repuesto pretekli deležnik od reponer; oddaljen, skrit
repuesto m zaloga (živil); shramba
neumático de repuesto rezervna (nadomestna) pnevmatika
pieza de repuesto nadomesten del
ropa de repuesto perilo v pranju
de repuesto za preoblečenje (obleka)
Zadetki iskanja
- salir* iti ven, oditi, na sprehod iti; odpotovati; startati; oddaljiti se; izstopiti; vzkaliti, vzbrsteti; izteči (tekočina); odlikovati se; osvoboditi se (česa); iziti (knjiga); gledališče nastopiti na odru; izhajati, izvirati; vziti (sonce); najti odjem (blago); izigrati (karto); posrečiti se
salir bien dobro se izteči, posrečiti se
salió bien posrečilo se je
salir fuera de tono grób postati
salir ganancioso korist odnesti
salir garante, salir fiador jamčiti za
salir indemne nobene škode ne utrpeti, zdravo kožo odnesti
salir responsable (de) jamčiti (za)
salir vencedor iziti kot zmagovalec, zmagati
traje de salir sprehodna obleka
al salir pri odhajanju, pri odhodu
¡acaba de salir! pravkar izšlo
sale una buena ocasión nudi se dobra prilika
me sale muy caro predrago mi je
¿quién sale? kdo začne? (pri igri)
¡eso te saldrá caro! to te bo drago stalo!
salió alcalde bil je izvoljen za župana
salió buen artista postal je dober umetnik
salir volando iz-, od-leteti; naglo ven steči
salir reprobado pasti (o učencu)
salió a su padre podoben je svojemu očetu
me sale a 10 pesetas la libra stane me 10 peset funt
la calle sale a la plaza cesta se izteka v trg
salir al campo iti na deželo
salir a dar una vuelta na sprehod iti
salir a luz na svet priti; na dan priti, iziti (knjiga)
salir a lo mismo na isto priti
salir al paso komu nasproti iti
salir a rastras splaziti se ven
salir a las tablas, salir al público iti h gledališču
salir con un suspenso pasti (v šoli)
salir de apuros izvleči se iz težave
salir de casa iz hiše (od doma) iti
salir de caza na lov iti
salir del desmayo k sebi priti (iz omedlevice)
salir de una enfermedad preboleti bolezen
salir de juicio, salir de tino ob pamet priti
salir de madre razliti se (o reki)
salir de la regla izjema biti
salir de viaje odpotovati
eso no sale de él (fig) to ni na njegovem zelniku zraslo
¡que no salga de nosotros! to naj ostane med nama (nami)!
salir en público na ulici se pokazati
salir por alg. porok biti za koga
salir por fiador, salir por uno jamčiti za koga
salir tras alg. teči za kom, zasledovati koga
salirse iti ven, izskočiti, teči iz; osvoboditi se (česa)
salirse con a. izpeljati kaj
salirse con la suya prodreti s svojim mnenjem
se ha salido la leche mleko je prekipelo
salirse del compás priti iz takta
salirse de los rieles iztiriti se (vlak)
se le sale a los ojos (fig) to se mu takoj vidi
salir mal parado slabo se odrezati - salto moški spol skok, preskok, preskočitev (pri branju); naskok, napad; vojska izpad; prepad; slap, vodopad
salto de agua slap
salto (al) alto, salto de altura skok v višino
salto de cama jutranja obleka
salto de campana prekuc, »kozolec« (v vodo); skok na glavo
salto a la garrocha (šp) skok s palico
salto largo, salto a distancia, salto de longitud (šp) skok v daljino
salto de lobo volčja jama
salto mortal drzen (smrtni) skok, salto
salto de (ali a) pértiga skok s palico
a salto de mata oprezno bežeč
a saltos v skokih, skokoma
de (un) salto nenadoma
en un salto v enem skoku; bliskovito
en dos saltos estoy de vuelta takoj pridem nazaj
apartarse de un salto odskočiti, v stran skočiti
dar un salto poskočiti
dar saltos poskakovati
ganar de un salto v enem skoku doseči
pasar a salto(s) preskočiti
a gran salto, gran quebranto (fig) ošabnost vodi v padec - sentar [-ie-] posaditi, postaviti (tabor); knjižiti, vnesti v; stati na, sedeti na; prilegati se, všeč biti, dobro deti, ugajati
sentar al débito kot dolg knjižiti
sentar un principio postaviti načelo
sentarle la mano a uno lotiti se koga
la lluvia ha sentado el polvo dež je uničil prah
sentar bien tekniti; dobro pristojati; ugajati; spodobiti se
me ha sentado mal el paseo sprehod mi je škodil
le sienta bien prav mu pride; pristoja mu (obleka); prav mu je, prav se mu godi
sentarse sesti; ugrezniti se
sentarse a la mesa k mizi sesti
¡siéntate aquí! sedi semkaj! - sicèr de lo contrarío; sí no; otramente
in sicer y eso que, y precisamente; (to se pravi) es decir, o sea, (pri naštevanju) a saber
obleka mi ugaja, a sicer je predraga el traje sí que me gusta, pero es demasiado caro
moram to napraviti, ker sicer ... debo hacerlo, porque sino...
sicer udoben, toda ... cómodo, eso sí, pero...
sicer dolg, a zato zanimiv tan largo como interesante
sicer neprijetno, a učinkovito zdravilo un remedio, repugnante por cierto, pero eficaz
to je novica, in sicer velika es una novedad, y grande - slúžben oficial; de oficio; de servicio
službene dolžnosti deberes m pl del cargo
službeni čas tiempo m de servicio
službeni nastop entrada f en funciones, ingreso m en el servicio
službena obleka uniforme m de servicio
službena obveznost prestación f de servicio obligatoria
službeno osebje personal m de servicio
službeno potovanje viaje m oficial, viaje de servicio
službeni predpis reglamento m de servicio, instrucciones f pl para el servicio
službeni (telefonski) pogovor conferencia f oficial
službeno zadržan impedido por razones de servicio
službena pot (instanca) trámite m - smučárski, smúški de esquí
smučarska čepica gorro m de esquiador
smučarski čevlji botas f pl de esquiar
smučarska kristianija cristiania m; viraje m cristiania; cristiania m paralelo
smučarska obleka traje de esquiador
smučarska maža cera f de esquí
smučarska oprema equipo m de esquiador
smučarska palica bastón m de esquiador
smučarski plug (figura) cuña f
smučarski polet vuelo m del saltador con esquís, un salto de gran distancia con esquís
smučarsko prvenstveno tekmovanje campeonato m de esquí
smučarska sedežnica telesilla f
smučarski skakalec saltador m de esquí
smučarski skok salto m con esquí
smučarska šola escuela f de esquí
smučarska skakalnica trampolín m (de esquí)
smučarski tečaj curso m de esquiar
smučarski tek carrera f de esquís
smučarski terenski skok salto m de terreno (sobre los bastones)
smučarske tekme competiciones f pl de esquí
smučarske vezi fijaciones f pl (de esquí)
smučarski začetnik, -ica esquiador m, -ra f principiante - spokórniški rel de penitencia
spokorniška srajca cilicio m
spokorniška obleka sayal m, hábito m de penitencia
spokorniški dan día m de penitencia - spomladánski de (la) primavera; primaveral
spomladanska cvetlica flor f de primavera, flor primaveral
spomladanski čas (estación f de) primavera f
spomladanski dan día m primaveral (ali de primavera)
spomladansko enakonočje equinoccio m de primavera
spomladanska obleka vestido m de primavera - širòk ancho; amplio
2 m širok dos metros de ancho
za prst širok de un dedo de ancho
široke mase, množice las masas
široka publika público m muy variado
imeti široka ramena tener anchas las espaldas
padel je, kot je dolg in širok cayó tendido a la larga; cayó de plano
biti preširok (obleka, čevlji) venir (ali ir ali estar) muy ancho - špórten de deporte, de sport, deportista, deportivo
športno društvo (značka, praznik, letalstvo) sociedad f (insignia f, fiesta f, aviación f) deportiva
športen duh (dogodek, reportaža) espíritu m (acontecimiento m, reportaje m) deportivo
športni časopis diario m deportivo
športna revija revista f deportiva
športna obleka traje m de deporte (ali de sport)
športna oprema equipo m de deporte
športni poročevalec cronista m de deportes
športni artikel artículo m para deporte
športne novice noticias f pl deportivas
športni rezultati resultados m pl deportivos
športni avto automóvil m de deporte; auto m modelo sport; deportivo m
športno letalo avioneta f (de deporte)
športni letalec aviador m deportista
športni prostor (igrišče) campo m de deportes
športna palača palacio m de los deportes
športni učitelj profesor m de educación física - táft tafetán m
obleka iz tafta vestido m de tafetán - tanto toliko, tako; tako (dolgo, daleč, hitro); prav tako
tanto cuanto toliko kot
tanto más toliko bolj
con tanto mayor rapidez toliko hitreje
tanto mejor toliko bolje
tanto menos toliko manj
¡tanto monta! je enako!
con tanto que če le
dos veces tanto dvakrat toliko
en(tre) tanto med tem
en tanto que v kolikor; dokler; medtem ko
en tanto..., y en tanto... zdaj ..., zdaj ...
ni tanto ni tan poco niti preveč niti premalo; (pop) le ne pretiravati!
querer tanto y cuanto (pop) neizrecno ljubiti
de tanto que he trabajado ker sem toliko delal, od tolikega dela
¡tanto como eso, no! tega na noben način ne!
tanto vales cuanto tienes (fig) obleka dela človeka
¡esté V. al tanto! pazite!
ha sufrido tanto y tanto zelo veliko je pretrpel - telováden gimnástico, gínmico
telovadno društvo (zveza) sociedad f (federación f) gimnástica
telovadni klub (šport, vaja, telovaden nastop ali festival, orodje) club m (deporte m, ejercicio m, festival m, aparato m) ginmástico
telovadni učitelj (ura, dvorana, obleka) profesor m (lección f, sala f, traje m) de gimnasia
telovadni čevlji (hlače, srajca) calzado m (calzón m, camiseta f) de gimnasta
telovadni prostor gimnasio m; campo m para ejercicios gimnásticoos
telovadne igre juegos m pl gímnicos
telovadni pouk lecciones f pl de gimnasia, enseñanza f de la gimnasia
telovadni zavod gimnasio m; instituto m gimnástico - tiempo moški spol čas, doba; letni čas; vreme; glasba takt; tempo
tiempo actual sedanjost
(tiempo) futuro, presente, pretérito (gr) prihodnji, sedanji, pretekli čas
tiempo simple, tiempo compuesto (gr) enostavni, sestavljeni čas
tiempo transcurrido čas, ki je potekel
buen (mal) tiempo lepo (grdo) vreme
fruta del tiempo sveže sadje
lapso (ali espacio) de tiempo doba, razdobje
medida de tiempo časovna mera
medio tiempo vmesni čas; šp polčas
traje de medio tiempo obleka za prehodni čas
sin pérdida de tiempo ne da bi izgubljal čas; nemudoma
a tiempo, a buen tiempo pravočasno
muy a tiempo še pravočasno
a su tiempo svoje dni
a su (debido) tiempo o pravem času
a un tiempo, al mismo tiempo istočasno, hkrati, obenem
a tiempo que ko, medtem ko
antes de tiempo predčasno
con tiempo začasa; čisto mirno
con el tiempo sčasoma
de tiempo en tiempo od časa do časa; tu pa tam, včasih
de aquel tiempo tedanji
de poco tiempo mlad
de poco tiempo a esta parte nedavno, pred kratkim
dentro de poco tiempo v kratkem času, kmalu
desde este tiempo odtlej, odslej
desde hace tiempo že nekaj časa
desde hace mucho tiempo že dolgo (časa)
después de algún tiempo čez nekaj časa
durante algún tiempo nekaj časa
en tiempo (oportuno) o pravem času
en otro tiempo nekoč, prej
en poco tiempo kmalu
en todo tiempo vselej, vsekdar
fuera de tiempo o nepravem času
por tiempo za gotov čas
todo el tiempo que tako dolgo, da; dokler
acordarse (ali ser) del tiempo del rey que rabió (fig) biti že zelo star
ahorrar (el) tiempo čas prihraniti
andando el tiempo s časom, sčasoma
ahora estás a tiempo sedaj imaš še čas
es cuestión del tiempo je vprašanje časa
ganar tiempo pridobiti na času
gastar el tiempo čas zapravljati
hacer tiempo skušati si preganjati (dolg)čas
hace algún tiempo, tiempo ha nekoč; pred nekaj časa
hace poco tiempo pred kratkim
hace ya tiempo je že dolgo od tega
no hay tiempo que perder ne smemo izgubljati časa
matar el tiempo čas ubijati, dolgčas preganjati
exigir mucho tiempo zahtevati mnogo časa
el tiempo es oro čas je zlato
cada cosa en su tiempo vse ob svojem času
a tiempos tu pa tam
desde tiempos inmemoriales od pamtiveka
en los tiempos actuales v teh časih
en tiempos pasados v prejšnjih časih
en mis buenos tiempos v mojih mladih letih
en los buenos tiempos v dobrih starih časih - trapo moški spol cunja; jadro; rdeča ruta bikoborcev; bikoborčev plašč
a todo trapo s polnimi jadri, na vso moč
poner a uno como un trapo koga grobo ozmerjati
soltar el trapo v smeh (jok) bruhniti
los trapos de cristianar (fam) gala obleka - trídelen tripartito; dividido en tres partes ; (omara) de tres cuerpos
tridelna moška obleka temo m - trópičen, trópski tropical
tropska bolezen enfermedad f tropical
tropska mrzlica (podnebje) fiebre f (clima m) tropical
tropska obleka traje m colonial
tropska vročina (rastlina, pas, malarija) calor m (planta f, zona f, paludismo m) tropical
tropska čelada casco m colonial; salacot m
tropske dežele países m pl (ali regiones f pl) tropicales - usar (upo)rabiti, poslužiti se; imeti navado
usar perfumes parfumirati se
usar polvos pudrati se
usar de a/c uporabljati kaj, poslužiti se česa
usar de su derecho uveljaviti svojo pravico
usar de severidad con biti strog z
uso de comer temprano imam navado zgodaj jesti
usarse biti v navadi, biti navaden (običajen); obnositi se
ya no se usa nič več se ne nosi (obleka), ni več v modi - večéren vespertino; nocturno; de noche
večerni časnik diario m de la noche, diario vespertino
večerna izdaja (časnika) edición f de la noche
večerna obleka vestido m de noche, (moška) traje m negro ali traje de etiqueta
večerno sonce sol m poniente, sol crepuscular
večerna šola, večerni tečaj escuela f nocturna
večerna zarja luz f crepuscular, arrebol m vespertino, crepúsculo m
večerno zvonenje toque m de oración, toque m de ánimas; ángelus m