Franja

Zadetki iskanja

  • cabo moški spol (skrajni) konec; rob; štrcelj, preostal košček; ročaj, držaj; štrena; steblo; nit; meja; vodja, korporal; rt, predgorje; vrv

    cabo de año zadušnica na obletnico smrti
    cabo de brigada komandant brigade
    cabo de cuartel straža v vojašnici
    cabo de división komandant divizije
    cabo de escuadra korporal
    cabo de fila, cabo de ala vodja oddelka
    cabo de guardia vodja straže
    cabo de maestranza delovodja v tovarni topov
    al fin y al cabo, al cabo (al cabo), al cabo y a la postre končno, konec koncev, prav za prav
    al cabo de un año po enem letu
    al cabo de un rato kmalu nato
    al fin y al cabo končno, konec koncev
    hasta el cabo del mundo do konca sveta
    de cabo a cabo (de cabo a rabo) od enega konca do drugega, od A do Ž
    por ningún cabo nikakor ne
    dar cabo dovršiti; uničiti
    estar al cabo (de la calle) popolnoma razumeti, popolnoma poučen biti o
    estar (muy) al cabo pojemati
    llevar a(l) cabo u/c izvesti; do skrajnosti gnati
    no tener cabo ni cuerda zelo zapleten biti
    Cabo del Norte Severni rtič
    Cabo de Buena Esperanza Rtič dobrega upanja
    cabos pl pritikline obleke
    cabos sueltos nepredvidene okolnosti; novice (v časopisu)
    atar (juntar, unir) cabos zbrati svoje dokaze ali misli
  • cabra ženski spol koza; kozel; kozje usnje

    cabra montés kozorog
    hijo de cabra pes (psovka)
    ordeñar la cabra kravo molsti, korist vleči
    la cabra (siempre) tira al monte svoje narave ne moremo zatajiti
    cabras ovčice (na nebu)
    cargar (echar) las cabras a uno komu krivdo naprtiti
    echar (las) cabras igrati za zapitek (ceho)
  • cabrilla ženski spol koza za žaganje

    cabrillas pl peneči se majhni valovi; odskakovanje ploščatega kamna na vodi, žabice (na vodi)
  • calabaza ženski spol buča; glava; nesposoben človek; ničvredna ladja; odbitje snubca, »košarica«; neuspeh pri izpitu

    calabaza vinatera buča za vino
    beber de calabaza v kalnem ribariti
    dar calabaza(s) a uno vreči pri izpitu; »košarico« dati
    echar en calabaza na pesek zidati
    llevar(se) calabazas pasti pri izpitu; »košarico« dobiti
    nadar sin calabazas (fig) prebijati se brez tuje pomoči
    salir calabaza izkazati se za neporabnega (nesposobnega)
  • cálculo moški spol račun(anje), računstvo; medicina kamen; načrt

    cálculo algebraico algebra
    cálculo aritmético aritmetika
    cálculo de cabeza, cálculo mental računanje na pamet
    cálculo mercantil trgovsko računstvo
    error de cálculo računska pogreška
    por cálculo preračunano, premišljeno, iz preračunljivosti
    cálculos biliares žolčni kamni
    cálculos renales ledvični kamni
    cálculos urinarios kamni v seči
    cálculos vesicales kamni v mehurju
  • caliente vroč, žareč, žgoč, pekoč, goreč; hud (prepir), razburjen; spolno razdražen

    caliente de cascos vročekrven, nagel
    en caliente takoj, na mestu, nemudoma
    tener la cabeza caliente biti pijan; biti razburjen, razdražen
    al hierro caliente, batir de repente kuj železo, dokler je vroče
  • calle ženski spol ulica, cesta, aleja, drevored; izhod, izgovor, pretveza

    calle de árboles drevored
    calle hita od hiše do hiše
    abrir calle, hacer calle prostor napraviti, pot utreti
    alborotar la calle delati mnogo hrupa
    coger la calle oditi, proč iti
    doblar la calle zaviti okoli vogala
    echar algo a (en) la calle v javnost prinesti nekaj, obesiti na veliki zvon, raztrobiti
    echar (plantar, poner, dejar) a uno en la calle koga pred vrata postaviti, ven vreči; odpustiti iz službe; grobo zavrniti
    echarse a la calle stopiti v javnost; upreti se
    llevar(se) a uno de calle obvladati, premagati koga; prepričati koga
    pasear (rondar) la calle a una mujer dvoriti ženski
    quedar(se) en la calle ostati (biti) na cesti
    sacar (echar) a la calle med ljudi prinesti, javno objaviti
    tomar la calle k sili poseči
    movimiento de las calles cestni promet
    azotar calles potepati se po ulicah, potikati se po cestah
    coger las calles zapreti ulice
    ir desempedrando las calles drveti skozi ulice (po cestah)
  • callo moški spol žulj, otiščanec, kurje oko; brezčutnost

    pisar un callo a alg. komu na kurje oko stopiti
    callos pl vampi
    criar (hacer, tener) callos žulje dobiti, utrditi se za delo
    tener callos en los oídos ne imeti posluha, biti nemuzikaličen
  • cámara ženski spol soba, izba, kamra; zbornica; dvorana; kašča; kamera; zračnica; medicina stolica

    cámara acorazada oklepna blagajna
    cámara alta, cámara de los lores (angleška) lordska zbornica
    cámara ardiente, cámara mortuoria s črnino zastrta razsvetljena soba z mrtvaškim odrom
    cámara baja, cámara de los comunes (angleška) spodnja zbornica (parlament)
    cámara de comercio (e industria) trgovska (in industrijska) zbornica
    cámara del corazón srčni prekat
    Cámara de (los) Diputados poslanska zbornica
    cámara fotográfica fotografska kamera
    cámara frigorífica hladilnica
    cámara o(b)scura temnica
    cámara portátil ročna kamera
    cámara submarina podvodna kamera
    ayuda de cámara komorni strežaj
    doncella de cámara hišna
    gentilhombre de cámara komornik
    médico de cámara kraljevi telesni zdravnik
    pintor de cámara dvorni slikar
    hacer cámara na potrebo iti
    cámaras pl (med) driska
    padecer cámaras bolehati na driski
    tener cámaras en la lengua izklepetati, izblekniti
  • cambiar pre-, za-menjati; spremeniti (se); predrugačiti; preseliti se; prevreči se (veter)

    cambiar con (por) zamenjati z (za)
    cambiar de aspecto spremeniti zunanjost
    cambiar el (ali de) domicilio preseliti se
    cambiar la peseta (fig) bljuvati, bruhati
    cambiar el vestido preobleči se
    cambiar de tren prestopiti (na drug vlak)
    cambiarse premisliti se; prevreči se (veter); Am sleči se, preobleči se
  • cambio moški spol (za)menjava, zamena; drobiž; diskont; ažio; (denarni) tečaj, valuta; sprememba, spremenljivost; kretnica

    cambio del día (trg) dnevni tečaj
    cambio de dirección sprememba naslova
    cambio de domicilio sprememba bivališča, preselitev
    cambio minuto, cambio menudo drobiž
    cambio de opinión sprememba mišljenja
    cambio de tren prestop (na drug vlak)
    hay cambio de tren treba je prestopiti
    baja del cambio padec tečaja
    letra de cambio menica
    libre cambio, cambio libre prosta trgovina
    a las primeras de cambio na prvi pogled; spočetka, najprej
    dar el cambio dati drobiž
    dar en cambio dati v zameno
    a cambio de (v zameno) za
    en cambio v zameno, za to, namesto tega
    hacer un cambio zamenjati
  • camino moški spol pot, (deželna) cesta; potovanje, hoja

    camino de Madrid na poti v Madrid
    camino carretero, camino carril kolovozna pot
    camino de herradura jezdna pot
    de hierro železnica
    camino hondo soteska
    camino real glavna cesta
    camino de ruedas kolovozna pot
    camino trillado shojena pot; stara navada, zastarela razvada
    camino vecinal občinska, vaška pot
    abrir camino pot utreti; prinesti rešitev
    cerrar el camino zapreti pot
    echar por un camino pot ubrati
    entrar (meter) a uno por camino koga k pameti spraviti
    ir (ser) fuera de camino motiti se, nepremišljeno ravnati
    llevar camino biti pravilen, imeti svoj vzrok; imeti videz
    ponerse en camino iti (kreniti) na pot
    romper el camino iti na čelu, začeti pohod
    salir al camino priti komu naproti
    tomar un camino ubrati pot, iti po poti
    de camino spotoma, mimogrede
    a medio camino na pol pota
    por el camino spotoma, med potjo
  • campesino kmečki, podeželski

    vida campesina življenje na kmetih
    campesino m kmet, deželan
  • campo moški spol polje, njiva; poljana; stepa; športni prostor, dirkališče; tekmovanje; vojaško taborišče; bojno polje; področje, povod, prilika

    campo de acción akcijsko polje (področje)
    campo de batalla bojno polje, bojišče
    campo deportivo športni prostor
    campo de fútbol nogometno igrišče
    campo de juego igrišče
    campo de honor polje časti, bojišče
    campo santo pokopališče
    campo de tiro strelišče
    campo visual obzorje
    mariscal de campo feldmaršal
    campo a campo z vsemi silami
    a campo abierto, en campo franco pod milim nebom; na prostem (dvoboj)
    a campo raso na prostem, pod milim nebom
    batir el campo (voj) ogledovati teren
    correr el campo delati sovražne vpade
    ir al campo napraviti izlet na deželo
    levantar el campo tabor podreti; popustiti, odnehati
    salir al campo iti na deželo
    campos pl žitna polja; Am travnate poljane
    irse por esos campos de Díos nesmiselno govoriti
    Campos Elíseos (ali Eliseos) Elizejske poljane
  • candela ženski spol sveča, luč; lojevka, voščenka; svečnik

    arrear (arrimar) candela tepsti, biti
    estar con la candela en la mano biti na smrtni postelji
    fiesta de las Candelas svečnica (katoliški praznik)
  • cantar opevati, slaviti; peti, žvrgoleti, cvrkutati; škripati, priznati (krivdo)

    cantar a dos voces dvoglasno peti
    cantar de plano vse priznati
    cantar a primera vista, cantar de repente brez priprave peti
    cantar (la) misa mašo brati
    cantar la palinodia (javno) preklicati svoje mnenje
    cantar la tabla poštevanko (na pamet) povedati
    cantarlas claras nekaj odkrito povedati
    es coser y cantar to je otročje (igraje) lahko; to je pravi užitek
    V. puede cantar gloria Vi ste zmagali
    es como si cantara je čisto brez smisla, je vse zastonj
    cantar la hora klicati uro (nočni čuvaj)
  • cántaro moški spol posoda, vrč; (= cántara) vinska mera (16,13 l); volilna žara, žara pri žrebanju (srečk)

    alma de cántaro bedak
    moza de cántaro hišna dekla; močna ženska
    volver las nueces al cántaro stare stvari pogrevati
    a cántaros v izobilju, na pretek
    llover a cántaros liti kot iz škafa
  • capa ženski spol (brezrokaven) moški plašč; pelerina; (zemeljska) plast; smetana; sloj (rude); odeja

    capa de azúcar sladkorni poliv
    capa de ladrones prikrivalec (skrivač) tatov
    capa pluvial pluvial, mašna obleka
    capa de yeso sloj krede
    comedia de capa y espada gledališka viteška igra
    con capa de amigo pod pretvezo prijateljstva
    de so capa skrivaj, kradoma
    gente de capa negra premožni ljudje
    gente de capa parda deželani, kmetje
    andar (ir) de capa caída propasti, obubožati, na ugledu izgubiti
    dar la capa dati vse do srajce
    no dejarse cortar la capa ne poznati šale, ne si dovoliti šal
    echar la capa al toro komu pomagati pri težavnem poslu
    estarse a la capa prežati na ugodno priliko
    parecerse a la capa de estudiante biti zelo ponošen (obleka)
    pasear la capa pohajkovati, sprehajati se
    poner la capa como viniere el viento obračati plašč po vetru
    sacar la capa spretno se izvleči iz zadrege
    es de capa y espada je lahko (preprosto)
    tirar a uno de la capa komu dati skriven migljaj
    la capa todo lo tapa širok plašč vse zakrije
  • capilla ženski spol kapuca; kapela, cerkvica; glasba kapela

    capilla ardiente razsvetljen katafalk
    maestro de capilla kapelnik (kora v cerkvi)
    estar en capilla biti na smrt obsojen; biti kot na žerjavici
  • capítulo moški spol poglavje; kapitelj; obtožnica proti javnemu uradniku; predmet pogovora, točka, sklep

    ganar capítulo doseči svoj cilj
    llamar a uno a capítulo koga na odgovor klicati
    capítulos matrimoniales ženitna pogodba