Franja

Zadetki iskanja

  • abajo dol(i), navzdol, spodaj

    cuesta abajo po pobočju navzdol
    de arriba abajo od zgoraj navzdol
    de diez para abajo pod deset
    los abajo firmados spodaj podpisani
    ¡abajo la guerra! dol (proč) z vojno!
  • abrasar vžgati, zanetiti, sežgati, požgati; izsušiti; zapraviti, razjeziti; osramotiti

    la impaciencia me abrasa gorim od nestrpnosti; žgati, peči (sonce)
    abrasarse vneti se, vžgati se, zgoreti
    abrasarse de sed skoprneti od žeje
    abrasarse vivo umirati od vročine
  • acá tu, tukaj; sem, semkaj

    más acá semkaj, na tej strani, bliže tu
    por acá tukaj, tod
    acá y allá (acullá) tu in tam
    de acá para allá sem in tja
    sin más acá ni más allá brez pomisleka, naravnost, takoj
    ¡ven acá! pridi sem!
    ¿de cuándo acá? od kdaj?
  • acabar dokončati, dovršiti, izvesti, zaključiti, izgotoviti; mučiti, nadlegovati; izčrpati, porabiti; pokvariti (zdravje); doseči, dobiti; končati se, zaključiti se; umreti

    acabar a. con alg. od koga kaj doseči
    es cosa de nunca acabar temu ni ne konca ne kraja!
    antes que acabes, no te alabes ne hvali dneva pred nočjo
    acabar con alg. opraviti s kom
    ¡esto acabará conmigo! tega ne morem več zdržati! to bo moj konec!
    acabar con a/c uničiti, pogubiti
    acabar de entrar pravkar vstopiti
    acaba de llegar pravkar je prispel
    acabar de comer pojesti
    acabar de escribir do konca napisati; nehati s pisanjem
    acaba de publicarse pravkar izšlo
    ¡acaba de parir! izreci no že (kar misliš)!
    acabar en punta šiljast biti
    acabar en vocal na samoglasnik se končevati
    acabó por comprender končno je uvidel
    acabó diciendo que na koncu je dejal, da
  • adelante naprej, spredaj; potem

    en adelante naprej, dalje; v naprej; v prihodnje, odslej
    de aquí (en) adelante, de hoy en adelante od zdaj naprej, od danes naprej, odslej
    ir adelante naprej priti, napredovati
    echar adelante, ir adelante naprej iti, nadaljevati
    hacerse adelante naprej stopiti
    llevar adelante pospeševati; doseči
    ¡adelante! naprej! vstopite!
  • agobiar upogniti, ukriviti, potlačiti; obsuti (preobložiti) (z delom)

    agobiarse pripogniti se
    agobiarse por los años od starosti onemogel postati, ostareti
  • aire moški spol zrak, vzduh, veter, prepih; zunanjost, videz, izraz; poteze v obrazu; takt, arija, melodija, pesem; nadutost, domišljavost; domače kap

    aire de familia družinska podobnost
    aire popular ljudska pesem (popevka)
    aire de taco predrznost
    al aire libre na prostem, pod milim nebom
    de buen aire dobre volje
    con aire živahno
    en el aire takoj
    azotar el aire delati brez smisla
    creerse de aire vse slepo verjeti
    dar con aire kričati, udrihati
    darle a uno aire biti zadet od srčne kapi
    darle a uno el aire de a/c domnevati kaj
    darse (ali darle) aire al alg. nekoliko podoben biti komu
    dejar a uno en el aire oslepariti, prevarati koga
    estar en el aire neodločen biti
    estar con el pie en el aire biti v negotovosti; nameravati oditi
    fabricar en el aire, hacer castillos de (ali en el) aire zidati gradove v oblake
    guardarle (ali llevarle) el aire a alg. prilagoditi se komu, ukloniti se
    hablar al aire gluhim ušesom (stenam) govoriti
    hace aire hud veter piha, močno piha
    hacer aire a alg. pahljati koga; v nadlego komu biti, nadlegovati
    hender un cabello en el aire dlako cepiti
    llevar el aire takt držati
    el aire se lleva las palabras besed ni treba jemati resno
    matarlas en el aire ničesar se ne strašiti
    mudar (de) aire(s) klimo menjati; pobegniti
    mudarse a cualquier aire biti zelo nestanoviten
    múdase el aire razmere se spreminjajo
    ofenderse del aire jeziti se zaradi vsake malenkosti (za prazen nič)
    temerse del aire bati se vsake malenkosti
    tener la cabeza llena de aire biti zelo domišljav
    tomar el aire iti na svež zrak, iti na sprehod
    tomarse del aire čutiti se takoj užaljenega
    aires pl šege, navade, običaji, vedenje; klima; ozračje; domišljavost
    andar por los aire biti neviden
    beber los aire (por) koprneti (po)
    darse aire de gran señor igrati velikega gospoda
    tomar los aire iti na letovišče
    ¿qué aire le traen por acá? kaj vas je privedlo semkaj?
  • ajeno tuj, drugim pripadajoč; različen, neprimeren; pomanjkljiv; nevešč

    ajeno de (la) verdad zlagán, neresničen
    estar ajeno de a. nobenih obvestil ne imeti o čem
    estar ajeno de sí pozabiti nase; ves iz sebe biti
    muy ajeno de hacer a. daleč od tega, da bi kaj napravil
  • alborozar [z/c] razveseliti, razvedriti

    alborozarse vriskati (od veselja)
  • aleluya ženski spol aleluja

    día de aleluya dan veselja
    estar de aleluya ukati, vriskati od veselja
    comer aleluyas ne imeti česa jesti, revščino trpeti
    ¡aleluya! živel! naj živi!
  • allí tu, tam; sem(kaj); tja(kaj); tedaj

    desde allí od tu
    hasta allí do tja
  • alma ženski spol duša, duh, čustvo, notranjščina, srce; bitje, oseba; glavna stvar; nagib, razlog

    alma atravesada, alma de Caín, alma de Judas trdosrčen človek
    alma de cántaro bebček, bedak
    alma de Dios dober človek, dobričina
    alma en pena duša v vicah; nedružaben človek
    alma del negocio pravi vzrok
    amigo del alma najljubši prijatelj
    como alma que lleva el diablo hitro (zbežati)
    con alma z dušo, z ognjem
    con el alma (y la vida) od srca rad
    agradecer con el alma od srca se zahvaliti
    dar (ali entregar) el alma izdihniti, umreti
    dar el alma al diablo brezobzirno ravnati
    echar el alma dušo izgubiti pri delu
    echar(se) el alma a las espaldas uspavati svojo vest
    estar con el alma en la boca, tener el alma en un hilo smrten strah imeti, do smrti se prestrašiti
    hablar al alma brez ovinkov, naravnost govoriti
    non tener alma brez srca biti, biti brezbrižen
    eso me parte el alma srce se mi trga ob tem
    pesarle a uno en el alma a/c od srca obžalovati
    tener mucha alma ničesar se ne ustrašiti
    tener el alma en la mano odkrito ravnati (govoriti)
    tocarle a uno en el alma ganiti
    tener el alma entre los dientes smrten strah občutiti
    traer el alma en la boca biti zelo žalosten
  • alto visoko; zgoraj; glasno

    de alto abajo od zgoraj navzdol
    en alto zgoraj, gor(i)
    echar por alto pretiravati
    por alto po ovinkih, po tajnih poteh
    pasar por alto prek česa iti, preiti, pozabiti, ne omeniti
    hablar alto glasno govoriti, odkrito govoriti
  • alto moški spol postanek; vojska zaporni ukaz

    hacer alto ustaviti se, obstati, počivati
    hacer alto en pozornost obrniti na
    ¡alto! stoj!
    ¡alto de aquí (ahí)! proč od tu!
  • amor moški spol ljubezen, nagnjenje, privrženost, vdanost; veliko hrepenenje; ljubček, ljubica; volja, privolitev; užitek, naslada

    amor platónico platonska ljubezen
    amor propio samoljubje
    al amor de la lumbre pri ognju (ognjišču)
    a su amor po njegovi volji
    en amor y compaña v miru in slogi
    por amor de mí zaradi mene, meni na ljubo
    ¡por amor de Dios! za božjo voljo!
    hacer (el) amor a alg. dvoriti komu
    amores pl ljubimkanje, ljubezenska znanja
    mis amores moj ljubi, moja ljuba
    con mil amores od srca rad
  • antiguo star(odaven), starinski, antičen; staromoden; prileten

    la edad antigua antika, stari vek
    de antiguo od nekdaj
    de muy antiguo že zelo dolgo
    en lo antiguo pred davnim časom, nekdaj
    antiguo m starejši slušatelj (učenec)
    antiguos pl starodavniki, stari pisci
  • apartar ločiti; odvrniti, odpraviti, oprostiti (obveznosti)

    apartar la paja del grano ločiti pleve od zrnja
    apartarse oddaljiti se, iti s poti; ločiti se v zakonu; odreči se
    apartar la mano odtegniti roko
    apartar de sí odvrniti od sebe
  • apedrear kamnati; grobo žaliti

    apedrea toča pada
    apedrearse biti potolčen od toče
  • apostatar postati odpadnik, izneveriti se

    apostatar de la fe odpasti od vere
  • arder (se)žgati; goreti, žareti; fosforescirati; plamteti; besneti, razsajati

    arderse zgoreti
    arder(se) de cólera pobesneti od jeze