Franja

Zadetki iskanja

  • punta ženski spol ost, konica; vrh (drevesa); cigarni ogorek; cvek; predgorje; zemeljski jezik; figurativno malce, nekoliko

    punta de diamante diamant steklorezec
    a punta de día ob svitu
    con una punta de burla (fam) z nekim zasmehom, malce zasmehovalno
    de punta a cabo, de punta a punta od enega konca do drugega; skoz in skoz; vse skupaj
    acabarse en punta (fam) umreti
    armado de punta en blanco do zob oborožen
    estar de punta (con) grdo se s kom gledati
    hacer punta (a) komu ugovarjati
    le llevarán en la punta de la lengua (fig) dali ga bodo ljudem v zobe
    pisar de punta na prste stopiti
    los pelos se le ponen de punta lasje mu gredo pokonci
    ponerse de punta (con) spreti se (s)
    sacar punta al lápiz ošiliti svinčnik
    ser de punta odlikovati se
    lo tengo en la punta de la lengua na jeziku imam
    puntas pl bikovi rogovi; konice na jelenovem rogovju; čipke
    punta de Bruselas bruseljske čipke
    andar en puntas prepirati se
    lo conozco por las puntas de las uñas to imam v malem prstu
    tener puntas de loco imeti nore ideje
  • punzar [z/c] zbosti; figurativno užalostiti

    le punzan remordimientos vest ga grize
    punzarse con una espina trn si zadreti
  • que ki, kar

    el año que viene prihodnje leto
    razón que te sobra (pop) v tem imaš res prav
    el que la que tisti -a, ki
    lo que tisto, kar
    lo que quieras kar hočeš, kot se ti ljubi
    lo que dirán govoričenje ljudi
    ¡lo que tú dices! ti imaš pač prav!
    el que más, el que menos eden več, eden manj
    hay a. que ver je kaj videti
    ya no tengo dinero que perder nimam več denarja, ki bi ga izgubljal
    no tengo nada que ofrecerle nimam Vam česa ponuditi
    hay que hacerlo to je treba narediti
    nada que comer nič za pod zob
    tengo que hacer moram napraviti
    por mucho que sepa naj še toliko ve
  • queso moški spol sir; vrsta jetrne klobase

    queso de bola, queso de Holanda holandski sir
    queso (de leche) de cabra kozji sir
    queso suizo švicarski sir
    queso de oveja, queso ovejuno ovčji sir
    queso pasado, queso muy hecho, queso fermentado, queso blando mehek sir
    dar el queso (a) koga oslepariti
    se la dió con queso pošteno ga je za nos potegnil
  • quien kateri, -a, -o; ki; tisti, ki; kdor

    mi padre a quien quiero moj oče, ki ga imam rad
    el caballero con quien hablaste gospod, s katerim si govoril
    las personas de quien (ali quienes) se habla osebe, o katerih se govori
    soy yo quien habla jaz govorim (zdaj)
    es ella quien tiene la culpa ona je kriva
    había quien bostezaba nekateri so zdehali (pri tem)
    quien lo crea va equivocado kdor to misli, se moti
    tu no eres quien para hacerlo ti nisi upravičen za to
    dáselo a quien quieras daj to, komur hočeš
    que lo tome quien quiera naj to vzame, kdor hoče
  • requerir [-ie/i-] zahtevati, preiskati, pregledati, preskusiti; vprašati; pregovoriti; povzročiti, povod dati; pravo pozvati, opomniti; s tiralico zasledovati; javno naznaniti

    requerir de amores ženski ljubezenske ponudbe delati
    no requerir contestación ne potrebovati odgovora
    requerir la opinión de alg. koga za svet vprašati
    le requirió la cena prosil ga je za večerjo
    en caso de que requiera v primeru potrebe
    que requiere mucho tiempo zamuden, počasen
  • resistir upirati se, ustavljati se, ugovarjati, spodbijati; ustaviti, zadržati; izdržati, prenašati, trpeti

    resistir la comparación zdržati primero
    resistir mucho mnogo izdržati, odporen biti
    no puedo resistirle ne morem ga trpeti
    nadie puede resistirle nihče se mu ne more upirati
    resistirse upreti se, upirati se
    yo me resisto a pomišljam se ...
  • resuello moški spol dihanje, sopenje, puhanje

    echar el resuello sopihati, težko pihati, težko dihati
    le metió el resuello en el cuerpo sapo mu je vzel, ostrašil (oplašil) ga je
  • retintín moški spol žvenket(anje), rožljanje; glas zvona, zvonjenje; poseben poudarek

    por vía de retintín (fig) da bi (ga) dražil
  • roer* o-, raz-glodati; razjedati, uničiti; žalostiti

    roer huesos kosti obirati
    roer libros (fig) knjige požirati, biti knjižni molj
    roer la orilla odplavljati breg (voda)
    me roe grize me
    eso le roe las entrañas (ali el corazón) to ga grenko žalosti
    ha roído el anzuelo (fig) ušel je nevarnosti
    roerse los codos de hambre (fig) stradati
    roerse las uñas nohte si gristi
  • salsa ženski spol omaka, juha; figurativno zabela; zdrava pamet; draž, ljubkost

    salsa clara (espesa) redka (gosta) omaka
    salsa mayonesa, salsa mahonesa majoneza
    salsa de pepinos kumarična omaka
    salsa de tomate paradižnikova omaka
    le pusieron hecho una salsa pošteno so ga pretepli
    tener salsa bistroumen (dovtipen, zvit) biti
  • sám solo ; (samoten) solitario ; (v lastni osebi) mismo ; (osebno) personalmente

    sam po sebi, sam zase por sí solo
    čisto sam a solas
    samo po sebi en sí, de sí, por sí
    na samem a solas, sin testigos, privadamente
    jaz sam yo mismo
    meni samemu a mí mismo
    mi sami nosotros mismos
    v sami srajci en mangas de camisa
    sama dobrota ga je es la bondad personificada (ali en persona)
    to sem slišal od njega samega se lo he oído decir a él mismo
    pomagaj si sam! ¡ayúdate a ti mismo!
    to se razume samo po sebi eso se entiende por sí solo
    biti sam (brez spremstva) estar solo
    govoriti sam s seboj hablar consigo (ali entre sí)
    nesreča redko pride sama bien vengas, mal, si vienes solo
  • sentir [ie/i] ob-, za-čutiti; zaznati, zapaziti; obžalovati; meniti, imeti za (kaj); slišati

    sentir de muerte zelo obžalovati
    sin sentir nezavedno, podzavestno, ne da bi opazil
    siento mucha alegría zelo me veseli
    siento mucho frío zelo me zebe
    siento miedo strah me je, bojim se
    sentir mucha sed zelo sem žejen
    lo siento mucho zelo mi je žal, zelo obžalujem
    siento con él sočustvujem z njim
    le hizo sentirlo dal mu je to čutiti
    sentirse (po)čutiti se; dišati po čem; dobiti razpoke (zid)
    sentirse enfermo (ali malo) bolnega (slabo) se počutiti
    sentirse malo de cabeza imeti glavobol
    sentirse poeta čutiti se poklicanega za pesnika; imeti pesniško žilico
    sentirse con fuerzas čutiti se (dovolj) močnega
    eso le dará que sentir to ga bo drago stalo, to bo obžaloval
    me siento muy obligado zelo sem hvaležen
    se sienten pasos slišijo se koraki
  • skrbéti (koga) preocupar

    skrbeti za cuidar de, tener cuidado de, atender de, atender a, ocuparse de, preocuparse de
    skrbeti za koga (streči mu, negovati ga) cuidar a alg
    zase skrbeti cuidar de sí; proveer a sus necesidades
    nič ne skrbite! ¡no se preocupe!
    skrbeti za alarmarse por, preocuparse por, apenarse por, inquietarse por
    tvoja bodočnost me skrbi me preocupa tu porvenir
    skrbeti za svoje zdravje cuidar de su salud
    skrbeti za to, da ... cuidar de que (subj), procurar que (subj)
  • slíkati pintar ; (opisovati) pintar, describir

    slikati koga hacer el retrato de alg
    slikati v olju, s pasteli pintar al óleo, al pastel
    slikati po naravi pintar del natural
    dati se slikati (v olju) hacerse retratar (al óleo)
    slikati vraga na steno, klicati vraga (fig) llamar la desgracia
    vrag ni tako črn, kot ga slikajo no es tan feo el diablo como le pintan
  • slučájno acaso; a caso; por azar; por acaso; por casualidad

    če slučajno si por acaso
    slučajno zvedeti llegar a saber
    slučajno je bil doma dió la casualidad (de) que estaba en casa
    slučajno je prišel mimo nek človek quiso la casualidad que pasara un hombre
    slučajno je šel tam mimo quiso el azar que pasara por allí; acertó a pasar por allí
    slučajno sem ga srečal le encontré (ali fam choqué con él) por casualidad
  • sofoco moški spol zadušitev; figurativno jeza, srd

    le dió un sofoco zadušiti ga je hotelo
  • sol moški spol sonce, sončni sij; bikoborba sončna stran (v areni); sončni tolar (= španski duro, 5 peset)

    sol naciente vzhajajoče sonce, sončni vzhod
    día de sol sončen dan
    entrada de sol (bikob) vstopnica za sončno stran v areni
    rayo del sol sončni žarek
    reloj de sol sončna ura
    salida (puesta) del sol sončni vzhod (zahod)
    tostado del sol ogorel od sonca
    a pleno sol v polnem soncu
    con sol podnevi
    de sol a sol, de sol a sombra od jutra do večera
    coger el sol sončarico dobiti
    hace sol sonce sije
    tomar el sol, exponerse al sol sončiti se
    el sol se deja caer zelo pripeka
    no dejar a sol ni a sombra a uno komu vedno za petami biti, ne ga pustiti pri miru
    al ponerse el sol ob sončnem zahodu
    antes de salir el sol pred sončnim vzhodom
    dos ojos como dos soles (fig) par čudovito lepih oči
  • sónce sol m

    na soncu al sol
    vzhajajoče (zahajajoče) sonce el sol naciente (poniente)
    opoldansko (polnočno) sonce sol de mediodía (de medianoche ali boreal)
    večerno sonce sol poniente, sol crepuscular
    višinsko sonce sol de altitud, (aparat) lámpara f de cuarzo (ali de rayos ultravioleta), sol de alturas, sol artificial
    izpostavljen soncu expuesto al sol, bañado de sol
    obsijan od sonca soleado, bañado por el sol
    ogorel od sonca tostado del sol
    v pripekajočem soncu a pleno sol, bajo un sol abrasador
    oboževalec sonca adorador m del sol
    prostor na soncu (fig) un lugar al sol
    sonce zelo pripeka el sol se deja caer
    nič novega pod soncem nada nuevo bajo el sol
    ni vreden da ga sonce obsije (fig) fam no vale el pan que come, fam no vale lo que come
    to je bolj jasno kot sonce (fig) es más claro que el sol
    za dežjem pride sonce después de la tempestad (ali tormenta) viene la calma
  • soportar podpirati, držati, nositi; izdržati, prenašati

    no le puedo soportar ne morem ga trpeti
    eso no lo soporto tega ne trpim