Franja

Zadetki iskanja

  • puesto moški spol prostor, mesto, kraj; častno mesto; urad; sedež; prodajalna, tržna lopa; vojska stražarsko mesto, straža; (lovstvo) preža; telefonska govorilnica

    puesto de asiento sedež
    puesto de estar a pie stojišče
    puesto de libros viejos antikvariat
    puesto de policía policijska postaja
    puesto de refrescos okrepčevalnica
    puesto de socorro rešilna postaja
    no estar en su puesto (fig) ne se spodobiti
    solicitar (ali aspirar) un puesto potegovati se za (službeno) mesto
  • pulga ženski spol bolha

    pulga aquática povodna bolha
    hacer de una pulga un camello (ali un elefante) iz muhe slona narediti
    no aguantar (ali sufrir) pulgas (fig) biti občutljiv
    tener pulgas biti nemiren, biti neznosen
    tener malas pulgas nobene šale ne razumeti, hitro vzkipeti, razdražljiv biti
    de malísimas pulgas zelo neznosen
    cada uno tiene su manera de matar pulgas vsak po svoje
  • pulpo moški spol živalstvo polip, hidra, morski pajek; sipa

    poner a uno como un pulpo koga pošteno pretepsti
  • puñal moški spol bodalo; glodajoča žalost

    poner un puñal al pecho (ali a la garganta) nastaviti nož na vrat; ugnati
  • puñalada ženski spol zabod

    coser a puñaladas večkrat zabosti
    matar a puñaladas do smrti zabosti, zaklati
    es un hombre que le pega una puñalada al lucero del alba on je vsakemu kos
  • puño moški spol pest; prgišče, polna pest; manšeta; ročaj meča ali bodala

    mentira como un puño (fig) nesramna laž
    meter en un puño a uno koga v kozji rog ugnati
    ser como un puño (fig) skop biti
    creer a puño cerrado (fig) slepo (trdno) verjeti
    de propio puño lastnoročno
    ¡me tienes con el alma en un puño! konec me bo od skrbi zate!
    su mujer le tiene en un puño (fig) on je copatar
    puños pl moč
    puños postizos manšete
    por sus puños (fig) s svojimi lastnimi močmi
    apretar los puños na vso močsi prizadevati
    puso los puños en su cara udaril ga je s pestjo po obrazu
    tener puños močan biti
  • punto moški spol točka, pika; trenutek; mesto; parkirišče za fijakarje ali taksije; čast; stopnja, višina; šiv, vbod; trikotažno blago, pletenine; pavza, počivanje; (sodne) počitnice; vzetek; nekoliko, malce, malenkost; zaključek

    punto de admiración klicaj
    punto de aguja, punto de media pletenje
    punto de apoyo oporišče
    punto de base opora, oporišče
    ¡punto! ¡punto en boca! tiho!
    punto céntrico središče; glavni smoter
    punto de cita kraj sestanka
    punto y coma podpičje
    punto de congelación ledišče
    punto de contacto stična točka
    punto culminante vrhunska točka, višek
    punto de detención oporišče; vzrok
    punto de disputa sporna točka
    punto de ebullición vrelišče
    punto (filipino) pameten človek; premetenec
    punto de fusión tališče
    punto de honor stališče časti, stvar časti
    punto interrogante vprašaj
    punto de intersección sečišče
    punto de observación opazovališče
    punto de parada stajališče za fijakarje
    ¡punto redondo! tiho o tem!
    punto de salida, punto de partida izhodišče; jedro
    punto de vista vidik, stališče
    colcha de punto pletena posteljna odeja
    géneros, artículos de punto pletenine
    hombre de punto poštenjak
    traje de punto pletena obleka
    punto más o menos približno, okrog
    punto menos (que) skoraj
    escritor y punto menos que compositor pisatelj in skoraj tudi skladatelj
    a punto gotov, izgotovljen, pripravljen (jed)
    a (buen) punto o pravem času, začasa, ravno prav
    a punto fijo ob določenem času, točno
    a punto de guerra v vojni pripravljenosti
    a punto de salir pripravljen za potovanje
    a tal punto que... tako (zelo), da ...
    al punto takoj; nenadoma
    de punto pleten
    de punto en punto vedno bolj, vidno, očitno
    de todo punto popolnoma; v vsakem pogledu
    de todo punto imposible popolnoma nemogoče
    en punto točno, natančno
    a las tres en punto točno ob treh
    en punto a, en punto de kar zadeva, kar se tiče
    en mal punto o nepravem času
    hasta el punto de (que) tako da
    hasta qué punto v kolikor
    hasta cierto punto tako rekoč, tako nekako
    por punto general v splošnem, sploh
    un punto nekaj
    un punto mejor nekaj boljši
    bajar de punto propadati, rakovo pot iti
    bajar el punto (a) omiliti, oslabiti
    dar en el punto zadeti na težavno točko; zadeti cilj; dobiti
    dar (ali hacer) punto (a) zaključiti, do konca izpeljati
    darse un punto en la boca (fig) jezik za zobmi držati, molčati
    no darse punto de reposo nobenega počitka si ne privoščiti, neutruden biti
    dejar las cosas en su punto stvar kar najbolje opraviti; pravično ravnati; urediti stvar, v red spraviti
    es un punto terrible s tem se ni šaliti, to je nevarna stvar
    estar a punto gotov biti, pripravljen biti (jed); zrel biti (sadje)
    ahí está el punto (fig) za tem grmom tiči zajec
    no falta ni punto ni coma tu ne manjka niti pika na i
    llegar a punto o pravem času priti
    no perder punto zelo previdno ravnati ali postopati
    poner punto final a la conversación končati razgovor
    poner a punto v pripravljenost dejati
    poner en su punto a/c lotiti se česa na pravem koncu; nekaj pravilno oceniti; popraviti
    sin faltar (ali quitar) punto (ni coma) (fig) natančno, obširno, podrobno
    quedar en su punto resnici ustrezati
    saber a punto gotovo vedeti
    subir de punto više se povzpeti; zvišati; izpopolniti se
    tener a punto imeti pripravljeno
    tocar el punto sensible (a) koga v živo zadeti
    ¡cada cosa en su punto! vse kar je prav!
    tomar el punto meriti na, ciljati
    vigilar el punto (del arroz) paziti na kuhanje (riža)
    y ¡punto concluido! in konec s tem! dovolj! nobene besede več!
    puntos pl petlje
    dos puntos dvopičje
    puntos suspensivos pomišljaji (pike) (ločilo)
    los cuatro puntos (cardinales) štiri strani neba
    línea de puntos pikčasta črta
    por puntos vsak hip; vidno, očitno
    andar en puntos prepirati se
    poner los puntos muy altos čezmerne zahteve staviti
    puesto en sus puntos postaven; v redu
    vencer (batir) por puntos zmagati (potolči) po točkah
    ¡vamos por puntos! govorimo razumno, ne prenaglimo se!
  • pustíti dejar ; (dopustiti) permitir, no impedir, no oponerse ; (ne napraviti) no hacer ; (opustiti) abandonar, omitir ; (odstopiti) ceder

    pustiti koga na cedilu abandonar a alg, fam dejar a alg en la estacada (ali en las astas del toro), dejar fresco a alg
    pustimo to! dejemos eso; no hablemos más de ello
    pustiti koga čakati hacer esperar a alg
    pusti me pri miru! ¡déjame en paz!
    pustiti ob strani dejar aparte
    pustiti kaj za seboj dejar tras de sí a/c
    to me pusti hladnega (fig) eso no me da ni frío ni calor
    pustiti vse pri starem dejar las cosas como estaban
    pusti šale! ¡déjate de bromas!
    pustiti koga, da odide z dolgim nosom dejar a alg con un palmo de narices
    pustiti eno stran prazno dejar una página en blanco
    pustiti ljudi govoriti, kar hočejo dejar que la gente diga lo que quiera
    on je pameten, to se mu mora pustiti es inteligente, hay que reconocerlo
    pustiti se prositi hacerse (de) rogar
    ne pustite se motiti! ¡no se moleste usted!
  • quemar po-, se-, za-žgati; iz-, posušiti; mučiti, trpinčiti; zapravljati; goreti, kot ogenj vroč biti; peči, zbadati

    quemar vivo živega sežgati
    quemar por hereje sežgati zaradi krivoverstva
    eso me quema la sangre (fig) to me pogreje
    alcohol para quemar gorilni špirit
    un frío que quema mraz, ki reže
    quemarse po-, za-, zagoreti; vzplamteti, vneti se; postati nepotrpežljiv; spametovati se
    quemarse las cejas (ali pestañas) vnetos(pri luči) študirati; izgubiti vid od študiranja
    quemarse los dedos opeči si prste
    quemarse la sangre koprneti od strahu
  • querencia ženski spol ljubezen, naklonjenost, dobrohotnost; najljubši kraj; navada; hrepenenje; domotožje; običajni pašnik (živine); navezanost; bikoborba vedenje, zadržanje (bika)

    tomar querencia a un lugar vzljubiti neki kraj
  • quídam moški spol nekdo

    un quídam nepomemben človek, nič
  • quinto moški spol petina; vojska rekrut; 20% davek; ljudsko bedak, tepec; Mehika kovanec za 5 stotink

    enamorarse como un quinto do ušes se zaljubiti
    el quinto peta božja zapoved
    no hay quinto malo kar pozno pride
  • rábano moški spol redkev; korenina redkve

    rábano picante hren
    tomar el rábano por las hojas (fig) konja pri repu obdrzdati
    eso me importa un rábano to mi je vseeno
  • račún cálculo m ; (blagovni) factura f ; (hotelski, v restavraciji) cuenta f

    na račun a cuenta
    na račun koga por cuenta de alg
    na tuj račun por cuenta ajena
    neplačan račun cuenta pendiente
    pretirano visok račun cuenta abusiva
    skupen račun cuenta común
    okrogel račun cuenta redonda
    neporavnani računi cuentas atrasadas
    imetnik tekočega računa cuentacorrentista m
    tekoči račun cuenta corriente
    odprt račun cuenta abierta
    predložitev računa presentación f de una factura
    dajanje, polaganje računov rendición f de cuentas
    zaključek računa cierre m (ali balance m ali saldo m) de una cuenta
    pregled, revizija računov revisión f de cuentas
    na Vaš račun in riziko por su cuenta y riesgo
    račun je v redu la cuenta está bien
    dajati račun(e) rendir cuenta(s)
    z njim imam še račun (z njim bova še orala) tenemos que echar un párrafo (ali un parrafito) aparte
    izstaviti račun hacer una cuenta, extender una factura
    kvitirati račun firmar el recibí
    obremeniti, zapisati na račun koga poner (ali cargar) en la cuenta de alg
    to gre na moj račun eso corre de (ali por) mi cuenta
    plačati (poravnati) račun pagar (saldar) una cuenta
    pregledati račun revisar una cuenta
    prekrižati komu račune desbaratar (echar a rodar) los planes de alg
    prevzeti na svoj račun tomar por su cuenta
    priti na svoj račun hallar su cuenta en (a/c); ver satisfechos sus deseos
    zmotiti se v računih equivocarse en sus cálculos; no salirle a alg la cuenta
    živeti na račun koga drugega vivir a cuenta de otro
    točni računi ohranijo dobre prijatelje cuentas claras honran caras; las cuentas claras hacen buenos amigos
    delati račun brez krčmarja hacer la cuenta sin la huéspeda; no contar con la huéspeda
  • račúnati calcular

    računati na pamet calcular mentalmente, hacer un cálculo mental
    napačno računati calcular mal
    računati z, na contar con, (pričakovati) esperar, confiar en; (zaračunati) cargar
    računano od danes naprej a contar de hoy, contado a partir de hoy
    računano eno z drugim (v celem) contado uno con otro (en total)
    visoko računano a lo sumo
  • radikálen radical

    radikalno de un modo radical, por completo
  • ràk zool cangrejo m ; astr Cáncer m ; med cáncer m

    rak samotar (zool) ermitaño m
    rak na želodcu (med) cáncer del estómago
    borba proti raku lucha f contra el cáncer
    lov na rake pesca del cangrejo
    rake loviti pescar cangrejos
    pojdi rakom žvižgat! ¡vete al diablo!
    njegovo premoženje je šlo rakom žvižgat su fortuna se la ha llevado la trampa
    postati rdeč kot kuhan rak ponerse colorado como un tomate
  • rakéta cohete m

    protitankovska (teledirigirana, večstopenjska, vesoljska) raketa cohete m anticarro (teledirigido, de escalones múltiples, cósmico)
    rampa za izstrelitev raket rampa f de lanzamiento de cohetes
    izstreliti raketo disparar un cohete
  • rapto moški spol ugrabitev; posilstvo, onečaščenje; zamaknjenje, zanos

    rapto de celos napad ljubosumnosti
    en un rapto de prevzet od
  • rasgar [g/gu] raz-, s-trgati, razparati

    un trueno rasgó el aire grom je zabobnel
    rasgarse (pop) umreti, stegniti se