Franja

Zadetki iskanja

  • reiterar ponoviti, obnoviti

    reiterar su demanda (ali ruego) obnoviti svojo prošnjo
    pedido reiterado (trg) ponovno naročilo
  • reponer* (glej poner) zopet položiti, nazaj postaviti; nadomestiti, zamenjati; zopet namestiti (v službo); odgovoriti

    reponer las existencias (fig) dopolniti svojo zalogo
    reponerse opomoči si, okrevati, ozdraveti; črpati nov pogum; zopet poživiti se
    reponerse de una desgracia opomoči si od nesreče
  • representar predstaviti, uprizoriti; zastopati; prikazati, predočiti; naznaniti

    representar bien su papel (gled) dobro igrati svojo vlogo
    representar el pueblo zastopati ljudstvo
    tiene menos años de lo que representa ni toliko star, kot mu je videti
    representarse predstaviti se, pokazati se; predstavljati si; dostojanstveno nastopiti
    se me representa pade mi v glavo
  • resignado resigniran, v usodo vdan

    resignado con su sino vdan v svojo usodo
    resignado a todo na vse pripravljen
  • resignar resignirati, odreči se; demisionirati

    resignarse vdati se, ukloniti se
    resignarse con su suerte vdati se v svojo usodo
    resignarse en la adversidad ne obupati v nesreči
  • respeto moški spol spoštovanje, čislanje

    de respeto rezervni, nadomesten
    ancla de respeto zasilno sidro
    coche de respeto rezervni voz; gala kočija
    cuarto de respeto častna soba
    falta de respeto nespoštovanje, brezobzirnost
    persona de respeto ugledna oseba
    campar por su (ali por sus) respeto(s) brezobzirno, samovoljno ravnati; le na svojo korist gledati
    estar de respeto služiti za razkazovanje
    faltar al respeto nedostojen, nespodoben postati
    imponer respeto zbuditi spoštovanje
    sin respeto brezobzirno
    ¡mis respetos a su señora! poklone Vaši soprogi!
  • retirar nazaj potegniti, umakniti, oddaljiti, odstraniti (s šole); skriti, shraniti; pregnati; odreči, odbiti; malo podoben biti

    retirar su asistencia odreči svojo udeležbo
    retirar la confianza (a) komu zaupanje odtegniti
    retirar los intereses (trg) dvigniti obresti
    retirar una letra izplačati menico
    retirar las mercancías sprejeti blago
    retirar una orden, retirar un pedido preklicati naročilo
    retirar la palabra besedo vzeti
    retirar su promesa obljube ne držati
    retirar de la circulación iz obtoka vzeti (denar)
    retirarse umakniti se, domov iti; leči (v posteljo); na varno iti, zbežati; v pokoj iti; izstopiti iz tvrdke; odstopiti od (nameravanega podjetja)
    retirarse del mundo umakniti se v samoto
    retirarse a hurtadillas proč se splaziti
    ¡retírate! proč od tod! poberi se!
  • retractar preklicati

    retractarse preklicati svojo izjavo
    ¡me retracto! vzamem besedo nazaj!
  • rubricar [c/qu] podpisati; potrditi; okrepiti

    rubricar con su sangre zapečatiti s svojo krvjo
  • saliva ženski spol slina; pljunek

    gastar saliva (en balde) zaman govoriti, zaman se truditi
    tragar saliva (fig) svojo nevoljo požreti
  • sardina ženski spol sardina, sardela; sprat (riba)

    sardinas en aceite sardine v olju
    sardina arenque (povojeni) slanik
    sardinas en conserva sardine v konservi
    sardinas en escabeche marinirane sardine
    sardina salada sardela
    arrimar el ascua a su sardina (fig) za svojo korist skrbeti
    como sardinas en banasta stisnjeni kot sardine v škatli
  • sebe, se

    alabarse a sí mismo samega sebe hvaliti
    dominio de sí mismo obvladanje samega sebe
    delante sí pred seboj
    dijo para sí je rekel pri sebi
    por sí sam, sam zase
    mirar por sí nase misliti, na svojo korist gledati
  • slútiti presentir; barruntar; entrever

    dati kaj slutiti dejar entrever a/c
    slutiti svojo bližnjo smrt presentir su muerte próxima
  • smátrati considerar; juzgar, creer

    smatrati za considerar como
    to smatram za svojo dolžnost lo considero mi deber; lo juzgo de mi deber
    smatrati za koristno (pametno) considerar útil (bueno)
    me smatrate za tako neumnega? ¿me cree usted tan tonto?
    smatrati se za srečnega considerarse feliz
    ne se smatrati za vrednega no considerarse digno (za de)
  • smŕt muerte f ; jur fallecimiento m ; defunción f

    do smrti hasta la muerte
    v primeru smrti en caso de muerte
    oznanilo o smrti anuncio m de defunción
    na smrt bolan enfermo de muerte
    na smrt žalosten muy afligido, fig con el corazón roto
    nenadna (navidezna, junaška, zaradi izkrvavitve, prezgodnja, naravna, nasilna) muerte repentina (aparente, heroica, por hemorragia, prematura, natural, violenta ali a mano airada)
    slutnja bližnje, skorajšnje smrti presentimiento m de la muerte próxima
    malo pred svojo smrtjo poco antes de morir
    po smrti objavljen póstumo
    boj za življenje ali smrt lucha f a muerte
    za življenje ali smrt a vida o muerte
    prinašajoč smrt mortal, fatal, mortífero, deletéreo
    dan (obletnica) smrti día m (aniversario m) de la muerte
    boriti se s smrtjo agonizar, estar en la agonía
    do smrti goniti (divjad) perseguir a muerte, acosar (tudi fig)
    tu gre za življenje ali smrt va en ello la vida
    iti v smrt ir a la muerte
    do smrti mučiti atormentar hasta la muerte
    nihati, viseti med življenjem in smrtjo estar (ali hallarse) entre la vida y la muerte
    najti smrt hallar la muerte; perecer
    na smrt obsoditi condenar (ali sentenciar) a muerte
    rešiti koga smrti salvar la vida a alg
    umreti naravne smrti morir de muerte natural
    umreti nasilne smrti morir de muerte violenta, morir a mano airada
    do smrti se zgarati matarse a trabajar
    pogumno zreti smrti v oči afrontar serenamente la muerte
    proti smrti ni leka contra la muerte no hay cosa fuerte
  • sôdba juicio m ; jur sentencia f , fallo m , (kazenska) condena f ; (porotnikov) veredicto m ; (mnenje) opinión f

    oprostilna sodba sentencia absolutoria
    izreči (potrditi, razveljaviti, izvršiti) sodbo pronunciar ali dictar (confirmar, anular ali casar, ejecutar) una sentencia
    vložiti priziv proti sodbi apelar contra una sentencia
    izraziti (svojo) sodbo o emitir un juicio sobre
    ustvariti, napraviti si sodbo o formarse (ali hacerse) una idea de
    po moji sodbi a mi juicio, en mi opinión, a mi parecer
  • spustíti (na tla) dejar caer; bajar

    spustiti noter hacer entrar
    spustiti v vodo (čoln) lanzar al agua; botar
    spustiti svojo jezo na koga descargar (ali desfogar) en alg su cólera
    spustiti v zrak volar; hacer saltar, (z dinamitom) hacer estallar, explosionar
    spustiti se dol bajarse
    spustiti se v tek echar a correr
    spustiti se na zemljo (na morje) (o letalu) aterrar (ali aterrizar) (amarar)
  • srájca camisa f

    flanelasta srajca camisa de franela
    moška (ženska) srajca camisa de caballero (de señora)
    spalna srajca camisón m; camisa de noche
    črne srajce (fašisti) fascistas m pl
    mašna srajca (rel) alba f
    mrežna srajca camiseta f de malla
    spokorna srajca (rel) cilicio m
    verižna srajca cota f de malla
    v (sami) srajci (brez suknjiča) en mangas de camisa
    dati svojo zadnjo srajco dar hasta la camisa
    menjati svoje mišljenje kot srajco cambiar de opinión como de camisa
    obleči (sleči) si srajco ponerse (quitarse) la camisa
    preobleči (si) srajco mudarse la camisa
    koga do srajce sleči (fig) arruinar por completo a alg, fam dejar sin camisa a alg
    še srajce ne imeti na sebi (fig) no tener ni camisa que ponerse, ser un descamisado
    izdelovalec, -lka srajc camisero m, -ra f
    številka (širina) srajce número m de camisa
    trgovina, tovarna srajc camisería f
    ovratnik (gumb) pri srajci cuello m (botón m) de camisa
  • sramôta deshonra f ; deshonor m ; vergüenza f ; oprobio m ; ignominia f

    komu v sramoto para vergüenza de alg
    v svojo sramoto moram priznati para vergüenza mía debo confesar (ali debo reconocer), con vergüenza debo confesar
    delati komu sramoto ser la vergüenza de alg
    spraviti koga v sramoto cubrir de vergüenza a alg
    imeti, smatrati kaj za sramoto tener a deshonra a/c
    to je sramota! ¡es una vergüenza! ¡da vergüenza!
  • sŕeča fortuna f ; suerte f ; dicha f ; felicidad f ; (uspeh) éxito m

    na srečo, k sreči por fortuna, por suerte, afortunadamente, felizmente
    na slepo srečo al azar, a la (buena) ventura; al (buen) tuntún; a lo que salga; a la buena de Dios
    otrok sreče favorito m de la suerte; fam niño m de la bola; hombre m afortunado
    kolo sreče la rueda de la Fortuna
    vojna sreča suerte f de las armas, fortuna de la guerra
    na največjo srečo para mayor fortuna
    sreča v nesreči suerte en la desgracia, desgracia en suerte
    opoteča sreča vicisitudes f pl de la fortuna
    sreča je opoteča del bien al mal no hay un canto de real
    to je res bila sreča! eso sí que ha sido suerte!; ¡qué suerte!
    sreča je, da ... es una suerte que...
    sreča mi je naklonjena soy afortunado, soy favorecido por la suerte
    ima srečo, da ... tiene la suerte de que...
    lahko rečem, da sem imel srečo bien puedo decir que he tenido suerte
    ne imeti sreče no tener suerte, fam tener mala pata
    on ima vražjo srečo tiene una suerte loca
    imeti več sreče kot pameti tener más suerte que letras
    imeti srečo v nesreči fam caérsele a alg el pan en la miel
    imeti veliko srečo tener mucha suerte
    nič ne kali moje sreče nada turba mi felicidad
    poskusiti (svojo) srečo probar fortuna, probar suerte
    prinašati srečo traer suerte
    sreča se mu smehlja la fortuna le sonríe
    (svojo) srečo najti hacer fortuna
    zanesti se na svojo srečo dejarse al arbitrio de la fortuna
    želeti komu veliko sreče desear a alg mucha suerte (ali mucha felicidad)
    vsak je svoje sreče kovač cada uno (ali cada cual) es artífice de su fortuna; cada uno es forjador de su suerte