se, sêbe (nepoudarjeno) se , (poudarjeno) sí
dobro se poznajo se conocen bien
to se ne spodobi eso no se hace
obdržati za sebe guardar para sí
Zadetki iskanja
- séči, segati
segati do extenderse hasta
segati do (glas, pogled) alcanzar hasta
seči po čem extender la mano para coger (ali para agarrar) a/c
seči nazaj (časovno) remontar(se) (a)
seči v pogovor intervenir en una conversación
segati po sapi tomar aliento
do gležnjev komu ne segati ser muy inferior a alg, fam no llegar a alg ni a la suela del zapato
seči komu v roke tender (ali dar) la mano a alg
seči v žep meter la mano en el bolsillo
kakor daleč seže oko todo lo que la vista abarca, en cuanto alcanza la vista, al alcance de la vista - sêdlo (jezdno) silla f (de montar) ; (bicikla) sillín m
žensko sedlo silla f de señora
gorsko sedlo collado m, (prelaz) puerto m
tovorno sedlo albarda f
ogrsko sedlo silla f de paseo
namestiti (sneti) sedlo ensillar (desensillar) el caballo
jahati brez sedla montar en pelo
trdno sedeti v sedlu estar firme sobre los estribos, fig estar en posición bien asegurada, ser dueño de la situación
ne sedeti trdno v sedlu (fig) estar con un pie en el aire
vreči koga iz sedla desarzonar a alg, desmontar (ali descabalgar) a alg, fig suplantar a alg
zavihteti se v sedlo subir a caballo - seguridad ženski spol gotovost, varnost, zanesljivost, brezskrbnost; prepričanje; jamstvo; ravnodušnost, mirnost
agente de seguridad policist
seguridad pública javna varnost
caja (ali cámara) de seguridad jeklena omara v banki, sef
Dirección General de Seguridad policijsko ravnateljstvo
falta de seguridad negotovost
medidas de seguridad varnostni ukrepi
la poca seguridad nezanesljivost, negotovost
válvula de seguridad varnostna zaklopka
sin ninguna clase de seguridad čisto negotovo, brez vsakega jamstva
dar (la) seguridad zagotoviti
(no) tener seguridad (ne)gotov biti
con toda seguridad čisto gotovo
tengo la seguridad de que V... Vi boste gotovo ... - semejante podoben; enak; tak
nada semejante nič takega (podobnega)
no valen semejantes razones taki razlogi ne veljajo
semejante m podobnost; bližnjik; primera, prispodoba
nuestros semejantes nam enaki, naši bližnji - señal ženski spol znamenje, znak, signal; mejni kamen; sled; brazgotina; križec (podpis nepismenih)
señal de aviso predznak, predsignal
señal luminosa svetlobni signal
señal de peligro signal v sili
señal de unión vezaj
bandera de señales signalna zastava
disco de señales signalna plošča
en señal kot dokaz, v znak
en señal de protesta kot izraz protesta
ni señal (fig) niti sledu ne
dejar (paga y) señal aro dati
hacer una señal znak dati, pomigniti
no dar señales de vida nobenega znaka življenja ne dati od sebe
señales de camino (ali de turismo) markacije, znaki na poti - señor moški spol gospod, gospodar, zapovednik, predstojnik; baron
señor de casa hišni gospodar
señor de edad starejši gospod
señor feudal fevdni gospod
señor de sí gospodar samega sebe; ki se zna obvladati
a tal señor, tal honor (ali a todo señor, todo honor) čast, komur čast (pripada)
ataviado a lo señor gosposko oblečen
su señor padre Vaš gospod oče
descansar (ali dormir) en el señor (fig) zaspati v Gospodu, umreti
echarla de gran señor (fig) prevzetovati
hacer el señor velikega gospoda igrati
V. es señor de hacer lo que le plazca Vi lahko naredite, kar hočete
le llevaron el Señor (fig) dali so mu poslednje zakramente
¡(pués) señor! no, no! neverjetno!
señores pl gospoda
¡señoras y señores! gospe in gospodje!
ninguno puede servir a dos señores nihče ne more služiti dvema gospodarjema - sentido prisrčen, iskren; boleč; otožen; občutljiv, razdražljiv
sentido m čut, smisel, pomen; razsodnost; zavest; pamet; stran, smer; smoter, namen
sentido común zdrava pamet
sentido primitivo prvoten pomen
el sentido del oído (olfato, tacto, gusto, de la vista) sluh (vonj, tip, okus, vid)
sentido de la orientación čut za orientacijo
contrario al sentido nespameten
falto de sentido nesmiseln, nespameten
con sentido po smislu
en este sentido v tem smislu; v tej smeri; v tem pogledu
en sentido recto naravnost naprej
en sentido inverso v obratnem redu
en pleno sentido (ali en el sentido riguroso) de la palabra v polnem (pravem) pomenu besede
carecer de sentido no tener sentido biti nesmiseln, nobenega smisla ne imeti
cuesta un sentido stane ogromno denarja
dar un sentido malo (a) nekaj slabo razlagati, zameriti
dar otro sentido (a) drugače nekaj razlagati, drug smisel dati
perder el sentido zavest izgubiti, omedleti; fig glavo izgubiti
tomar en buen sentido v dobrem smislu sprejeti
los cinco sentidos petero čutov; fig zdrava pamet
en todos los sentidos v vsakem pogledu; povsod, na vse strani
privado (ali falto) de los sentidos onesveščen, v omedlevici - sentir [ie/i] ob-, za-čutiti; zaznati, zapaziti; obžalovati; meniti, imeti za (kaj); slišati
sentir de muerte zelo obžalovati
sin sentir nezavedno, podzavestno, ne da bi opazil
siento mucha alegría zelo me veseli
siento mucho frío zelo me zebe
siento miedo strah me je, bojim se
sentir mucha sed zelo sem žejen
lo siento mucho zelo mi je žal, zelo obžalujem
siento con él sočustvujem z njim
le hizo sentirlo dal mu je to čutiti
sentirse (po)čutiti se; dišati po čem; dobiti razpoke (zid)
sentirse enfermo (ali malo) bolnega (slabo) se počutiti
sentirse malo de cabeza imeti glavobol
sentirse poeta čutiti se poklicanega za pesnika; imeti pesniško žilico
sentirse con fuerzas čutiti se (dovolj) močnega
eso le dará que sentir to ga bo drago stalo, to bo obžaloval
me siento muy obligado zelo sem hvaležen
se sienten pasos slišijo se koraki - ser* biti
es lo que quiero to ravno hočem
eres tú quien debe saberlo ti moraš to (vendar) vedeti
es según kot se vzame
es a saber, es decir namreč
es que... stvar je ta, da ...
sea como fuere naj bo, kot hoče
no puede ser je nemogoče
esto no es vivir to ni nobeno življenje
él es muy otro on je čisto drug človek, on se je čisto spremenil
catedrático que fué bivši profesor
es alegre, pero está triste on je vesele narave, toda (sedaj) je žalosten
¿a cómo es la fruta? po čem je sadje?
¡es así! tako je!
¡que si lo es! mislim da!
soy con V. (al instante) takoj Vam bom na voljo (če koga prosimo, naj malo počaka)
no es de mi incumbencia to se me ne tiče
¿qué va a ser de él? kaj bo z njim?
soy de Ljubljana sem iz Ljubljane
es de desear želeti je
es de pensar treba je dobro premisliti
el balance es de... saldo znaša
¿qué es de ti? kaj (pa) je s teboj?
no soy yo para ello nisem (sposoben) za to
no es para comerlo ni užitno
no era para menos in je tudi bilo tako
si yo fuera que tú, lo haría če bi (jaz) bil na tvojem mestu, bi to naredil
a no ser así sicer, drugače
a no ser que v kolikor ne
un (sí) es, no es nekaj, nekoliko; tako rekoč, v nekem smislu
sea lo que fuere (ali sea), sea como fuere naj bo, kot hoče; na vsak način
haga V. lo que sea napravite, kar hočete
érase un rey bil je nekoč kralj
serse (pop) biti, postati
sea la luz y la luz se fué bodi luč in luč je bila - sereno veder, jasen, brezoblačen; miren; zadovoljen, vesel; priseben
permanecer sereno ostati priseben, ne se zbegati - servir [-i-] (po)streči, (po)služiti; rabiti (za); vojaščino služiti; dvoriti (ženski); uslužen biti
servir (bien) prav priti, dobro rabiti
servir los platos servirati jedi
apto para servir sposoben za službo
¡para servirle! ¡para servir a V.! na uslugo Vam!
¿en qué puedo servirle? s čim Vam lahko postrežem?
papel que no sirve neporaben papir
eso no me sirve tega ne morem rabiti
servir de gobierno služiti kot smernica
servir de modelo služiti (biti) za model
servir de ornato kot nakit služiti
servir de pretexto služiti kot izgovor
servir para un objeto ustrezati smotru, biti smotrn, koristen
servirse poslužiti se
¡sírvase V.! izvolite! prosim!
servirse de a/c poslužiti se česa, uporabljati kaj
¡sírvase entrar! vstopite, prosim! - sevéda claro que sí ; A ¡como no! (pritrdilno) claro está; sin duda; desde luego ; (v začetku stavka) verdad es que... ; (navezujoče) claro que, por cierto que; se comprende que...
seveda ne claro que no - si če, ako, ko; v primeru da; temveč, saj, vendar, sicer
por si (no) viene v primeru, da (ne) pride
por si acaso za vsak primer
si es que v kolikor; če morda
si a mano viene mogoče, slučajno
es valiente, si los hay če kdo, je on hraber
si no če ne; sicer
que si esto, que si lo otro včasih to, včasih drugo
como si, que si kot da
si bien que čeprav, dasi
si también temveč tudi
un si es no es malce, nekoliko; v nekem smislu
¡si viene hoy! saj vendar pride danes! - sí da; seveda, gotovo
sí tal seveda
decir que sí da reči, privoliti
¡sí y no! kot se vzame!
él sí (que) lo hará gotovo bo to naredil
¡eso sí que no! tega pa na noben način ne! tega gotovo ne!
¡esto sí que es bueno! to je pa res dobro!; to ja pa posrečeno! - sí (množina: síes) moški spol (beseda) da
dar el sí decir que sí da reči, privoliti
no decir un sí ni un no nobene ne ziniti; izmikajoče se odgovoriti
sin faltar un sí ni un no (fig) natančno
ellos no tienen un sí ni un no žive v popolni slogi
sí por sí, o no por no odkrito; resnično
por sí o por no na vsak način, vsekakor - sílaba ženski spol zlog
sílaba acentuada, aguda naglašen zlog
sílaba átona nenaglašen zlog
sílaba cerrada (abierta) zaprt (odprt) zlog
¡ni una sílaba más! tudi besede ne več!
por sílabas po zlogih - silencio moški spol molk, molčanje, molčečnost; tišina, mir; pavza; dušilnik; izpušna cev
silencio de la muerte mrtvaška tišina
silencio sepulcral grobna tišina
guardar silencio molčati
pasar en silencio molče iti preko, ne omeniti
romper el silencio prekiniti tišino, začeti govoriti - siquiera najmanj, vsaj
ni tú siquiera (ali ni siquiera tú) has venido še (niti) ti nisi prišel
ni siquiera la mitad še (niti) polovica ne - siquiera četudi, tudi če
siquiera venga, siquiera no venga naj pride ali (pa) ne