Franja

Zadetki iskanja

  • remachar zakovičiti; figurativno nekaj s poudarkom ali z vztrajnostjo ponavljati

    remachar el clavo (fig) do konca privesti; trdovratno vztrajati pri neki trditvi
    remachar las narices (a) komu nos sploščiti
  • respingado

    nariz respingada zavihan nos
  • retorcer [-ue-, c/z] (z)viti, vnovič sukati; zaviti

    retorcer el argumento iskati izgovore
    retorcer el hocico nos vihati
    retorcer las manos roke viti
    retorcer el pescuezo vrat zaviti
    retorcerse viti se, zvijati se
    retorcerse de dolor zvijati se od bolečin
    retorcerse de risa zvijati se od smeha
  • retortero moški spol obrat, obračanje

    al retortero (de) krog in krog
    andar (ali ir) al retortero nemirno tekati sem in tja
    traer al retortero (a) z napačnimi obljubami za nos voditi
  • romo top

    nariz roma top nos
    romo de espíritu duševno otopel
  • skúšnja ensayo m ; examen m ; prueba f ; práctica f ; experiencia f

    pismena (ustna) skušenost examen m escrito (oral)
    (gledališka) glavna (generalna) skušnja ensayo general
    pasti pri skušnji suspender (ali ser suspendido) en un examen
    napraviti (izdelati, prestati) skušnjo aprobar un examen
    skušnja nas uči, da ... la experiencia nos enseña que...
    s tem aparatom imamo slabe skušnje este aparato ha dado malos resultados
  • smŕkav mocoso; mucoso ; (konj) atacado de muermo

    smrkav nos nariz f mucosa
    biti smrkav tener mucos
  • sorprender presenetiti; zalotiti, zasačiti; napasti

    sorprender la buena fe zlorabiti zaupanje; za nos potegniti
    sorprender en el hecho (ali infraganti) zasačiti pri dejanju
    me sorprende čudi me
    sorprenderse (za)čuditi se, osupniti, ostrmeti
  • tíh silencioso; sin ruido ; (molčeč) taciturno; callado ; (nem) mudo ; (bolečina) sordo

    tihi družabnik socio m comandatario
    tiha maša misa f rezada
    tiha molitev (rel) oración f mental
    tiha noč noche f tranquila, noche de paz
    Tihi ocean (océano m) Pacífico m
    tih sporazum acuerdo m tácito
    tiha voda agua f mansa, agua estancada
    tiho govoriti hablar bajo, hablar quedo
    tih se zadržati estar quietecito
    tiho! ¡silencio!, ¡chitón!, ¡pst!
    bodi tiho! fam ¡cállate la boca!, (otroku) ¡estáte quieto!
    tiho o tem! ¡no hablemos de ello!, ¡tendamos un velo!
    tiho je kot v grobu no se oye (ni) una mosca
    tiha voda globoko dere Dios nos libre del agua mansa
  • tocar [c/qu] dotakniti se, o-, po-tipati; ganiti; glasba igrati (na glasbilo); biti (ura); razžaliti; pokusiti (jed); okužiti (z); omeniti; domače (na)tepsti; zvoniti; tikati se (koga); pripasti

    la caja, el tambor bobnati
    tocar la campana zvoniti (z zvonom)
    tocar de cerca (fig) biti vešč (v stroki, poslih)
    tocar las consecuencias čutiti posledice
    tocar (la) generala k orožju trobiti ali bobnati
    tocar ligeramente rahlo se dotakniti, oplaziti; potipati
    tocar el piano igrati na klavir
    tocar todos los resortes vse sile napeti
    tocar la trompa trobentati
    le toca la mitad pripada mu polovica
    eso me toca muy de cerca to se me zelo tiče
    ¡eso le toca a V.! to meri (leti) na Vas!
    se lo tocaré (gl) zaigral Vam bom to
    ¿cuándo nos toca (la vez)? kdaj smo na vrsti?
    ahora me toca a mí zdaj sem jaz na vrsti
    me ha tocado el gordo (fig) zadel sem glavni dobitek
    ¡toca esos cinco! ¡tócala! udari (v roko)! naj velja!
    ¡toquemos! velja! udarimo v roke!
    no tocamos este artículo tega artikla nimamo na zalogi
    tocar a fuego zvoniti ob požaru
    tocar a gloria pritrkavati na velikonočno soboto
    tocar a misa zvoniti k maši
    tocar a muerto mrliču zvoniti
    tocar a su término (ali fin) h kraju iti, konče(va)ti se
    a ti te toca obedecer ti moraš ubogati
    en cuanto toca a mí kar se mene tiče
    tocar en el corazón globoko ganiti, do srca iti
    el buque no toca en este puerto ladja ne pristaja v tem pristanišču
    tocarse dotikati se, trčiti; mejiti
    tocárselas popihati jo, zbežati
    los extremos se tocan skrajnosti se dotikajo
  • tomate moški spol paradižnik

    poner como un tomate a alg. koga pošteno prebunkati
    ponerse como un tomate postati rdeč kot paradižnik
    una nariz como un tomate rdeč (pijančev) nos
    tomates en conserva paradižniki v konservi
  • tóp, tópa, tópo sin filo ; (brez konice) sin punta; romo ; (o kotu) obtuso ; fig romo, estúpido, obtuso

    top nos nariz f roma, nariz chata
  • torcer [-ue-, c/z] z(a)viti, (s)kriviti, upogniti; (za)sukati; figurativno spremeniti

    torcer su camino (ali ruta) kreniti s poti
    el camino tuerce a derecha pot zavije na desno
    torcer el cuello (a) komu vrat zaviti
    torcer el gesto (fig) kisel obraz napraviti
    torcer la justicia spačiti pravico
    torcer las manos roke viti
    torcer el morro, torcer el hocico nos vihati, kujati se, upirati se
    torcer los ojos oči zavijati
    torcer el pescuezo (a) komu vrat zaviti
    torcer la voluntad (de) (fig) koga odvrniti od njegovega mnenja
    torcerse zvi(ja)ti se, viti se; skisati se (vino); sesiriti se; drugega mnenja postati; spodleteti
    torcerse un brazo roko si spahniti (zviti)
  • vaya ženski spol šala, dovtip; zasmeh(ovanje), roganje

    dar vaya (a) koga dražiti, za nos vleči, za norca imeti
  • viento moški spol veter; pomorstvo smer vožnje; nadutost, domišljavost; govorica, glas

    viento de tormenta viharen veter
    cosas de viento (fig) nerabne stvari
    instrumentos de viento pihala
    como el viento kot veter hitro
    el viento va cargando (ali se va afirmando) veter postaja vse močnejši
    el viento corre (ali sopla) veter piha
    hace viento vetrovno je
    correr tras el viento (fig) zidati gradove v oblake
    echarse (ali aflojarse, cesar) el viento (fig) popustiti (veter)
    es mero viento (fig) to ne pomeni nič
    ir viento en popa (fig) imeti srečo
    largarse con viento fresco zbežati, popihati jo
    tener viento imeti dober nos ali voh (pes)
    tomar viento popihati jo
    quien siembra vientos, recoge tempestades kdor seje veter, žanje vihar
    a los cuatro vientos na vse strani
    corren malos vientos (fig) čas ni ugoden
    moverse a todos vientos (fig) nestanoviten biti
    tomar vientos (Am) sapo zajeti
  • víhati (rokave) arremangar

    vihati nos torcer (ali arrugar) las narices
    vihati se doblarse hacia atrás
  • vodíti guiar; conducir; gobernar; administrar ; (obrat, orkester, časopis) dirigir ; (zborovanje ipd) presidir

    dati, pustiti se voditi od koga dejarse guiar por alg, seguir las indicaciones de alg
    voditi koga za nos (fig) burlarse de alg, fam traer al retortero a alg
    voditi vojno proti komu hacer la guerra a alg
    voditi s seboj traer consigo, llevar consigo
  • vrát cuello m (tudi anat) , (zlasti pri živalih) pescuezo m ; (grlo) garganta f ; (tilnik) nuca f ; (steklenični tudi) gollete m

    trd vrat (med) tortícolis f
    na vrat na nos (fig) precipitadamente; atropelladamente, fam de golpe y porrazo
    vrat (grlo) me boli tengo dolor de garganta
    iztegovati vrat alargar el cuello
    prerezati komu vrat degollar (ali cortar el cuello) a alg
    privezati za vrat amarrar por el cuello
    zaviti komu vrat retorcer el cuello (ozir. el pescuezo) a alg
    vreči se, pasti komu okoli vratu abrazar a alg, echar a alg los brazos al cuello
    zlomiti komu vrat desnucar a alg, fam romper la crisma a alg
    zlomiti si vrat desnucarse, fam romperse la crisma
    tičati do vratu v dolgovih estar entrampado hasta las cejas
    tičati do vratu v delu estar agobiado de trabajo
    zgrabiti koga za vrat coger a alg por el cuello
    imeti kaj na vratu (fig) tener sobre las espaldas (ali sobre las costillas) a/c
  • vtíkati glej vtakniti

    povsod svoj nos vtikati fam meter las narices en todo
  • zmánjkati, zmanjkováti faltar ; (blago) escasear; agotarse ; (poiti, denar, zaloga) acabarse

    denarja mi je zmanjkalo se me acabó el dinero
    zmanjkalo mu je moči le faltaron fuerzas
    zmanjkalo nam je kruha nos faltaba pan