Franja

Zadetki iskanja

  • fuga ženski spol beg; glasba fuga

    hacer fuga uteči, pobegniti
    poner en fuga v beg pognati
    ponerse en fuga, darse a la fuga (z)bežati
  • fumar kaditi

    fumar en boquilla kaditi z ustnikom
    fumar en pipa pipo kaditi
    papel de fumar cigaretni papir
    fumarse la clase »špricati« šolo
    fumarse toda su paga ves svoj denar zaveseljačiti (zapraviti)
    fumarse u/c popolnoma kaj pozabiti
  • furia ženski spol bes, besnenje, jeza, divjanje; silovitost; pošast; furija, zla ženska

    con toda furia z vso silo
    acceso de furia napad besnosti
    hecho una furia besen, razjarjen
  • gacho upognjen, sklonjen, povešen

    con la cabeza gacha s povešeno glavo
    a gachas plazečse po vseh štirih
    sombrero gacho mehek klobuk s širokimi krajci
    toro gacho bik z navzdol ukrivljenimi rogovi
  • galanteríjski

    galanterijsko blago artículos m pl de fantasía (ali de lujo); bisutería f fina
    trgovina z galanterijskim blagom comercio m de bisutería fina
  • gallardear

    gallardear de razkazovati, ponašati se z
  • gana ženski spol želja, poželenje, vnetost, veselje; ješčnost, tek

    de gana z vnemo, od srca, voljan, vnet
    de (buena) gana (od srca) rad
    de mejor gana rajši
    de mala gana nerad
    de su gana prostovoljno
    darse gana dobiti veselje za
    pago lo que me da la gana plačam, kar se mi zdi prav
    no me da la (real) gana mi ne pade v glavo, ne maram
    hacer gana dobiti tek za jedi
    no tener gana (de) ne bitt voljan, biti nenaklonjen
    ni gana(s) za nobeno ceno, še v sanjah ne
    abrir(se) las ganas de comer dobiti tek
    estar sin ganas ne imeti teka
  • ganadero

    industria ganadera živinoreja
    perro ganadero pastirski pes
    ganadero m lastnik črede, živinorejec, rejec bikov (za bikoborbe), trgovec z živino
  • ganar (pri)dobiti, zaslužiti, zmagati, doseči; nakopati si; osvojiti, zavzeti; prehiteti, prekositi, imeti prednost pred, preteči koga

    no le ganarias a pícaro ne boš mu kos v prebrisanosti
    a trabajador no le gana nadie ne najdeš tako delavnega človeka kot je on
    ganar amigos pridobiti si prijateljev
    ganar el cielo v nebesa priti
    ganar la boca a uno pregovoriti koga
    ganar la copa (šp) dobiti pokal
    ganar mucho dinero zaslužiti mnogo denarja
    ganar a uno en años biti starejši kot
    ganar las oposiciones z uspehom se potegovati za (učiteljsko) službo
    ganar la orilla doseči breg
    le he ganado dos partidas dobil sem dve partiji proti njemu
    ganar un pleito dobiti pravdo
    ganar terreno pridobiti na terenu, razširiti se
    ¡así no vas a ganar nada! tako ne boš ničesar dosegel!
    ganar de comer, ganar para vivir, ganarse el pan kruh si služiti
    ganar a dos por cero zmagati z 2 : 0
    Juan te gana trabajando Ivan dela bolje kot ti
    llevar las de ganar zmagati, dobiti
    ganarse la voluntad de alg. koga zase pridobiti
  • ganíti enternecer; emocionar; conmover

    do solz ganiti mover a lágrimas; hacer llorar
    ganiti se moverse; agitarse
    to ga ni niti najmanj ganilo no le impresionó lo más mínimo
    s prstom ne ganiti no mover ni un dedo
    z mesta se ne ganiti no moverse del sitio
  • gásiti extinguir; apagar

    gasiti si žejo apagar la sed
    z oljem ogenj gasiti echar aceite (ali leña) al fuego
  • género moški spol spol, rod, vrsta; blago

    género chico eno- ali dvodejanka
    género grande gledališka igra z večdejanji
    género inferior manjvredno blago
    género de punto trikotažno blago
    de mal género neprimeren, o nepravem času
    sin ningún género de duda nedvomno
    le deseo todo género de felicidades želim vse najboljše
    géneros pl blago, roba, artikli, izdelki
    géneros de algodón bombažni artikli
    género de pacotilla malovredno blago
    géneros sin salida neprodajno blago
    corredor de géneros mešetar
  • gigante velikanski, orjaški; gigante moški spol orjak, velikan

    a paso de gigante z orjaškimi koraki
  • gigántski gigantesco; colosal

    z gigantskimi koraki a paso de gigante
  • glás voz f (pl voces) ; (pri volitvah) voto m

    na ves glas a voz en cuello (ali en grito)
    glas ljudstva voz del pueblo
    glas vesti voz de la conciencia
    odločilen glas voto m decisivo
    posvetovalni glas voz consultiva, voz sin voto
    sprejet z večino glasov aprobado por mayoría de votos
    srebrn glas voz argentina
    enakost glasov igualdad de votos
    neveljaven glas voto nulo, voto en blanco
    oddani glasovi número m de votos
    s 5 glasovi večine con una mayoría de cinco votos, por cinco votos de mayoría
    z 20 glasovi proti 15, z 10 vzdržanimi glasovi por veinte votos contra quince, con diez abstenciones
    10 glasov (oddanih) za koga, proti komu diez votos (emitidos) a favor, en contra de alg
    števec glasov escrutador m
    na dobrem (slabem) glasu bien (mal) reputado
    biti na dobrem glasu gozar de buena reputación
    biti na najboljšem glasu tener la mejor reputación
    dobiti 10 glasov obtener diez votos
    dobiti večino oddanih glasov obtener mayoría de votos
    oddati svoj glas (pri volitvah) depositar el voto, votar
    oddati glas za, proti votar por, contra
    péti prvi glas llevar la voz cantante
    povzdigniti (svoj) glas alzar (ali levantar) la voz
    (pre)šteti glasove contar los votos, hacer el escrutinio
    spraviti koga na slab glas poner mala voz a alg
    glas mu je zastal se le anudó la voz
    zbrati glasove recoger los votos
  • glasé rokavice guantes m pl de cabritilla

    z glase rokavicami ravnati s kom tratar a alg con máxima delicadeza
  • glasovánje votación f ; acto m de votación; voto m

    ljudsko glasovanje plebiscito m, referéndum m
    glasovanje z aklamacijo (z dviganjem rok) votación por aclamación (a mano alzada)
    poimensko (tajno, z listki) glasovanje votación nominal (secreta)
    neveljavno (obvezno) glasovanje voto nulo (obligatorio)
    upravičen do glasovanja con derecho a votar
    glasovanje s kroglicami balotaje m
    glasovanje o nezaupnici (zaupnici) voto de censura ali de desconfianza, (de confianza)
    dati na glasovanje poner a votación
  • gláva cabeza f ; (pisma) encabezamiento m ; (kovanca) cara f ; anverso m

    od glave do nog de pies a cabeza
    bistra glava mente f lúcida; testa f
    kronane glave testas f pl coronadas
    s povešeno glavo cabizbajo
    glava me boli me duele la cabeza; tengo dolor de cabeza
    biti bistre glave tener (una buena) cabeza
    to mi gre po glavi esto me tiene muy preocupado
    to mi ne gre v glavo no me entra (en la cabeza)
    to mi ne gre iz glave no se me quita de la cabeza
    iti, stopiti v glavo subirse a la cabeza
    stopiti komu v glavo (vino, uspeh) subírsele a alg a la cabeza
    izgubiti glavo perder la cabeza
    z glavo jamčiti responder con el cuello
    izbiti si iz glave kaj quitarse a/c de la cabeza
    (o)prati komu glavo (fig) dar a alg un fregado
    pastí na glavo caer de cabeza
    si na glavo padel? ¿estás tocado de la cabeza?
    nisem na glavo padel (fam) no tengo pelo de tonto
    kaj mu je padlo v glavo? ¿qué se le ha metido en la cabeza?
    pognati si kroglo v glavo pegarse un tiro en la cabeza
    postaviti vse na glavo revolverlo todo, fam ponerlo todo patas arriba
    prijeti se za glavo (fig) llevarse las manos a la cabeza
    razbijati (béliti si) glavo romperse (ali quebrarse) la cabeza
    razpisati nagrado na glavo kake osebe poner precio a la cabeza de alg
    riniti z glavo skozi zid dar con la cabeza contra la pared
    stavim glavo, da ... apuesto la cabeza a que...
    šiniti v glavo cruzar por la mente
    vbiti si kaj v glavo meterse a/c en la cabeza
    ne vem, kje se me glava drži no sé dónde tengo la cabeza (ali dónde volver la cabeza)
    vse se mi vrtí v glavi todo me da vueltas en la cabeza
    zrasti komu čez glavo desbordar (ali superar) a alg
    stvar mu je zrasla čez glavo la empresa es superior a sus fuerzas
    kdor nima v glavi, mora imeti v petáh (nogah) cuando no se tiene cabeza, hay que tener pies
    kolikor glav, toliko mnenj tantas cabezas, tantos pareceres
  • glédati mirar; contemplar

    gledati z odprtimi usti mirar con la boca abierta
    debelo gledati poner ojos como platos
    gledati okrog sebe mirar alrededor; mirar en torno suyo
    gledati za kom seguir a alg con la vista
    gledati skoz okno mirar por la ventana
    okna gledajo na ulico la casa tiene las ventanas a la calle
    postrani koga gledati mirar de soslayo a alg
    skrivorna, z nezaupanjem koga gledati mirar a alg de reojo
    srepo gledati mirar fijamente
    ne gledati na ceno no mirar el precio
    glejte no! mire usted!
    glej kaj delaš! mira lo que haces!
    zaljubljeno koga gledati echar miradas amorosas a alg
  • glíva (goba) hongo m , (s klobukom) seta f

    strupena (užitna) hongo venenoso (comestible)
    zastrupljenje z glivami intoxicación f por hongos (ali setas)