Franja

Zadetki iskanja

  • caja ženski spol škatla, pušica; zaboj, etui, tok, tulec; blagajna; hranilnica, banka; zakladnica; stanje blagajne; blagajnik; krsta; pavka, (velik) boben

    caja de ahorros hranilnica
    caja de alquiler, caja de seguridad sef (v banki)
    Caja postal de Ahorro poštna hranilnica
    caja de préstamos posojilnica
    caja de socorro omarica prve pomoči
    libro de caja blagajniška knjiga
    entrar en caja v red priti, ozdraveti; vstopiti v vojaško službo
    estar en caja ravnotežje pokazati (jeziček tehtnice); krepak in zdrav biti
    echar (despedir) a uno con cajas destempladas osorno odbiti, zavrniti
  • calor moški spol toplota, vročina; vnema, gorečnost, prisrčnost, nežnost, iskrenost

    calor específico specifična toplota
    calor latente utajena toplota
    calor sofocante dušeča vročina
    con calor z vnemo, vneto
    30 grados de calor 30° vročine (nad ničlo)
    asarse (freírse) de calor umirati od vročine
    coger calor dobiti vročino
    dar calor a uno koga poživiti
    hace mucho calor zelo vroče je
    meter en calor razvneti
    tomar calor razvneti se, priti v gibanje
    tomar con calor z vnemo kaj podvzeti
  • camino moški spol pot, (deželna) cesta; potovanje, hoja

    camino de Madrid na poti v Madrid
    camino carretero, camino carril kolovozna pot
    camino de herradura jezdna pot
    de hierro železnica
    camino hondo soteska
    camino real glavna cesta
    camino de ruedas kolovozna pot
    camino trillado shojena pot; stara navada, zastarela razvada
    camino vecinal občinska, vaška pot
    abrir camino pot utreti; prinesti rešitev
    cerrar el camino zapreti pot
    echar por un camino pot ubrati
    entrar (meter) a uno por camino koga k pameti spraviti
    ir (ser) fuera de camino motiti se, nepremišljeno ravnati
    llevar camino biti pravilen, imeti svoj vzrok; imeti videz
    ponerse en camino iti (kreniti) na pot
    romper el camino iti na čelu, začeti pohod
    salir al camino priti komu naproti
    tomar un camino ubrati pot, iti po poti
    de camino spotoma, mimogrede
    a medio camino na pol pota
    por el camino spotoma, med potjo
  • carril moški spol kolesnica, kolovoz, ozka kolovozna pot; (plužna) brazda; tračnica, tirnica

    entrar en (el) carril v (pravi) tir priti
    carril de sangre (Či) konjska železnica
  • cauce moški spol rečna struga, vodno korito; odtočni jarek; smer

    entrar en el cauce legal iti po zakoniti poti
    volver a su cauce priti v normalen tir
  • cenado

    llegar (bien) cenado po večerji priti
  • ceniza ženski spol pepel, lužni pepel; prah

    Miércoles de Ceniza pepelnična sreda
    descubrir la ceniza pozabljene prepire zopet začeti
    escribir en la ceniza pisati v pesek
    huir de la ceniza y caer en las brasas z dežja pod kap priti
    cenizas pl posmrtni ostanki (umrlega)
    reducir a cenizas uničiti (v vojni), požgati
    vengar las cenizas (de alg.) maščevati smrt (nekoga)
  • cielo moški spol nebo, nebesa; zrak, klima; blaženost

    cielo de la cama baldahin nad posteljo
    a cielo abierto pod milim nebom, na prostem
    despejarse (desencapotarse) el cielo zjasniti se (nebo)
    escupir al cielo nespametno in blazno smelo ravnati
    ganar el cielo priti v nebesa
    como llovido del cielo kot z neba padel
    subir (ali volar) al cielo umreti
    tocar (tomar, coger) el cielo con las manos biti ves iz sebe (od veselja)
    venirse el cielo abajo deževati kot iz škafa; razgrajati, kraval delati
    ver el cielo abierto ves iz sebe biti od veselja
    herir los cielos con lamentos srce trgajoče tožiti, tarnati
    al que al cielo escupe, en la cara cae čezmerna aroganca (ošabnost) je nevarna
    mover cielo y tierra vse sile napeti
    cielo de la boca nebo v ustih
    cielo raso vedro nebo; (gladek) strop
  • cílj fin m ; (namen) fin m , fines m pl ; (šp) meta f ; objeto m , propósito m ; voj (taktični) objetivo m

    določiti cilj fijar el objetivo
    doseči (svoj) cilj alcanzar el fin propuesto, lograr su objeto (ali su propósito), conseguir su fin
    imeti za cilj tener por fin (ali por objeto)
    imeti visoke cilje tener grandes aspiraciones, fam picar muy alto
    zadati si cilj proponerse un fin
    priti na cilj (šp) Ilegar a la meta
    zadeti cilj (tarčo) dar en el blanco, hacer blanco
    zasledovati cilj perseguir un fin
    zgrešiti cilj errar (ali no dar en) el blanco
  • cita ženski spol naročilo; citat, navedek, opomba, pojasnilo, razlaga; sestanek

    acudir a una cita priti na sestanek, priti na razgovor
    dar (una) cita a alg. dati komu sestanek
  • cobrar pob(i)rati (denar), inkasirati; nazaj vzeti, nazaj dobiti; napeti (vrv); maščevati

    cobrar afición vzljubiti
    cobrar aliento svežo sapo zajeti, znova se opogumiti
    cobrar ánimo (espíritu, valor) opogumiti se
    cobrar atrasos izterjati zaostanke
    cobrar cariño, amistad a alg. koga vzljubiti
    cobrar fama ugled dobiti, slaven postati
    cobrar fuerzas zopet k moči priti
    cobrar miedo ustrašiti se
    cobrar muchas piezas veliko ustreliti (na lovu)
    cobrar la razón k pameti priti
    cobrar en metálico inkasirati v gotovini
    ¡vas a cobrar! jih boš dobil (batine)!
    ¿quiere cobrar?; ¡cobre V. (la cuenta)! plačati! (natakarju)
    cobrarse spet k sebi priti
    ¡cóbrese! (Am) pogum!
  • comido sit, nasičen; po obedu; dobro hranjen

    comido de orín zarjavel, rjast
    comido por servido iz rok v usta (živeti)
    comido y bebido imajoč vso oskrbo
    es pan comido to je lahko napraviti
    llegar bien comido po obedu priti
  • comparecer [-zc-]

    comparecer (en juicio) priti pred sodišče
  • componer* (glej poner) v red spraviti, urediti; sestaviti; mešati (tekočino); narediti, izdelovati; znesti; komponirati; pesniti; (o)krasiti, nališpati; zakrpati, izboljšati; pomiriti

    de buen componer dobrodušen
    componerse v red priti; lišpati se; obstajati (de iz)
    componerse el pelo lase si urediti
    ¿cómo se las compondrá? kako si bo pomagal iz te zadeve?
  • conclusión ženski spol zaključek, sklep, dovršitev

    en conclusión končno; skratka
    llegar a una conclusión priti do zaključka
    sacar una conclusión napraviti zaključek
  • conocimiento moški spol spozna(va)nje; uvidevnost, vednost; prepričanje; zavest; poznanstvo; presoja, ugotovitev; sodna preiskava

    conocimiento (de embarque) pomorski tovorni list
    sin nuestro conocimiento brez naše vednosti
    dar conocimiento de a/c seznaniti z
    hacer (trabar) conocimiento con alg. seznaniti se s kom, spoznati koga
    ha llegado a mi conocimiento que... zvedel sem, da ...
    poner en conocimiento (de) obvestiti (o)
    recobrar el conocimiento k zavesti priti
    venir en conocimiento de doznati, zvedeti
    tener conocimiento (de) vedeti za, biti poučen o
    venir en conocimiento de a/c nekaj spoznati, zvedeti
    conocimientos pl znanje, vednost
  • consideración ženski spol preudarjanje, preudarek; obzir; upoštevanje; ugled; spoštovanje

    de consideración važen, pomemben; znaten
    de poca consideración nepomemben; neznaten
    falta de consideración brezobzirnost
    en consideración (de) glede (na)
    entrar en consideración v poštev priti
    tener en consideración a/c nekaj imeti v vidu, na nekaj misliti
    tenerle consideración a uno obzirno s kom ravnati
    tomar en consideración a/c imeti obzir do česa, upoštevati; v obzir vzeti
    con toda consideración s spoštovanjem
  • contraer* (glej traer) skrčiti; omejiti, utesniti; nakopati si; prevzeti (dolžnost), skleniti; prilastiti si, pridobiti

    contraer un compromiso prevzeti obveznost
    contraer deudas zabresti v dolgove
    contraer la frente nagrbančiti čelo
    contraer matrimonio poročiti se
    contraer méritos zasluge si pridobiti
    contraer odio contra alg. začeti koga sovražiti
    contraer parentesco (con) priti v sorodstvo (z)
    contraer relaciones amorosas spustiti se v ljubezensko razmerje
    contraerse skrčiti se, zgrbančiti se, uskočiti se
    su frente se contrajo nagrbančil je čelo
  • cuadro moški spol četverokotnik; pravokotnik; kvadrat; slika; prizor, scena; okvir slike (okna); gredica; častniki in vojaki, vojaški kader; tabela, pregled; železniški vozni red

    en forma de cuadro tabelaričen
    cuadro de altar oltarna slika
    cuadro de asignaturas urnik
    cuadro de césped trata
    cuadro de distribución stikalna plošča
    cuadro de flores cvetlična greda
    cuadro de género žanrska slika
    cuadro plegable zložljiva okvirna antena
    cuadro sinóptico preglednica; statistika
    cuadro vivo živa slika
    estar (quedarse) en cuadro vse izgubiti, priti na beraško palico
    tocar el cuadro a alg. koga (pre)tepsti
    cuadros auxiliares, cuadros murales stenske slike
    pantalón de cuadros kockaste (karirane) hlače
    cuadro de café (Ku) nasad 10000 kavovcev
  • cuenta ženski spol račun, izračun; faktura; znesek, vsota; obračun; pozornost, skrbnost; važnost

    cuenta abierta odprt račun, račun na voljo
    cuenta corriente tekoči račun
    cuenta de los gastos stroškovnik
    la cuenta de la vieja računanje (štetje) na prste
    hombre de cuenta ugleden človek
    pájaro de cuenta lopov
    a cuenta na račun; previdno, oprezno
    una cantidad a cuenta delno plačilo, naplačilo
    a la cuenta, por la cuenta kot kaže, očitno
    con cuenta natančno, točno; oprezno
    de cuenta de alg. na račun nekoga
    de mucha cuenta zelo pomemben
    para (por) mi cuenta po mojem mnenju
    por cuenta ajena, por cuenta de tercero na tuj račun
    por cuenta propia, por su cuenta na svoj račun
    establecerse por su cuenta (propia) (trg) osamosvojiti se, samostojen postati
    por (de) su cuenta y riesgo na lastno odgovornost in riziko
    por cuenta del Estado na državne stroške
    más de la cuenta čezmeren; ogromen; preveč
    abonar en cuenta škodo poravnati
    cargar (poner) en cuenta zaračunati, obremeniti, komu v breme zapisati
    eso corre de mi cuenta to je moja stvar
    cubrir la cuenta poravnati račun
    dar cuenta poročati, obračun dati
    no dar cuenta de sí nobenega življenjskega znaka ne dati
    dar (caer) en la cuenta zapaziti, spoznati
    darse cuenta de zapaziti, spoznati
    dejar de cuenta na voljo (v uporabo) dati
    echar cuenta premisliti
    echar la cuenta napraviti predračun
    echar (hacer) la cuenta sin la huéspeda delati račun brez krčmarja
    echar una cuenta (učencu) dati računsko nalogo
    entrar en cuenta v poštev priti
    esa cuenta no es mía to se me ne tiče
    no estar en la cuenta biti v dvomih, biti negotov
    habida cuenta de (que) ... če se pomisli, da ...
    hacer cuenta de (con) računati z, zanesti se na
    haz cuenta de que pomisli, da ...
    no hacer cuenta (de) vnemar pustiti
    hacer(se) (la) cuenta domnevati
    ¡hágase cuenta! samo pomislite!
    hallar su cuenta priti na svoj račun, ne izgubiti
    llevar (la) cuenta računati z, paziti na
    pago a cuenta naplačilo
    pedir cuenta(s) a alg. koga na odgovornost klicati
    perder la cuenta ne se več spominjati
    rendir cuenta(s) (po)dati račun
    sacar la cuenta izračunati; sklepati
    no salirle a uno la cuenta zmotiti se v svojih računih
    no tener cuenta con ne marati imeti posla z
    tener en cuenta misliti na, imeti v vidu, v obzir vzeti, ozirati se na, upoštevati
    tener en poca cuenta malo ceniti
    tomar en cuenta a/c upoštevati, ozirati se na kaj
    tomar por su cuenta a/c prevzeti odgovornost za nekaj
    traer cuenta od koristi biti, izplačati se
    vivir a cuenta de otro živeti na račun koga drugega, biti popolnoma od njega odvisen
    ¡cuenta! pozor! previdno!
    ¡cuenta con la cuenta! pazi se! varuj se!
    la cuenta es cuenta v denarnih zadevah se dobrodušnost neha
    cuentas atrasadas neporavnani računi
    cuentas pendientes, cuentas por pagar neplačani računi
    cuentas de vidrio steklene kroglice, stekleni biseri
    las cuatro cuentas štiri osnovne računske operacije
    a fin de cuentas končno
    en resumidas cuentas skratka, z malo besedami
    adjustar sus cuentas con uno opraviti s kom, maščevati se nad kom (grožnja)
    echar cuentas (ob)račune delati
    hacer cuentas alegres (galanas) upe si delati
    ir en cuentas con natančno se pogovoriti o
    pasar las cuentas moliti rožni venec
    no querer cuentas (con) ne marati imeti posla (z)
    cuentas claras honran caras, las cuentas claras hacen los buenos amigos točni računi ohranijo dobre prijatelje