Franja

Zadetki iskanja

  • dôber bueno

    dober dan! ¡buenos días!
    dober večer! ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!
    dobri stari časi los buenos tiempos pasados
    v dobri veri de buena fe
    v dobrem pomenu besede en buen sentido
    pri dobrem zdravju en buen estado de salud, con buena salud
    dober za vse bueno por todo
    ta je (pa) dobra! ¡ésta sí que es buena!
    bodite tako dobri in počakajte! ¡haga el favor de esperar!
    reči dobro besedo za koga interceder en favor de alg
    voščiti dober dan dar los buenos días
    konec dober, vse dobro! bueno es lo que bien acaba; a buen fin no hay mal principio
  • dobíti obtener; ganar ; (doseči) conseguir ; (prejeti) recibir

    dobiti jih, dobiti batine ganarse una, ganársela
    dobiti prvo nagrado (bitko, pokal, pravdo, stavo) ganar el primero premio (la batalla, la copa, el pleito, la apuesta)
    dobiti pismo recibir una carta
    dobiti nahod coger (ali pillar) un resfriado
    dobiti nogometno tekmo s 3 : 0 ganar el partido de fútbol a tres por cero
    dobiti prednost (premoč) ganar la delantera
    dobiti 1000 peset v igri ganar mil pesetas en el juego
    kakor dobljeno, tako izgubljeno como ganado, así gastado
  • domišljàv, domišljávec presumido (m)

    ne bodi tako domišljav! ¡no presumas tanto!
  • durar trajati; vzdržati

    ¡que dure! le tako naprej!
  • encontradizo

    hacerse (el) encontradizo takó napraviti, kot da koga slučajno srečamo
  • entre med, pod, pri, v

    entre dos luces v somraku
    entre tú y yo midva (skupaj)
    cien hombres, entre marineros y soldados sto mož, deloma mornarji, deloma vojaki
    entre día čez dan
    entre tanto (= entretanto) medtem
    entre tanto que dokler ne
    entre lobo y can ne krop ne voda
    entre rojo y azul vijoličast
    entre difícil y costoso deloma težaven, deloma drag
    30 entre 5 a 6 pet v trideset gre šestkrat
    tal pensaba yo entre mí tako sem si mislil pri sebi
    hablando para entre los dos med nami rečeno
    entre que (= mientras) medtem ko
  • escrito (na)pisan; pismen

    no hay nada escrito sobre eso to je zelo sporno
    escrito m pisava, pisanje; pismo; knjiga, delo
    por escrito pismeno
    tomar por escrito zapisati
    estaba escrito tako je bilo zapisano (v knjigi usode)
  • estocada ženski spol zbodljaj, sunek v srce; oster odgovor

    estocada por cornada kakor ti meni, tako jaz tebi
  • exacto natančen, točen; pravilen, popoln

    no está exacto ni točno (pravilno)
    ¡exacto! točno! tako je!
  • favor moški spol naklonjenost, pomoč, usluga, ljubeznivost, laskanje; adutna barva

    billete de favor brezplačna vstopnica
    acoger con favor ugodno sprejeti
    corresponder a un favor vrniti uslugo
    estar a favor de alg. zavzeti se za koga
    estar en favor uživati naklonjenost
    estar en favor con alg. velik vpliv imeti na koga
    ¡es favor (que me hace V.)! laskate se mi! zelo ljubeznivo od Vas!
    haga (hágame) V. el favor de un tenedor bodite tako ljubeznivi in podajte mi vilice
    le pido a V. un favor prosim Vas za neko uslugo
    a favor de v korist, v prid; s pomočjo; oziraje se na
    en mi (a mi) favor v mojo korist
    tener a su favor a alg. lahko računati na pomoč koga
    por favor iz ljubeznivosti, iz usmiljenja
    ¡por favor! prosim!
    dígame por favor povejte mi, prosim
    se lo pido por favor vljudno Vas prosim za to
    ¡favor! na pomoč!
    ¡favor a la justicia! v imenu pravice!
  • flautos moški spol množina

    cuando flautos pitos, cuando pitos flautos enkrat tako, enkrat tako
  • ganado

    lo tiene V. bien ganado to ste pošteno zaslužili
    como ganado, así gastado kot dobljeno, tako izgubljeno
  • ganar (pri)dobiti, zaslužiti, zmagati, doseči; nakopati si; osvojiti, zavzeti; prehiteti, prekositi, imeti prednost pred, preteči koga

    no le ganarias a pícaro ne boš mu kos v prebrisanosti
    a trabajador no le gana nadie ne najdeš tako delavnega človeka kot je on
    ganar amigos pridobiti si prijateljev
    ganar el cielo v nebesa priti
    ganar la boca a uno pregovoriti koga
    ganar la copa (šp) dobiti pokal
    ganar mucho dinero zaslužiti mnogo denarja
    ganar a uno en años biti starejši kot
    ganar las oposiciones z uspehom se potegovati za (učiteljsko) službo
    ganar la orilla doseči breg
    le he ganado dos partidas dobil sem dve partiji proti njemu
    ganar un pleito dobiti pravdo
    ganar terreno pridobiti na terenu, razširiti se
    ¡así no vas a ganar nada! tako ne boš ničesar dosegel!
    ganar de comer, ganar para vivir, ganarse el pan kruh si služiti
    ganar a dos por cero zmagati z 2 : 0
    Juan te gana trabajando Ivan dela bolje kot ti
    llevar las de ganar zmagati, dobiti
    ganarse la voluntad de alg. koga zase pridobiti
  • grano moški spol zrno; žito; peška; zrno toče; medicina osepnica, koza; ogrc; gran (lekarniška utež); majhna količina; izbor, najboljše

    grano de arena peščeno zrno
    grano de cacao kakavovo zrno
    grano de naranja oranžen krhelj
    apartar el grano de la paja ločiti zrno od plevela
    sacar grano imeti korist (od)
    con su grano de sal s premislekom
    ¡ahí es un grano de anís! to ni tako preprosto!
    ¡al grano! k stvari!
    granos pl žito
  • guisa

    a guisa de po načinu, (podobno) kot
    de tal guisa takó
  • hacer* storiti, delati, narediti, ustvariti, napraviti, opraviti, izgotoviti, ravnati; znašati; spremeniti v; navaditi (a na); oskrbeti; igrati, predvajati

    hacer agua(da) oskrbeti se z vodo (ladja)
    hacer alguna burko ali objestno dejanje napraviti, eno zagosti
    hacer el amor (a) dvoriti
    hacer el ánimo skleniti; ustvariti razpoloženje
    hacer bueno potrditi, (za)jamčiti
    hacer burla, hacer chacota, hacer chanza, hacer chunga (surovo) burko počenjati
    hacer calceta plesti
    hacer caso upoštevati, visoko ceniti
    hacer no caso ne se ozirati na, ne upoštevati, ne se meniti za
    hacer la comida pripraviti jed, kuhati
    hacer una concesión privoliti, dopustiti; priznati
    hacer cuesta strm biti
    hacer difícil otežkočiti
    hacer economías varčevati, vasčno živeti
    hacer fácil olajšati
    hacer un favor (a) napraviti uslugo
    hacer fe overoviti, dokazati
    hacer gestos gestikulirati
    ¡me hace gracia! to je sijajno!
    hacer honor izkazati čast
    hacer el inventario napraviti inventuro
    hacer juego igrati; skupaj spadati
    hacer fusticia obsoditi; pravično obravnavati
    hacerla zakriviti kaj
    hacersela a alg komu jo zagosti
    ¡la hemos hecho buena! (ironično) v lepo stvar smo padli! dobro kašo smo si skuhali!
    hacer a un lado s poti spraviti
    hacer su negocio dobro odrezati
    hacer (las) paces mir skleniti
    hacer un papel igrati vlogo (v gledališču)
    hacer parte sporočiti, naznaniti
    hacer patente na dan prinesti
    hacer penitencia pokoro delati
    hacer el plato servirati jed
    hacer posible omogočiti
    hacer presente spomniti na, pojasniti, razložiti
    hacer público razglasiti, objaviti
    hacer el ridículo, hacer un papelón blamirati se
    hacer suyo prisvojiti si; sprejeti
    hacer tiempo ugodni (pravi) čas čakati za; razvedriti se
    hacer las uñas nohte (o)striči
    hacer las veces de alg koga nadomestovati
    hacer vela (od)jadrati
    no le hago tan necio nimam ga za takó neumnega
    yo le hacía en Madrid mislil sem, da je v Madridu
    9 y 4 hacen 13 (9 + 4 = 13)
    no lo hizo a mal tega ni nalašč naredil
    ¡haga V. su gusto! napravite si udobno!
    ¡buen provecho le haga! na (Vaše) zdravje!
    hacer callar k molku pripraviti, utišati
    hacer saber obvestiti
    hacer valer su derecho uveljaviti svojo pravico
    hacer ver dati razumeti, pokazati
    hacer mal slabo ravnati, ne imeti prav
    dar que hacer (a) trud (delo) komu povzročiti
    tener mucho que hacer imeti mnogo dela
    estarse haciendo nastajati
    donde (quiera que) fueres, haz como vieres druge dežele, druge navade
    hacer con prilegati se (k), ujemati se z
    hacer de aprendiz biti vajenec
    hacer del cuerpo, hacer de vientre iti na stolico
    hacer de intérprete biti za tolmača
    hace calor toplo (vroče) je
    hace frío mraz (hladno) je
    hacer sol sonce sije
    hace buen (mal) tiempo lepo (grdo) vreme je
    hace 15 días pred 14 dnevi
    se me hace que zdi se mi, da
    por lo que hace al precio kar se tiče cene
    eso no le hace to ne igra nobene vloge
    hacerse postati, nastati, delati se, navaditi se; oskrbeti se (de z); iti, oditi
    hacerse afuera ven (proč) iti
    hacerse cristiano sprejeti krščanstvo
    hacerse fuerte (voj) utrditi (ukopati) se; trdovratno vztrajati (en pri)
    hacerse obedecer uveljaviti svojo voljo
    hacerse olvidadizo delati se, kot da se ne spomnimo
    hacerse presente nastopiti, predstaviti se
    hacerse responsable prevzeti odgovornost (de za)
    hacerse rico obogateti
    hacerse servir pustiti si streči
    hacerse el sordo gluhega se delati
    hacerse el tonto nevednega se delati
    hacerse viejo (po)starati se
    se me hacía fácil zdelo se mi je lahko
    ya se hace tarde pozno že postaja
    ya se está haciendo de noche noči se že
    hacerse con a/c polastiti se česa, prisvojiti si kaj
    no poder hacerse con el coche ne imeti avta v oblasti
    hacerse de rogar pustiti se zelo prositi; sramežljivega se delati
    hacer a la mar, hacer a la vela odjadrati
  • halda ženski spol vreča

    de haldas o de mangas za vsako ceno, tako ali tako
  • hasta do

    hasta dentro de una semana šele v enem tednu
    no me levanto hasta las ocho vstajam šele ob osmih
    hasta después, hasta luego, hasta pronto, hasta más tarde na skorajšnje svidenje!
    hasta una legua de allí kako miljo odtod
    hasta más no poder v najvišji možni meri
    se olvidó hasta decirle groserías spozabil se je tako daleč, da mu je rekel grobosti
    le golpearon hasta matarle do smrti so ga pretepli
    hasta que dotlej da, dokler ne
    hasta que vuelva dokler se ne vrne
    hasta que lo dijo dokler ni tega končno rekel
  • hecho narejen, zrel

    hecho a la chanza navajen na šalo
    hecho un Adán nag, razgaljen
    hecho realidad uresničen
    hecho un tigre kot tiger (besen)
    bien hecho prav narejen, posrečen, uspel
    dicho y hecho rečeno storjeno
    a cosa hecha namerno, nalašč
    ¡es cosa hecha! velja! je dogovorjeno (sklenjeno)!
    ¡bien hecho! tako je prav!
    ¡mal hecho! ni prav!; napačno!
    ¿te ha hecho bien? ti je (kaj) pomagalo?
    a lo hecho, pecho usodi je treba pogumno zreti v oči
    hombre hecho y derecho poštenjak, odkrit človek
    traje hecho izgotovljena (konfekcijska) obleka
  • hilo moški spol nit, sukanec; tenka žica, kabel; rezilo noža; tenek curek tekočine; vrsta, zaporednost

    hilo de bordar prejica za vezenje
    hilo esmaltado pološčena žica
    hilo de camello velblodja dlaka
    hilo conductor prevodna žica
    hilo de coser sukanec za šivanje
    hilo de estambre kamgarn, grebenasta tkanina
    hilo de perlas niz biserov
    hilo torcido sukanec
    el hilo de la vida nit življenja
    hilo de zapatero čevljarska dreta
    artículos de hilo platneni izdelki
    traje de hilo platnena obleka
    a hilo nepretrgano
    hilo a hilo polagoma
    hilo a hilo como natančno (tako) kot
    al hilo de istosmeren z
    al hilo de mediodia natančno opoldne
    de hilo v ravni vrsti
    vivir con el alma en un hilo smrten strah prestati
    hilos de araña babje leto
    telegrafía sin hilos brezžična telegrafija
    por el hilo se saca el ovillo rahla sled često bistvo razkrije