Franja

Zadetki iskanja

  • repuesto pretekli deležnik od reponer; oddaljen, skrit

    repuesto m zaloga (živil); shramba
    neumático de repuesto rezervna (nadomestna) pnevmatika
    pieza de repuesto nadomesten del
    ropa de repuesto perilo v pranju
    de repuesto za preoblečenje (obleka)
  • salir* iti ven, oditi, na sprehod iti; odpotovati; startati; oddaljiti se; izstopiti; vzkaliti, vzbrsteti; izteči (tekočina); odlikovati se; osvoboditi se (česa); iziti (knjiga); gledališče nastopiti na odru; izhajati, izvirati; vziti (sonce); najti odjem (blago); izigrati (karto); posrečiti se

    salir bien dobro se izteči, posrečiti se
    salió bien posrečilo se je
    salir fuera de tono grób postati
    salir ganancioso korist odnesti
    salir garante, salir fiador jamčiti za
    salir indemne nobene škode ne utrpeti, zdravo kožo odnesti
    salir responsable (de) jamčiti (za)
    salir vencedor iziti kot zmagovalec, zmagati
    traje de salir sprehodna obleka
    al salir pri odhajanju, pri odhodu
    ¡acaba de salir! pravkar izšlo
    sale una buena ocasión nudi se dobra prilika
    me sale muy caro predrago mi je
    ¿quién sale? kdo začne? (pri igri)
    ¡eso te saldrá caro! to te bo drago stalo!
    salió alcalde bil je izvoljen za župana
    salió buen artista postal je dober umetnik
    salir volando iz-, od-leteti; naglo ven steči
    salir reprobado pasti (o učencu)
    salió a su padre podoben je svojemu očetu
    me sale a 10 pesetas la libra stane me 10 peset funt
    la calle sale a la plaza cesta se izteka v trg
    salir al campo iti na deželo
    salir a dar una vuelta na sprehod iti
    salir a luz na svet priti; na dan priti, iziti (knjiga)
    salir a lo mismo na isto priti
    salir al paso komu nasproti iti
    salir a rastras splaziti se ven
    salir a las tablas, salir al público iti h gledališču
    salir con un suspenso pasti (v šoli)
    salir de apuros izvleči se iz težave
    salir de casa iz hiše (od doma) iti
    salir de caza na lov iti
    salir del desmayo k sebi priti (iz omedlevice)
    salir de una enfermedad preboleti bolezen
    salir de juicio, salir de tino ob pamet priti
    salir de madre razliti se (o reki)
    salir de la regla izjema biti
    salir de viaje odpotovati
    eso no sale de él (fig) to ni na njegovem zelniku zraslo
    ¡que no salga de nosotros! to naj ostane med nama (nami)!
    salir en público na ulici se pokazati
    salir por alg. porok biti za koga
    salir por fiador, salir por uno jamčiti za koga
    salir tras alg. teči za kom, zasledovati koga
    salirse iti ven, izskočiti, teči iz; osvoboditi se (česa)
    salirse con a. izpeljati kaj
    salirse con la suya prodreti s svojim mnenjem
    se ha salido la leche mleko je prekipelo
    salirse del compás priti iz takta
    salirse de los rieles iztiriti se (vlak)
    se le sale a los ojos (fig) to se mu takoj vidi
    salir mal parado slabo se odrezati
  • salto moški spol skok, preskok, preskočitev (pri branju); naskok, napad; vojska izpad; prepad; slap, vodopad

    salto de agua slap
    salto (al) alto, salto de altura skok v višino
    salto de cama jutranja obleka
    salto de campana prekuc, »kozolec« (v vodo); skok na glavo
    salto a la garrocha (šp) skok s palico
    salto largo, salto a distancia, salto de longitud (šp) skok v daljino
    salto de lobo volčja jama
    salto mortal drzen (smrtni) skok, salto
    salto de (ali a) pértiga skok s palico
    a salto de mata oprezno bežeč
    a saltos v skokih, skokoma
    de (un) salto nenadoma
    en un salto v enem skoku; bliskovito
    en dos saltos estoy de vuelta takoj pridem nazaj
    apartarse de un salto odskočiti, v stran skočiti
    dar un salto poskočiti
    dar saltos poskakovati
    ganar de un salto v enem skoku doseči
    pasar a salto(s) preskočiti
    a gran salto, gran quebranto (fig) ošabnost vodi v padec
  • sentar [-ie-] posaditi, postaviti (tabor); knjižiti, vnesti v; stati na, sedeti na; prilegati se, všeč biti, dobro deti, ugajati

    sentar al débito kot dolg knjižiti
    sentar un principio postaviti načelo
    sentarle la mano a uno lotiti se koga
    la lluvia ha sentado el polvo dež je uničil prah
    sentar bien tekniti; dobro pristojati; ugajati; spodobiti se
    me ha sentado mal el paseo sprehod mi je škodil
    le sienta bien prav mu pride; pristoja mu (obleka); prav mu je, prav se mu godi
    sentarse sesti; ugrezniti se
    sentarse a la mesa k mizi sesti
    ¡siéntate aquí! sedi semkaj!
  • sicèr de lo contrarío; sí no; otramente

    in sicer y eso que, y precisamente; (to se pravi) es decir, o sea, (pri naštevanju) a saber
    obleka mi ugaja, a sicer je predraga el traje sí que me gusta, pero es demasiado caro
    moram to napraviti, ker sicer ... debo hacerlo, porque sino...
    sicer udoben, toda ... cómodo, eso sí, pero...
    sicer dolg, a zato zanimiv tan largo como interesante
    sicer neprijetno, a učinkovito zdravilo un remedio, repugnante por cierto, pero eficaz
    to je novica, in sicer velika es una novedad, y grande
  • slúžben oficial; de oficio; de servicio

    službene dolžnosti deberes m pl del cargo
    službeni čas tiempo m de servicio
    službeni nastop entrada f en funciones, ingreso m en el servicio
    službena obleka uniforme m de servicio
    službena obveznost prestación f de servicio obligatoria
    službeno osebje personal m de servicio
    službeno potovanje viaje m oficial, viaje de servicio
    službeni predpis reglamento m de servicio, instrucciones f pl para el servicio
    službeni (telefonski) pogovor conferencia f oficial
    službeno zadržan impedido por razones de servicio
    službena pot (instanca) trámite m
  • smučárski, smúški de esquí

    smučarska čepica gorro m de esquiador
    smučarski čevlji botas f pl de esquiar
    smučarska kristianija cristiania m; viraje m cristiania; cristiania m paralelo
    smučarska obleka traje de esquiador
    smučarska maža cera f de esquí
    smučarska oprema equipo m de esquiador
    smučarska palica bastón m de esquiador
    smučarski plug (figura) cuña f
    smučarski polet vuelo m del saltador con esquís, un salto de gran distancia con esquís
    smučarsko prvenstveno tekmovanje campeonato m de esquí
    smučarska sedežnica telesilla f
    smučarski skakalec saltador m de esquí
    smučarski skok salto m con esquí
    smučarska šola escuela f de esquí
    smučarska skakalnica trampolín m (de esquí)
    smučarski tečaj curso m de esquiar
    smučarski tek carrera f de esquís
    smučarski terenski skok salto m de terreno (sobre los bastones)
    smučarske tekme competiciones f pl de esquí
    smučarske vezi fijaciones f pl (de esquí)
    smučarski začetnik, -ica esquiador m, -ra f principiante
  • spokórniški rel de penitencia

    spokorniška srajca cilicio m
    spokorniška obleka sayal m, hábito m de penitencia
    spokorniški dan día m de penitencia
  • spomladánski de (la) primavera; primaveral

    spomladanska cvetlica flor f de primavera, flor primaveral
    spomladanski čas (estación f de) primavera f
    spomladanski dan día m primaveral (ali de primavera)
    spomladansko enakonočje equinoccio m de primavera
    spomladanska obleka vestido m de primavera
  • širòk ancho; amplio

    2 m širok dos metros de ancho
    za prst širok de un dedo de ancho
    široke mase, množice las masas
    široka publika público m muy variado
    imeti široka ramena tener anchas las espaldas
    padel je, kot je dolg in širok cayó tendido a la larga; cayó de plano
    biti preširok (obleka, čevlji) venir (ali ir ali estar) muy ancho
  • špórten de deporte, de sport, deportista, deportivo

    športno društvo (značka, praznik, letalstvo) sociedad f (insignia f, fiesta f, aviación f) deportiva
    športen duh (dogodek, reportaža) espíritu m (acontecimiento m, reportaje m) deportivo
    športni časopis diario m deportivo
    športna revija revista f deportiva
    športna obleka traje m de deporte (ali de sport)
    športna oprema equipo m de deporte
    športni poročevalec cronista m de deportes
    športni artikel artículo m para deporte
    športne novice noticias f pl deportivas
    športni rezultati resultados m pl deportivos
    športni avto automóvil m de deporte; auto m modelo sport; deportivo m
    športno letalo avioneta f (de deporte)
    športni letalec aviador m deportista
    športni prostor (igrišče) campo m de deportes
    športna palača palacio m de los deportes
    športni učitelj profesor m de educación física
  • táft tafetán m

    obleka iz tafta vestido m de tafetán
  • tanto toliko, tako; tako (dolgo, daleč, hitro); prav tako

    tanto cuanto toliko kot
    tanto más toliko bolj
    con tanto mayor rapidez toliko hitreje
    tanto mejor toliko bolje
    tanto menos toliko manj
    ¡tanto monta! je enako!
    con tanto que če le
    dos veces tanto dvakrat toliko
    en(tre) tanto med tem
    en tanto que v kolikor; dokler; medtem ko
    en tanto..., y en tanto... zdaj ..., zdaj ...
    ni tanto ni tan poco niti preveč niti premalo; (pop) le ne pretiravati!
    querer tanto y cuanto (pop) neizrecno ljubiti
    de tanto que he trabajado ker sem toliko delal, od tolikega dela
    ¡tanto como eso, no! tega na noben način ne!
    tanto vales cuanto tienes (fig) obleka dela človeka
    ¡esté V. al tanto! pazite!
    ha sufrido tanto y tanto zelo veliko je pretrpel
  • telováden gimnástico, gínmico

    telovadno društvo (zveza) sociedad f (federación f) gimnástica
    telovadni klub (šport, vaja, telovaden nastop ali festival, orodje) club m (deporte m, ejercicio m, festival m, aparato m) ginmástico
    telovadni učitelj (ura, dvorana, obleka) profesor m (lección f, sala f, traje m) de gimnasia
    telovadni čevlji (hlače, srajca) calzado m (calzón m, camiseta f) de gimnasta
    telovadni prostor gimnasio m; campo m para ejercicios gimnásticoos
    telovadne igre juegos m pl gímnicos
    telovadni pouk lecciones f pl de gimnasia, enseñanza f de la gimnasia
    telovadni zavod gimnasio m; instituto m gimnástico
  • tiempo moški spol čas, doba; letni čas; vreme; glasba takt; tempo

    tiempo actual sedanjost
    (tiempo) futuro, presente, pretérito (gr) prihodnji, sedanji, pretekli čas
    tiempo simple, tiempo compuesto (gr) enostavni, sestavljeni čas
    tiempo transcurrido čas, ki je potekel
    buen (mal) tiempo lepo (grdo) vreme
    fruta del tiempo sveže sadje
    lapso (ali espacio) de tiempo doba, razdobje
    medida de tiempo časovna mera
    medio tiempo vmesni čas; šp polčas
    traje de medio tiempo obleka za prehodni čas
    sin pérdida de tiempo ne da bi izgubljal čas; nemudoma
    a tiempo, a buen tiempo pravočasno
    muy a tiempo še pravočasno
    a su tiempo svoje dni
    a su (debido) tiempo o pravem času
    a un tiempo, al mismo tiempo istočasno, hkrati, obenem
    a tiempo que ko, medtem ko
    antes de tiempo predčasno
    con tiempo začasa; čisto mirno
    con el tiempo sčasoma
    de tiempo en tiempo od časa do časa; tu pa tam, včasih
    de aquel tiempo tedanji
    de poco tiempo mlad
    de poco tiempo a esta parte nedavno, pred kratkim
    dentro de poco tiempo v kratkem času, kmalu
    desde este tiempo odtlej, odslej
    desde hace tiempo že nekaj časa
    desde hace mucho tiempo že dolgo (časa)
    después de algún tiempo čez nekaj časa
    durante algún tiempo nekaj časa
    en tiempo (oportuno) o pravem času
    en otro tiempo nekoč, prej
    en poco tiempo kmalu
    en todo tiempo vselej, vsekdar
    fuera de tiempo o nepravem času
    por tiempo za gotov čas
    todo el tiempo que tako dolgo, da; dokler
    acordarse (ali ser) del tiempo del rey que rabió (fig) biti že zelo star
    ahorrar (el) tiempo čas prihraniti
    andando el tiempo s časom, sčasoma
    ahora estás a tiempo sedaj imaš še čas
    es cuestión del tiempo je vprašanje časa
    ganar tiempo pridobiti na času
    gastar el tiempo čas zapravljati
    hacer tiempo skušati si preganjati (dolg)čas
    hace algún tiempo, tiempo ha nekoč; pred nekaj časa
    hace poco tiempo pred kratkim
    hace ya tiempo je že dolgo od tega
    no hay tiempo que perder ne smemo izgubljati časa
    matar el tiempo čas ubijati, dolgčas preganjati
    exigir mucho tiempo zahtevati mnogo časa
    el tiempo es oro čas je zlato
    cada cosa en su tiempo vse ob svojem času
    a tiempos tu pa tam
    desde tiempos inmemoriales od pamtiveka
    en los tiempos actuales v teh časih
    en tiempos pasados v prejšnjih časih
    en mis buenos tiempos v mojih mladih letih
    en los buenos tiempos v dobrih starih časih
  • trapo moški spol cunja; jadro; rdeča ruta bikoborcev; bikoborčev plašč

    a todo trapo s polnimi jadri, na vso moč
    poner a uno como un trapo koga grobo ozmerjati
    soltar el trapo v smeh (jok) bruhniti
    los trapos de cristianar (fam) gala obleka
  • trídelen tripartito; dividido en tres partes ; (omara) de tres cuerpos

    tridelna moška obleka temo m
  • trópičen, trópski tropical

    tropska bolezen enfermedad f tropical
    tropska mrzlica (podnebje) fiebre f (clima m) tropical
    tropska obleka traje m colonial
    tropska vročina (rastlina, pas, malarija) calor m (planta f, zona f, paludismo m) tropical
    tropska čelada casco m colonial; salacot m
    tropske dežele países m pl (ali regiones f pl) tropicales
  • usar (upo)rabiti, poslužiti se; imeti navado

    usar perfumes parfumirati se
    usar polvos pudrati se
    usar de a/c uporabljati kaj, poslužiti se česa
    usar de su derecho uveljaviti svojo pravico
    usar de severidad con biti strog z
    uso de comer temprano imam navado zgodaj jesti
    usarse biti v navadi, biti navaden (običajen); obnositi se
    ya no se usa nič več se ne nosi (obleka), ni več v modi
  • večéren vespertino; nocturno; de noche

    večerni časnik diario m de la noche, diario vespertino
    večerna izdaja (časnika) edición f de la noche
    večerna obleka vestido m de noche, (moška) traje m negro ali traje de etiqueta
    večerno sonce sol m poniente, sol crepuscular
    večerna šola, večerni tečaj escuela f nocturna
    večerna zarja luz f crepuscular, arrebol m vespertino, crepúsculo m
    večerno zvonenje toque m de oración, toque m de ánimas; ángelus m