Franja

Zadetki iskanja

  • méra medida f ; proporción f ; grado m ; extensión f

    čez mero demasiado, con exceso, excesivamente, sobremanera
    po meri a la medida
    v polni mera plenamente, completamente
    v veliki meri en alto grado
    v najvišji meri en sumo grado, sumamente
    obrestna mera tipo m de interés
    zakonita mera patrón m
    dolžinska mera medida de longitud, medida lineal
    ploskovna mera medida de superficie
    votla mera medida de capacidad
    držati mero guardar la medida
    prekoračiti mero pasar de los límites, exceder la medida
    privzeti mere tomar (ali adoptar) medidas
    vzeti mero tomar la medida
  • mímo (por) delante

    mimo hiše por delante de la casa
    vsi mimo (razen) enega todos excepto (ali menos) uno
    mimo iti pasar (por delante)
    ko je šla mimo al pasar ella
  • móda moda f

    moška (ženska) moda moda masculina (feminina)
    sedanja, trenutna moda la moda actual
    iz mode pasado (ali fuera) de moda
    najnovejša, zadnja moda la última moda, el último grito
    biti iz mode estar pasado de moda
    to je (pač) (zdaj) moda es la moda
    po zadnji modi de última moda
    moda je nositi ... está de moda llevar...
    biti moda, v modi estar de moda, ser (la) moda, estar en boga
    oblačiti se po modi vestir a la moda
    držati se mode, slediti modi seguir la moda
    prinesti v modo poner de (ali en) moda
    priti v modo hacerse moda
    priti iz mode pasar de moda
  • muestra ženski spol izvesek; (naključni) preskus; (blagovni) vzorec; predpis; model; znak; številčnica (ure); dokaz, dokazilo

    muestra para bordado vzorec za vezenje
    muestra de escritura predloga
    muestra sin valor vzorec brez vrednosti
    Feria de muestras vzorčni sejem
    número de muestra preskusni primerek
    para muestra a título de muestra kot vzotec
    según muestra po predlogi; po preskusu
    hacer muestra (de) pokazati
    pasar muestra izvršiti pregled vojske
    por la muestra se conoce el paño kakršen sad, tako drevo
    dar muestras de valor (de gratitud) pogumnega (hvaležnega) se izkazati
  • múka pena f ; molestia f ; (težava) dificultad f

    z veliko muko a duras penas
    duševna muka angustia f
    peklenska muka tortura f (ali suplicio m ali martirio m) infernal
    Tantalove muke suplicio m de Tántalo
    smrtna muka angustias f pl mortales
    prestajati smrtne muke pasar angustias mortales, estar con el alma en un hilo
  • nadar plavati

    nadar de espalda(s) na hrbtu plavati
    nadar en oro (fig) plavati v zlatu
    nadar de pecho prsno plavati
    estoy nadando en sudor plavam v znoju
    pasar nadando preplavati
    aprender a nadar (na)učiti se plavati
  • nado

    nado a plavaje, s plavanjem
    pasar el rio a nado preplavati reko
    lecciones de nado plavalne učne ure, plavalni tečaj
  • navegar [g/gu] pluti, jadrati

    navegara toda vela, navegar a velas desplegadas pluti z razpetimi jadri
    pasar navegando prepluti
  • negra ženski spol črnka, zamorka; glasba četrtinka (nota)

    pasar la negra smolo imeti, imeti težave
  • neopážen inadvertido

    neopaženo sin ser visto
    ostati neopažen pasar inadvertido
  • nimiedad ženski spol dolgoveznost; pretirana boječnost, plašnost; malenkost

    pasar el tiempo en nimiedades čas zapravljati
  • noche ženski spol noč; (pozen) večer; tema; zmeda; pesniško smrt

    Noche Buena sveta noč
    noche de luna mesečna luč
    noche toledana noč brez spanja
    la noche de la víspera prejšnja noč
    noche y día (dia y noche) noč in dan, neprestano
    a la noche, por la noche zvečer
    a las altas horas de la noche v poznih nočnih urah
    a media noche opolnoči
    a primera noche v prvih nočnih urah
    a la entrada de la noche, al cerrar la noche ob nastopu noči
    ayer noche (= anoche) sinoči
    de noche ponoči
    de la noche a la mañana čez noč, nenadoma, nepričakovano
    esta noche nocoj, drevi
    se va haciendo de noche, la noche cierra noč pada na zemljo
    muy de noche, muy entrada la noche globoko v noči
    en plena noche sredi noči
    hacer noche (en) prenočiti (v)
    pasar la noche noč prebiti, prenočiti
    ¡buenas noches! lahko noč! dober večer!
    a buenas noches na slepo, tjavdan
  • nóč noche f

    lahko noč! ¡buenas noches!
    čez noč durante la noche
    (kar) čez noč (= kmalu in nenadoma) de la noche a la mañana
    sredi noči en plena noche
    noč je es de noche
    noč se dela anochece; comienza a anochecer; está anocheciendo
    prebedeti noč pasar la noche en vela
    noč in dan día y noche
    noč brez spanja noche sin dormir, noche en vela, fam noche toledana
    vso noč ne moči spati no poder dormir en toda la noche
    vso noč ne zatisniti očesa fam no pegar los ojos en toda la noche
    biti vso noč pokonci (na nogah) pasar la noche en pie (ali sin acostarse)
    prebiti noč v ... pernoctar (ali pasar la noche) en...
    ob nastopu noči a la entrada de la noche, al cerrar la noche
    želeti komu prijetno noč desear a alg (que pase) una buena noche
    prejšnja noč la noche de la víspera
    mesečna noč noche de luna
    šentjernejska noč noche de San Bartolomé
    silvestrska noč noche f vieja
    božična (sveta) noč (rel) Nochebuena f
    velika noč (rel) Pascua f (florida ali de Resurrección)
  • očí ojos m pl

    iz oči v oči cara a cara, frente a frente
    med štirimi očmi a solas, sin testigos, privadamente, a cuatro ojos
    pred očmi vseh a la vista de todos; fig públicamente
    orlovske (sokolje) oči (fig) ojos de águila
    poševne, ozke oči ojos oblicuos, rasgados
    velike, izbuljene oči ojos saltones
    na lastne oči con mis (tus, sus itd.) propios ojos; con esos ojos
    zaradi njegovih lepih oči (= zastonj) por sus ojos bellidos
    brati komu v očeh (želje) leer en los ojos (los deseos) de alg
    gledati (nevarnosti, smrti) v oči afrontar (ali arrostrar) (el peligro, la muerte)
    gledati stvari z drugimi očmi mirar las cosas con otros ojos
    izbuljiti oči fam poner ojos como platos
    izgubiti iz oči perder de vista
    ne izgubiti iz oči no perder de vista, tener muy presente a/c
    imeti odprte oči abrir el ojo, estar alerta
    izpraskati komu oči sacar los ojos a alg
    odpreti komu oči (fig) abrir los ojos a alg; desengañar
    nasuti komu peska v oči (fig) deslumbrar a alg con promesas
    oči se mi odpirajo sedaj (fig) ahora veo claro
    imeti dobre oči (fig) tener (buena) vista
    ki pade v oči (o obleki) vistoso, llamativo; fig evidente, manifiesto
    pasti v oči (fig) llamar la atención; resaltar; dar en los ojos
    pojdi mi izpred oči! ¡quítate de mi vista!
    pokvariti si oči dañarse la vista
    povesiti oči bajar los ojos
    požírati z očmi (fig) fam irse a alg los ojos tras a/c
    preleteti z očmi pasar los ojos
    prenapenjati oči quebrarse los ojos
    zapreti komu oči cerrar los ojos a alg
    skočiti v oči (fig) saltar a la vista
    vreči oči na kaj poner el ojo en a/c
    zatisniti oči ob čem fam hacer la vista gorda
    zavijati oči (fig) poner los ojos en blanco; revolver los ojos; volver (ali torcer) los ojos
    zapičiti oči v clavar los ojos en
    svojim očem ne verjeti no dar fe a sus ojos
    nisem verjel svojim očem no daba crédito a mis ojos
    ne zatisniti oči (celo noč) no pegar el ojo (ali los ojos) (en toda la noche)
    upreti oči v koga mirar a alg ojo a ojo; volver los ojos en alg
    vrana vrani ne izkljuje oči de herrero a herrero no pasan chispas
  • ojníica vara f

    čez ojnice skakati excederse; propasarse; fam pasar de la raya
    skok čez ojnice (fig) escapada f amatoria de un cónyuge
  • opráviti hacer ejecutar ; (posel) despechar

    opraviti s čim acabar (ali terminar ali llevar a cabo) a/c
    opraviti izpit hacer (ali sufrir ali pasar) un examen
    opraviti naročilo ejecutar un orden
    dati kamu mnogo opraviti dar mucho que hacer a alg
    z njim sem opravil (fig) he roto con él toda relación
    zlahka opraviti (fig) no encontrar dificultades, ganar con facilidad
    imeti mnogo opraviti tener que hacer mucho
    s tem nimam nič opraviti no tengo nada que ver con eso; eso no es asunto mío; eso no me incumbe
    nič ne opraviti no conseguir nada, irse con las manos vacías
    vrniti se, ne da bi kaj opravili volverse sin haber logrado su propósito; volver con las manos vacías
  • osprédje (slikarstvo) primer plano m (tudi fig) ; parte f anterior ; (gledališče) primer término m

    biti v ospredju (fig) ocupar un puesto relevante; estar en primer plano
    postaviti v ospredje (fig) hacer resaltar, poner de relieve
    stopiti v ospredje pasar a primer plano, atraer la atención general; adquirir destacada importancia; situarse en el primer plano
  • ozádje fondo m ; (v gledališču) foro m

    biti v ozadju ocupar el segundo plano
    potisniti v ozadje relegar a segundo término
    stopiti v ozadje retirarse; apartarse; pasar a segundo término; ser relegado a segundo plano
  • pica ženski spol sulica; dvoostnik; kamnoseška sekira

    poner una pica en Flandes napraviti nekaj zelo težavnega in nevarnega
    poder pasar por las picas de Flandes biti brezhiben; prenesti najstrožjo kritiko
    saltar por las picas de Flandes brezobzirno ravnati
  • plaza ženski spol trg, tržišče; tržna lopa; vojska utrdba; kraj, mesto, prostor

    plaza de armas trdnjava; zbirališče čet
    plaza fuerte trdnjava, utrdba
    plaza mayor glavni trg (mesta); (živilski) trg
    plaza de toros arena, cirkus za bikoborbe
    en (la) plaza na mestu; na trgu
    en la plaza (trg) tu, loco
    en esta (esa) plaza tu (tam)
    caballero en plaza bikoborec na konju
    echar (ali sacar) en (la) plaza na dan prinesti
    pasar plaza de sabio veljati za učenjaka
    sentar plaza (de soldado) stopiti v vojsko, postati vojak
    ¡plaza! prostor!