) v tem imaš res prav
el que la que tisti -a, ki
lo que tisto, kar
lo que quieras kar hočeš, kot se ti ljubi
lo que dirán govoričenje ljudi
¡lo que tú dices! ti imaš pač prav!
el que más, el que menos eden več, eden manj
hay a. que ver je kaj videti
ya no tengo dinero que perder nimam več denarja, ki bi ga izgubljal
no tengo nada que ofrecerle nimam Vam česa ponuditi
hay que hacerlo to je treba narediti
nada que comer nič za pod zob
tengo que hacer moram napraviti
por mucho que sepa naj še toliko ve - quinqué moški spol namizna svetilka
quinqué de carburo karbidna svetilka
tener mucho quinqué zelo premeten biti - rejo moški spol (čebelje) želo; železna bodica; moč
tener mucho rejo imeti žilavo življenje - reputar (visoko) ceniti, spoštovati
reputar posible imeti za možno
reputar en mucho zelo ceniti
reputar (por) honrado smatrati za pošteno (častno) - requerir [-ie/i-] zahtevati, preiskati, pregledati, preskusiti; vprašati; pregovoriti; povzročiti, povod dati; pravo pozvati, opomniti; s tiralico zasledovati; javno naznaniti
requerir de amores ženski ljubezenske ponudbe delati
no requerir contestación ne potrebovati odgovora
requerir la opinión de alg. koga za svet vprašati
le requirió la cena prosil ga je za večerjo
en caso de que requiera v primeru potrebe
que requiere mucho tiempo zamuden, počasen - resistir upirati se, ustavljati se, ugovarjati, spodbijati; ustaviti, zadržati; izdržati, prenašati, trpeti
resistir la comparación zdržati primero
resistir mucho mnogo izdržati, odporen biti
no puedo resistirle ne morem ga trpeti
nadie puede resistirle nihče se mu ne more upirati
resistirse upreti se, upirati se
yo me resisto a pomišljam se ... - robar (o)ropati, ukrasti, okrasti; ugrabiti (žensko); oslepariti
robar el color omiliti barvo
robar la tranquilidad (a) koga ob mir spraviti
eso me roba mucho tiempo to mi jemlje mnogo časa - ruido moški spol šum, hrušč, hrup, hrum; pok(anje); ton; figurativno prepir; vrvež; govorica; prazen blišč (sijaj); glasba tolkalo, šlager
ruido ensordecedor oglušujoč hrup
sin ruido brez šuma ali hrupa
hacer (ali meter) ruido hrup delati; fig prah dvigniti, zbuditi pozornost
mucho ruido, pocas nueces mnogo hrupa za nič - s (ozir. z)
1. (spremljanje, odnos) con
z menoj (s teboj, z njim, z njo, z nami) conmigo (contigo, con él, con ella, con nosotros)
v spremstvu z acompañado de, en compañía de
iti s kom ir con alg, acompañar a alg
in s tem, konec (besedi)! y con esto, acabamos
2. (povezanost, združenost)
kava z mlekom café m con leche
z ali brez (mleka)? ¿con o sin?
kruh z maslom pan con mantequilla
3. (sredstvo) con; por; en, a
s palico con un bastón
razrezati z nožem cortar con un cuchillo
s pošto por correo
prispeti z letalom llegar en avión
potovati z vlakom viajar en tren, viajar por ferrocarril
pisati s svinčnikom escribir con lápiz (ali a lápiz)
plačati z zlatom pagar en oro
pisati s pisalnim strojem escribir a (ali con la) máquina
dotakniti se s prstom tocar con el dedo
4. (način) con; por; a, en
z namenom con intención
z veseljem con mucho gusto
s silo por (la) fuerza, a viva fuerza
z eno besedo en una palabra
z velikim strahom con mucho miedo
z mirno vestjo con la conciencia tranquila
pokazati s prstom na koga señalar a alg con el dedo
5. (lastnost)
deklica z modrimi očmi una muchacha de ojos azules
6. (čas) con; a
s časom (sčasoma) con el tiempo
z 10-imi leti a los diez años; a la edad de diez años
7.
kaj je z njim? ¿que le pasa?
držati s kom (biti na strani koga) estar del lado (ali de la parte) de alg
nimam nobenega posla s tem nada tengo que ver con ello
vračati dobro z zlim devolver bien por mal