Franja

Zadetki iskanja

  • prebíti punzonar, perforar ; (o krogli) penetrar; atravesar

    prebiti led romper el hielo (tudi fig)
    prebiti čas (počitnice) pasar el tiempo (las vacaciones)
    prebiti se brez pasarse de
    prebiti se (skozi) abrirse paso (z orožjem con las armas)
  • predpretékel

    predpretekli čas (gram) pluscuamperfecto m; pretérito m anterior
  • pregánjati perseguir (tudi jur)

    čas preganjati pasar el rato
    sodno preganjati encausar; entablar una acción judicial; (goniti) acosar
    kazensko preganjati perseguir por la ley
  • presente ženski spol

    por la presente informo a V. s tem (dopisom) Vam sporočam ...
    por la presente za zdaj, sedaj, ta čas
  • prêsti hilar ; (mačka) ronronear

    čas presti (fig) estar mano sobre mano
    trda mu prede está en una situación difícil, está en un aprieto
  • pretérito pretekel

    (tiempo) pretérito pretekli čas
    pretérito imperfecto imperfekt
    pretérito perfecto perfekt
    pretérito pluscuamperfecto predpretekli čas
  • preživéti

    preživeti čas pasar el tiempo (z con)
    preživeti koga, kaj sobrevivir a alg, a a/c; alcanzar a alg en días
    tega ne bom preživel (eso) será un golpe mortal para mí
    preživeti se (šega) caer en desuso
  • prihódnji futuro; venidero; próximo

    v prihodnje en el futuro, en el porvenir
    prihodnji čas futuro m (tudi gram)
    prihodnji teden la próxima semana, la semana que viene
  • prisa ženski spol hitrica, naglica; naval; gneča, stiska

    a prisa, de prisa naglo
    a toda prisa, muy de prisa brž ko brž
    de prisa y corriendo v vsej naglici, brž ko brž
    andar de prisa hiteti
    corre prisa zelo se mudi, nujno je
    no corre prisa ne mudi se, je še čas (za to)
    no me corre prisa ne mudi se mi
    dar prisa (a) siliti v koga, pestiti koga
    dar prisa a un pedido naročilo hitro izvršiti
    darse prisa hiteti, podvizati se
    no me dé V. prisa ne priganjajte me!
    estoy de prisa, tengo prisa mudi se mi
    hecho de prisa površno narejen; nepremišljen
    meter prisa a algn priganjati koga
    meter prisa a un asunto pospešiti kaj
    tengo prisa por saberlo zelo sem radoveden na to
    vivir de prisa življenje preveč uživati
    a gran (ali más) prisa, gran (ali más) vagar hiti počasi!
    con las prisas v naglici
    no me vengas con prisas ne priganjaj me!
  • pritískati apremiar; apretar hacia abajo; oprimir

    pritiskati na gumb oprimir el botón
    čas pritiska el tiempo apremia (ali urge)
    vročina pritiska hace mucho calor
  • pròst libre; franco ; (oproščen, izvzet) exento ; (neodvisen) independiente ; (brezplačen) gratuito ; (brez stroškov) sin gastos ; (nezaseden, soba, sedež) libre ; (službeno mesto) vacante ; (poštnine) franco de porte

    prosti čas tiempo m libre, horas f pl desocupadas, horas de ocio
    prost dan día m libre, día feriado, (v šoli) día de asueto
    prost popoldan tarde f de asueto
    dati prosto (v šoli) dar asueto
    prosta vstopnica billete m de favor, (gledališče) entrada f gratuita
    prost prevod traducción f libre
    prosto (službeno) mesto puesto m vacante
    proste vaje gimnasia f sueca, ejercicios m pl gimnásticos sin aparatos
    prosti stil (šp) estilo m libre
    prosti strel (nogomet) golpe m franco
    prosta vožnja (potovanje) viaje m gratuito
    prost vstop entrada f libre
    pod prostim nebom a cielo descubierto, a la intemperie, (ponoči) al sereno
    na prostem a cielo abierto, al aire libre
    igre na prostem juegos m pl al aire libre
    gledališče (predstava, kino) na prostem teatro m (representación f, cine m) al aire libre
    bazen (kopanje) na prostem piscina f (baños m pl) al aire libre
    prosta cona zona f libre
    danes imamo prosto hoy tenemos vacación, (v šoli) no hay clase
    imeti prosto hrano in stanovanje recibir comida y alojamiento gratuitamente
    imeti proste roke (fig) tener carta blanca, tener campo libre
    imeti prosto izbiro poder escoger a su gusto
    pustiti komu proste roke (fig) dejar a alg el campo libre, dar carta blanca a alg
  • recrear zabavati, razvedriti, razveseljevati

    recrearse zabavati se, razvedriti se
    recrearse con los deportes prosti čas športu posvetiti
    recrearse con la vista uživati ob pogledu
  • recuperar zopet dobiti, osvojiti

    recuperar su dinero priti zopet do svojega denarja
    recuperar el tiempo perdido nadoknaditi izgubljeni čas
    recuperarse opomoči si od škode
  • reflexionar premišljati, pomisliti

    tiempo para reflexionar čas za premislek
    reflexionar entre sí premišljevati pri sebi
  • rekórden

    rekorden čas tiempo m (de) récord
  • rúkanje (jelenovo) bramido m ; brama f

    čas rukanja época f del celo, tiempo m de la brama
  • salida ženski spol izhod; izstop; odhod; vojska izpad; prodaja (blaga); prodajno področje; izvoz; izgovor; uspeh, izid

    salida de capitales beg kapitala
    salida de seguridad (ali socorro) izhod v sili
    salida de un socio (trg) izstop družabnika
    salida del sol sončni vzhod
    a la salida de los teatros po koncu gledališke predstave
    salida de tono osoren odgovor
    artículos de lenta salida, (buena, pronta) salida artikli, ki gredo počasi (dobro, hitro) v prodajo
    ¡buena salida! to je ideja!
    callejón sin salida slepa ulica; neprijeten položaj
    derechos da salida izvozna carina
    hora de la salida čas odhoda
    primera salida (gled) prvi nastop
    punto de salida izhodišče; železniško vozlišče
    válvula de salida odvodni ventil
    dar salida a su dolor dati duška svoji bolečini
    dar la salida dati znak za odhod (start)
    estar de salida biti pripravljen za odhod, nameravati odpotovati
    hacer su primera salida (gled) prvič nastopiti na odru
    no tener salida ne iti v prodajo
    tener la salida biti na potezi (pri šahu)
    las salidas y las entradas izdatki in dohodki
    tener buenas salidas imeti bistroumne domisleke
  • servicio moški spol služba; postrežba; poslovanje, obrat; promet; vojaška služba; služinčad; namizna posoda, servis; nočna posoda; šport sérvis; klistir

    servicio activo aktivna služba
    servicio aéreo letalska služba (promet)
    servicio de (ali para) té (café) čajni (kavni) servis
    servicio corporal tlaka
    servicio de correos, servicio postal poštna služba (promet)
    servicio de cuartel služba v vojašnici
    servicio de incendios požarna bramba
    servicio de manicura neseser za manikiro
    servicio de mesa namizni servis
    servicio militar vojaška služba
    servicio telefónico telefonska služba
    horas de servicio uradne ure, obratovalni čas
    mozo de servicio služabnik
    mujer de servicio servirka
    oficial en servicio ordonančni (dežurni) častnik
    de servicio službujoč, dežuren
    estar en el servicio vojaščino služiti
    estar en (ali al) servicio de biti v službi pri
    estoy al servicio de V. Vaš sluga (vljudnostna formula)
    hacer el servicio služiti, službo opravljati
    prestar servicio (en) služiti (pri)
    prestar un servicio, rendir un servicio napraviti uslugo
    retirarse del servicio iti v pokoj
    ofrecer sus servicios ponuditi svoje usluge
    tener servicio imeti službo
  • sétev siembra f

    čas setve sementera f, (tiempo m de la) siembra f
  • slúžben oficial; de oficio; de servicio

    službene dolžnosti deberes m pl del cargo
    službeni čas tiempo m de servicio
    službeni nastop entrada f en funciones, ingreso m en el servicio
    službena obleka uniforme m de servicio
    službena obveznost prestación f de servicio obligatoria
    službeno osebje personal m de servicio
    službeno potovanje viaje m oficial, viaje de servicio
    službeni predpis reglamento m de servicio, instrucciones f pl para el servicio
    službeni (telefonski) pogovor conferencia f oficial
    službeno zadržan impedido por razones de servicio
    službena pot (instanca) trámite m