Franja

Zadetki iskanja

  • pasar

    1. prepeljati, prenesti, prehoditi, preiti, iti čez; podati, naprej dati, predložiti, vložiti; prekositi; odpustiti; vtihotapiti; (bežno) prebrati; napraviti, izdelati (izpit, tečaj); precediti; prebiti (čas), preživeti; prenašati, izdržati

    pasar aviso, pasar nota (a) obvestiti, sporočiti komu
    pasar la mano (por la cabeza) pogladiti (po glavi)
    pasar los ojos (por) bežno pregledati, preleteti
    pasar una orden dati naročilo, naročiti
    pasar el peine počesati
    pasó el río šel je čez reko
    pasar plaza de veljati za
    pasar un recado (a) sporočiti kaj
    pasar revista (voj) opraviti pregled (mimohod) čet
    pasar el tiempo preživeti čas
    ¡a pasarlo bien!; ¡que lo pase V. bien! zdravi bodite! pozdravljeni!
    ¿cómo lo pasa V.? kako Vam gre?
    dejar pasar faltas spregledati napake
    no le puedo pasar ne morem ga prenašati
    pasar a cuchillo (voj) posekati, posabljati
    pasar de largo iti mimo, ne da bi se zaustavili
    pasar en blanco izpustiti, ne omeniti
    pasar en silencio molče preiti
    pasar por alto preiti, izpustiti, pozabiti, iti preko česa
    pasar por cedazo (ali tamiz) precediti, presejati, prerešetati
    pasar por encima (fig) preskočiti, preiti kaj

    2. iti (mimo, skoz, čez, naprej); mimo se peljati; miniti; na misel priti; napredovati; preiti, naprej priti; veljati (por za); izdržati, znosen biti; oveneti, obledeti (barve); iz mode priti; začeti gniti (sadje)

    pasar adelante naprej iti, nadaljevati
    pasar corriendo teči mimo
    pasar y repasar iti sem in tja
    puede pasar gre, ni slabo
    al pasar ella ko je šla mimo
    hacer pasar spustiti skozi, pretihotapiti
    ¿cuándo pasa el tren? kdaj pelje vlak?
    ¡pase! no, prav! zaradi mene!
    que pase lahko pride noter
    ¡pase Vd.! vstopite (naprej), prosim!
    ¿ha pasado? je izdelal (o učencu)?
    ir pasando prebijati se s težavo, životariti
    ¡eso no pasa! to ne velja!
    pasar a la clase superior napredovati v višji razred
    pasar a la historia slaven postati
    pasar a mejor vida umreti
    pasó a oficial napredoval je v častnika
    pasar (= llegar) a ser postati
    pasó a la cárcel zaprli so ga (v ječo)
    pasar de los veinte biti nad 20 let (star)
    los gastos pasan de... stroški znašajo nad ...
    no pasa de ser... nič drugega ni kot ...
    pasar de largo naprej iti
    pasar por iti preko (skozi); prenašati (trpeti) kaj; veljati za; prepotovati
    por eso non paso tega ne trpim
    mañana pasaré por su casa jutri se oglasim pri Vas
    no le pasa por el pensamiento to mu ne pride na um, na to niti ne misli

    3. zgoditi se, dogoditi se

    ¿que pasa? kaj se dogaja? kaj pa je?
    no le ha pasado nada nič se mu ni zgodilo

    4.

    pasarse dogoditi se; miniti; prezrel biti, preveč se skuhati; oveneti; puščati (lonec); zaskočiti se; iz mode priti; preiti, iti k; zadovoljiti se; predaleč iti, predaleč stvar gnati
    el arroz se pasa riž se razkuha
    ¡cómo (se) pasa el tiempo! kako hitro mine čas!
    pasarse al enemigo preiti k sovražniku
    pasarse de médico promovirati za doktorja medicine
    pasarse de listo premeten biti; napako napraviti
    se me ha pasado de la memoria ušlo mi je iz spomina
    pasarse sin pomagati si brez, lahko pogrešati
    pasarse la mano por los cabellos pogladiti si lase z roko
  • paz ženski spol mir; mirnost, sloga

    paz armada oborožen mir
    paz por separado separatni mir
    gente de paz mirni (krotki) ljudje
    juez (mensajero) de paz mirovni sodnik (sel)
    concluir (ali concertar) la paz mir skleniti
    no dar paz a la lengua neprestano govoriti
    dejar en paz pri miru pustiti
    ¡descanse en paz! naj počiva v miru!
    mi padre que en paz descanse (krajšava q.e.p.d.) moj pokojni oče
    estar (quedar) en paz biti bot; biti izenačen
    meter paz (entre) napraviti mir (med)
    ponerse en paz (con) pomiriti se, spraviti se (s)
    vivir en santa paz živeti v svetem miru
    ¡a la paz de Dios! zbogom!
    ... y ¡en paz! (fam) in dovolj!
    hacer las paces skleniti mir
  • pensar [-ie-] po-, pre-, raz-, iz-misliti; nameravati; meniti, domišljati si, domnevati, premišljevati; imeti za

    pensar entre sí, pensar para sí, pensar para consigo pri sebi misliti
    pienso (en) hacerlo imam namen (nameravam) to storiti
    ¡piénselo! premislite!
    ¡ni pensarlo! ni govora (o tem)!
    disfrutar pensando en veseliti se na
    dar que pensar dati misliti
    dar en qué pensar zaskrbeti, povzročiti zaskrbljenost
    pensar mal de slabo mnenje imeti o
    pensar y repensar premišljevati sem in tja
    a fuerza de pensar po dolgem premišljevanju
    al pensar que ob misli, da ...
    sin pensar(lo) nehote, nezavedno
    libertad de pensar (ali de pensamiento) svoboda mišljenja
    es muy de pensarse dobro je treba pretehtati
  • pès perro m ; lit can m

    pes čuvaj perro del cortijo
    lovski pes perro de caza
    policijski pes perro policía
    ovčarski nemški pes perro pastor alemán
    sledilni pes sabueso m
    sobni pes perro faldero
    popadljiv pes perro mordedor
    priti na psa (fig) ir de mal en peor, ir de rocín a ruin, estar en la mayor miseria
    gledati se (živeti) kot pes in mačka (fig) llevarse como el perro y el gato
    pes, ki laja, ne grize perro ladrador nunca buen mordedor
  • pie moški spol (množina: piés, ameriška španščina ljudsko pieses) noga; taca, šapa; zadnja noga (živali); podloga, podstavek, stojalo; steblo, poganjek, mladika; usedlina; osnovna barva (pri sliki); stopica, stihovna mera; dolgostna mera (okrog 29 cm); konec; osnova, temelj; povod

    pie adelante naprej
    pie atrás nazaj
    pie de altar župnijski postranski dohodki
    pie plano ploska noga
    aparato de pie ateljejski fotografski aparat
    a pie peš
    a pie firme trdno, vztrajno
    soldado de a pie vojak pešak
    al pie spodaj, na vznožju; približno
    al pie de la carta na koncu pisma
    al pie de la letra dobesedno
    de pie(s) stoječ
    en un pie de lujo razkošno (živeti)
    en pie de guerra v vojnem stanju
    cojea del mismo pie ima isto napako (pregreho)
    dar pie (para) dati povod (za)
    dar pie (a) popustiti, ukloniti se
    dar con el pie (a) zaničljivo ravnati z
    echar el pie atrás odstopiti od svojega naklepa
    echar pie a tierra izstopiti; stopiti (s, z); razjahati
    entrar con (el) pie derecho srečno začeti, z desno nogo vstati
    estar de pie stati (na nogah)
    estar en pie vztrajati; trajati
    no poderse tener en pie biti čisto izčrpan
    poner en pie na noge postaviti
    ponerse de pie vstati
    puesto en pie stoječ (na nogah)
    se queda la duda en pie si... je še vprašanje, če ...
    tomar pie ukoreniniti se
    tomar pie (de) nekaj kot pretvezo uporabiti
    tomar pie en opirati se na, sloneti na, temeljiti na
    piés pl (foto) stativ
    a cuatro piés po vseh štirih
    a los piés de la cama ob vznožju postelje
    traducido con los piés slabo preveden
    de (los) piés a cabeza od glave do nog, skoz in skoz, popolnoma
    sin piés ni cabeza brez glave in repa, nesmiseln
    arrastrar los piés biti betežen od starosti
    caer de piés zdravo kožo odnesti
    faltarle a uno los piés izgubiti ravnotežje
    ir con los piés adelante mrtev (pokopan) biti
    írsele los piés a uno spodrsniti
    irse por (sus) piés v beg se spustiti
    haber nacido de piés pod srečno zvezdo rojen biti, biti srečen človek
    pensar con los piés brezglavo ravnati, nične premisliti
    poner piés en polvorosa popihati jo
    tener (ali traer) muchos piés (bikob) biti zelo okreten, gibčen (bik)
    eso no tiene piés ni cabeza to nima ne glave ne repa
    ¡a los piés de V.!; ¡beso a V. los piés! Vaš sluga! (španska vljudnostna formula, zlasti napram ženskam)
    ¡(póngame V.) a los piés de su señora! moje poklone Vaši gospe!
    allí no se cabe de piés tam je vse nabito polno
  • plačílo pago m ; remuneración f ; gratificación f ; (honorar) honorarios m pl

    kot plačilo za en pago de
    proti plačilu a pago, contra (ali mediante) pago
    namesto plačila en lugar de pago
    odložitev plačila prórroga f; moratoria f
    potrdilo o plačilu recibo m
    ustavitev (zapora) plačil suspensión f (bloqueo m) de pagos
    odkloniti plačilo rehusar el pago
    opomniti, pozvati k plačilu reclamar (ali apremiar para) el pago
    (ne)zmožen plačila (in)solvente
  • plomo moški spol svinec; svinčnik; svinčnica na ribiški mreži; svinčen pečat, plomba

    fundición de plomo topilnica svinca
    a plomo navpično
    andar (ali ir) con pies de plomo preudarno in previdno se lotiti dela
    caer a plomo pasti po vsej svoji dolžini
    el sol caía a plomo bila je žgoča vročina
  • podpís firma f

    overiti (ponarediti) podpis legalizar (falsificar) una firma
    predložiti v podpis poner a la firma
    opremiti s svojim podpisom firmar (de su puño y letra)
    staviti svoj podpis pod poner su firma al pie de
    nositi podpis (koga) llevar la firma (de alg)
    podpis in bianco firma f en blanco
  • pòl2 medio; semi-, hemi-; a medias; por mitad(es)

    pol ducata media decena f
    pol leta medio año, seis meses, un semestre
    pol mesta la mitad de la ciudad
    pol ure media hora f
    ura in pol hora y media
    kilogram in pol kilo y medio
    pol kuhan a medio cocer
    pol pečen a medio asar, medio asado
    pol oblečeu a medio vestir, medio vestido
    pol proseč, pol preteč entre suplicante y amenazador
    na pol odpreti entreabrir
    ura bije pol da la media
    vse na pol napraviti hacer todas las cosas a medias
  • ponúdba oferta f ; proposición f

    ponudba in povpraševanje oferta y demanda
    najvišja ponudba la oferta máxima
    ženitna ponudba proposición de casamiento
    ponudba presega povpraševanje la oferta es superior a la demanda
    predložiti ponudbo hacer (ali someter) una oferta
  • potovánje viaje m ; A viajada f

    srečno (dobro) potovanje! ¡feliz (buen) viaje!; (prevoz) travesía f
    potovanje z letalom viaje aéreo
    potovanje tja in nazaj viaje de ida y vuelta
    krožno potovanje viaje circular, viaje redondo
    potovanje peš viaje de (ali a) pie
    potovanje po morju viaje por mar, viaje marítimo
    potovanje okoli sveta viaje alrededor del mundo
    poročno potovanje viaje de bodas, viaje de novios
    poslovno potovanje viaje de negocios
    potovanje za rekreacijo viaje de recreo
    študijsko potovanje viaje de estudios (ali de instrucción)
    skupinsko potovanje viaje colectivo
    cilj potovanja punto m de destino, término m del viaje
    prekinitev potovanja interrupción f del viaje
    spremljevalec, -lka na potovanju compañero m, -ra f de viaje
    trajanje potovanja duración f del viaje
    biti na potovanju estar de viaje
    iti na potovanje salir (ali irse ali partir) de viaje
    podati se na potovanje salir de viaje
    nastopiti (končati, nadaljevati, podaljšati, prekiniti, skrajšati) potovanje emprender (terminar, proseguir, prolongar, interrumpir, acortar) el viaje
    napraviti potovanje po Španiji hacer un viaje por España
    vrniti se s potovanja regresar (ali volver) del viaje
  • precisamente določno, natančno, ravno, prav; pravzaprav; po sili, s silo, siloma

    y precisamente in sicer
    iba a decirle precisamente ravno sem Vam hotel reči
    este hombre precisamente prav ta človek
  • prêmog hulla f ; carbón m de piedra

    rjavi premog lignito m
    beli premog hulla blanca
    založiti se s premogom (o ladji) carbonear
    Evropska Skupnost za premog in jeklo Comunidad f Europea del Carbón y del Acero (krajšava: C. E. C. A.)
  • prepustíti dejar (komu kaj a cargo de alg a/c) ; abandonar ; (odstopiti) ceder ; (izročiti) entregar ; (zaupati) confiar a ; (prenesti) transmitir

    prepustite to meni! ¡déjelo de mi cuenta!
    prepustiti koga njegovi usodi abandonar a alg a su suerte
    prepustiti se na milost in nemilost (voj) entregarse a discreción
    biti prepuščen sam sebi estar abandonado a sus propios recursos
    prepuščeno mu je, da stori, kar hoče queda en libertad de hacer lo que le plazca
  • pretépati, pretêpsti apalear, sobar (ali zurrar) la badana a alg

    (na žive in mrtve) pretepati fam moler las costillas a alg
  • prisión ženski spol ujetje, aretacija; zapor, ječa; ovira

    prisión central kaznilnica
    prisión preventiva preiskovalni zapor
    orden de prisión zaporno povelje, tiralica
    prisión a pan y a agua zapor ob kruhu in vodi
    meter en prisión v ječo zapreti
    prisiónes pl spone
  • prometer obljubiti, obetati; zagotavljati, zatrjevati

    me prometo mucho de ello od tega si mnogo obetam
    yo le prometo que... zagotavljam Vam, da ...
    es un muchacho que promete je fant, ki veliko obeta
    va mucho de prometer a cumplir obljubiti in obljubo držati je dvoje
    prometerse zaročiti se
  • pròst libre; franco ; (oproščen, izvzet) exento ; (neodvisen) independiente ; (brezplačen) gratuito ; (brez stroškov) sin gastos ; (nezaseden, soba, sedež) libre ; (službeno mesto) vacante ; (poštnine) franco de porte

    prosti čas tiempo m libre, horas f pl desocupadas, horas de ocio
    prost dan día m libre, día feriado, (v šoli) día de asueto
    prost popoldan tarde f de asueto
    dati prosto (v šoli) dar asueto
    prosta vstopnica billete m de favor, (gledališče) entrada f gratuita
    prost prevod traducción f libre
    prosto (službeno) mesto puesto m vacante
    proste vaje gimnasia f sueca, ejercicios m pl gimnásticos sin aparatos
    prosti stil (šp) estilo m libre
    prosti strel (nogomet) golpe m franco
    prosta vožnja (potovanje) viaje m gratuito
    prost vstop entrada f libre
    pod prostim nebom a cielo descubierto, a la intemperie, (ponoči) al sereno
    na prostem a cielo abierto, al aire libre
    igre na prostem juegos m pl al aire libre
    gledališče (predstava, kino) na prostem teatro m (representación f, cine m) al aire libre
    bazen (kopanje) na prostem piscina f (baños m pl) al aire libre
    prosta cona zona f libre
    danes imamo prosto hoy tenemos vacación, (v šoli) no hay clase
    imeti prosto hrano in stanovanje recibir comida y alojamiento gratuitamente
    imeti proste roke (fig) tener carta blanca, tener campo libre
    imeti prosto izbiro poder escoger a su gusto
    pustiti komu proste roke (fig) dejar a alg el campo libre, dar carta blanca a alg
  • próti contra; hacia ; (zamenjava) a cambio, contra, por

    za in proti el pro y el contra
    proti meni contra mí, en contra mía
    proti poldnevu hacia medio día
    proti moji volji contra mi voluntad, a pesar mío
    proti tretji uri hacia (ali a eso de) las tres
    proti gotovini al contado
    biti proti komu, čemu estar (ali opinar) en contra de alg, de a/c
    glasovati proti votar en contra
    plačati proti pobotnici pagar contra recibo
    stavim 10 : 1, da ... apuesto diez contra uno a que...
  • pulso moški spol pulz, utrip; zapestje; figurativno moč v pesti; figurativno pisava; previdnost, opreznost

    pulso débil slaboten pulz
    pulso firme mirna roka (npr. pri streljanju)
    pulso frecuente, pulso rápido hiter pulz
    pulso intermitente prenehajoč pulz
    pulso precipitado povišan utrip
    vino de pulso močno vino
    a pulso iz proste roke (streljati); prostoročno (risati)
    dibujo a pulso prostoročno risanje
    con mucho pulso zelo vestno
    de pulso pametno
    sacar a pulso doseči s trudom in vztrajnostjo
    le tiembla el pulso roka se mu trese
    tomar el pulso (a) komu pulz otipati
    quedarse sin pulso(s) okamneti od strahu