Franja

Zadetki iskanja

  • umétnost arte m (pl f)

    filmska umetnost arte de la pantalla
    ljubitelj umetnosti aficionado m a las artes
    poznavalec umetnosti experto m en materia de arte
    lepe umetnosti las bellas artes
    svobodne umetnosti las artes liberales
    upodabljajoče umetnosti las artes plásticas
    črna umetnost magia f negra
    dekorativna umetnost arte decorativo
    to je vsa umetnost en esto y nada más consiste todo
    to ni nobena umetnost eso lo hace cualquiera; fam ¡valiente cosa!
  • uméven inteligible; comprensible; fácil de comprender

    to je samo ob sebi umevno eso se entiende por sí mismo; claro está, claro (que sí); eso se sobreentiende; fam eso cae de su peso
    samo po sebi je umevno, da ... queda entendido que...
  • uno, una moški, ženski spol enica; eden, ena; (ne)kdo

    cada uno vsakdo
    uno a uno, uno por uno eden (eno) za drugim, ločeno
    a uno hkrati
    ir a uno skupaj delati, v soglasju biti
    uno(s) con otro(s) eno z drugim računano; poprečno
    uno de tantos vsakdanji, navaden; poprečen (človek)
    ¡una de protestas que hubo! kako so protestirali!
    de una (vez) naenkrat; enkrat za vselej; takoj
    de uno, en uno eden (eno) za drugim; ločeno
    en uno hkrati, skupno, enoglasno
    uno por uno posamič, kos za kosom
    uno que otro tu in tam eden; več
    uno y otro oba
    uno sí y otro no vsak drugi; izmenoma
    es la una (en punto) ura je (točno) ena
    una no es ninguna enkrat ni nobenkrat
    (todo) es uno to je čisto vseeno
    lo uno... lo otro ... deloma ... deloma ...
    uno y ninguno, todo es uno (nekako) roka roko umiva, v slogi je moč
  • upréti

    pogled v poner la mirada (ali clavar la vista) en
    upreti se oponerse; oponer resistencia a, resistir a; (ne ubogati) desobedecer, rebelarse, sublevarse
    to se mi upira esto me repugna
  • utéha consolación f ; consuelo m ; confortación f

    slaba uteha un menguado consuelo
    to mi je v uteho eso me consuela; eso es un consuelo para mí
  • užítek gozo m , placer m ; goce m ; usufructo m ; disfrute m

    užitek je slišati to da gozo oírlo
    umetniški užitek placer estético
  • vacilar majati se, zibati se, gugati se, opotekati se; neodločen biti, omahovati

    vacilar en la resolución neodločen biti, ne se moči odločiti
    sin vacilar brez pomišljanja, brez omahovanja
    vacilo en decirlo pomišljam se, ali bi to rekel
  • valer* veljati, vreden biti, veljaven biti; stati, znašati; donašati; sposoben biti, biti (pripraven) za; pomemben biti; prevladati, močnejši biti

    valer un dineral stati ogromno denarja
    valer con uno imeti vpliv pri kom, doseči kaj pri kom
    valer por dos veljati za dva
    valer mucho veliko vreden biti
    eso no vale nada to ni nič vredno, to je brez vrednosti
    valer el precio biti vreden svoje cene
    hacer valer uveljaviti
    más vale (valiera) bolje je (bi bilo)
    ¡así vale más! tako je bolje! toliko bolje!
    ¡aquí no vale perder el tiempo! tu ne smemo izgubljati časa!
    aquí no valen bromas s tem se ni šaliti
    ¡eso no vale! tako ne gre!
    ¡vale! zdravstvuj!
    ¡válgame Dios! bog ne daj! česa ne poveste!
    valga lo que valiere naj se zgodi, kar hoče; za vsako ceno
    eso me valió un gran disgusto zaradi tega sem imel veliko nevšečnosti
    tanto vales cuanto tienes denar je sveta vladar
    no es literatura ni cosa que lo valga to je vse drugo kot literatura
    no le valdrán excusas ne bodo mu pomagali nobeni izgovori
    valerse de a/c izkoristiti kaj, rabiti kaj
    valerse de alg. zateči se h komu
    ¡de ello se vale! to je njegov izgovor!
    valerse de astucia uporabiti zvijačo
    valiéndose de amenazas z grožnjami
    valerse de un derecho uporabiti pravico
    valerse de todos los medios vse sile napeti
    valerse de medios ilícitos uporabiti nedovoljena sredstva
  • variar (pres: -ío) spreminjati (se), menjavati (se), različen biti, razlikovati se

    variar de plan spremeniti svoj načrt
    variar de precio biti različen v ceni
    eso varía (por completo) to je nekaj (čisto) drugega
    el mundo ha variado mucho svet se je zelo spremenil
    para (ali por) variar za spremembo
  • vážen importante; de importancia

    nadvsè važen de la mayor importancia; importantísimo
    biti važen importar, ser importante
    zelo važen de mucha importancia
    to je zelo važno zame eso me importa mucho
    delati se važnega darse importancia, fam darse tono (ali pisto ali postín); pavonearse, farolear
  • včéraj ayer

    od včeraj de ayer
    včeraj zjutraj (opoldne, zvečer) ayer por la mañana (a medio día, anoche)
    zdi se mi, kot da je to bilo včeraj me parece como si hubiera sido ayer
  • veces množina

    a (las) veces včasih
    diez veces más desetkrat več
    algunas veces včasih
    más veces večkrat, pogosto
    las más (de las) veces najčešče; skoraj vedno
    la mayoría de las veces v večini primerov
    muchas veces mnogokrat, večkrat
    pocas (ali raras) veces redko
    ¿cuántas veces? kolikokrat?
    todas las veces que kakor hitro, brž ko; vedno, kadar
    hacer las veces de zastopati, nadomestovati koga
    veces hay en que miente včasih tudi laže
    ¡las veces que se le tengo dicho! kolikokrat sem mu to že rekel!
    quien da luego (ali primero), da dos veces kdor hitro da, dvakrat da
  • večnost eternidad f ; perpetuidad f

    trajati, vleči se celo večnost eternizarse
    celo večnost sem čakal esperé una eternidad
    to traja že celo večnost eso dura (ali tarda) un siglo
  • védeti saber (kaj a/c) ; tener conocimiento de (a/c)

    vedeti kaj od koga saber a/c por alg
    ne vedeti no saber, ignorar, desconocer
    vedeti za kaj estar enterado (ali al corriente) de a/c
    prav nič ne vedeti no saber absolutamente nada, no saber nada de nada
    (prav) dobro vedeti saber (muy) bien, no ignorar, saber perfectamente
    vedeti le od drugih/ saber sólo de oídas
    vedeti najnovejše estar al corriente, estar al día
    na pamet vedeti saber de memoria
    dati komu kaj vedeti hacer saber a/c a alg
    rad bi vedel desearía saber, quisiera saber
    človek nikoli ne ve nunca se sabe
    to že vem ya lo sé
    ne vem, kaj naj naredim no sé qué hacer, no sé qué partido tomar
    ne vem, pri čem sem no sé a qué atenerme
    zdaj toliko vem kot prej sigo sin entenderlo
    tudi jaz nekaj (precej) vem o tem fam de eso sé yo un rato (largo)
    ne da bi jaz prej o tem kaj vedel sin saberlo yo
    kolikor (jaz) vem que yo sepa; por lo que yo sé
    to ve vsak otrok eso lo sabe todo el mundo
    ne, da bi jaz vedel no que yo sepa
    vedi si ga bog! ¡sabe Dios!
  • védno siempre; continuamente; sin cesar; constanternente; cada vez

    vedno kadar ... siempre cuando...
    za vedno para siempre
    še vedno todavía, aun
    on še vedno študira sigue estudiando
    vedno več cada vez más
    vedno manj cada vez menos
    vedno boljše cada vez mejor
    vedno slabše cada vez peor; de mal en peor
    to postaja vedno lepše (ironično) esto se va poniendo cada vez mejor
  • veljáti valer; costar; ser válido ; (o denarju) tener curso legal ; (zakon) estar vigente, estar en vigor

    ne veljati (o denarju) no tener valor
    veljati kot (za) zakon (pravilo) servir como ley (como regla ali norma)
    veljati za kaj pasar (ali ser tenido) por a/c
    veliko veljati valer mucho
    veljati (kaj) pri korn valer con alg
    veliko veljati pri kom tener mucho valimiento con alg
    veljati za dva valer por dos
    to ne velja! ¡eso no vale!
    to ne velja nič eso no vale nada
    koliko velja (stane) to? ¿cuánto vale?
    velja! ¡acepto!; ¡conforme!; ¡de acuerdo!
    pogodba ne velja el contrato no es válido
    veljati mnogo denarja costar mucho dinero
    veljati ogromno denarja costar un dineral
    to velja tebi! eso va por ti, eso es para ti
    isto velja za njega lo mismo puede decirse de él; lo mismo también es válido para él
    tu ne veja izgubljati časa aquí no vale perder tiempo
    naj velja, kar hoče! cueste lo que cueste; valga lo que valiere
    začeti veljati (o zakonu) entrar en vigor
    zmeraj mora njegova veljati siempre quiere tener razón
  • véndar pero; empero

    vendarle no obstante
    sedi vendar! ¡pero siéntate!
    napravite to vendar! ¡hágalo, pues!
    počakaj vendar malo! ¡pero espera un poco!
    tega vendar ne misliš resno? no lo dirás en serio, ¿verdad?
    ko bi vendar prišel! ¡ojalá viniese!, ¡si viniera!
  • venir* priti, prihajati; voziti se, potovati; pojaviti se; izvirati iz, nastati; zgoditi se; uspevati, rasti; spodobiti se

    venir bien pristati (obleka)
    no me viene to mi ni prav
    viene borracho čisto pijan je
    la República por venir bodoča republika
    verlas venir (pop) biti strasten kvartopirec
    hacer venir dati poklicati (prinesti); povabiti
    viene en el diario je v časopisu
    ni va ni viene (fig) čisto neodločen je
    al venir él ob njegovem prihodu
    venga lo que viniere naj pride, kar hoče; na vsak način
    ir y venir sem in tja hoditi, sprehajati se
    ¡ven acá! pridi sem! poslušaj!
    ¡venga! pridite sem! sem s tem! no prav! zaradi mene!
    ¡venga esta carta! daj mi to pismo!
    ¡venga esa mano! udari (sezi) v roko! daj roko!
    venir a: venir al mundo na svet priti
    le diré lo que viene al caso mu bom že povedal, kar mu gre; fig mu bom odkrito povedal
    ¡vengamos al caso! preidimo k stvari!
    hacer venir al suelo na tla vreči
    vino a ello gustoso rade volje je pristal na to
    venir a menos zmanjšati se, upadati, pojemati; propasti
    por fin vino a conseguirlo končno je to dosegel
    viene a ser lo mismo to je (skoraj) isto, to je vseeno
    vino a verme bil je pri meni, obiskal me je
    venir con: ¡no me vengas con bromas! pustimo šale! z menoj ni šale!
    viene con él (on) pride z njim; on je na njegovi strani
    venir de: de ello viene iz tega sledi
    venir de hacer pravkar napraviti
    venir en: venir en ayuda priti na pomoč
    no me viene en gana to mi ne pade v glavo, ni govora!
    cuando le venga en gana kadar se Vam bo ljubilo
    vino en declarar que končno je izjavil, da
    vengo por V. prihajam zaradi Vas; prihajam po Vas
    ¡venga por acá! pridite semkaj!
    venir haciendo a/c (že dalj časa) nekaj delati
    venir corriendo priteči
    venir volando prileteti
    viene cansado utrujen je
    vengo herido ranjen sem
    venir molido do smrti sem utrujen
    eso me viene clavado (fig) to mi pride kot poklicano (kot nalašč); pristoji mi kot ulito
    venir rodado priti kot poklicano (kot nalašč)
    venirse priti, iti; vzhajati, zavreti (mošt)
    venirse a alg. napasti koga
    venirse a tierra, venirse abajo zrušiti se, sesesti se
    la sala se venía abajo (fig) dvorana je bobnela od viharnega odobravanja
    venirse a buenas prijateljsko se poravnati (pobotati)
    venirse cayendo (durmiendo) skoraj pasti (skoraj zaspati)
  • ventaja ženski spol premoč, prednost, posebna pravica, korist, ugodnost, dobiček; doklada k plači

    juego de ventaja hazardna igra
    buscar su ventaja skrbeti za (misliti na) svojo korist
    dar ventaja dati prednost, dati ugodnost
    llevar (ali tener) ventaja imeti prednost (sobre pred)
    eso redunda en su ventaja to je ugodno zanj
    sacar ventaja (de, a) imeti korist (od)
  • ver* videti, pogledati, pregledati, preiskati; zaznati, spoznati, opaziti; obiskati; pravo obravnavati

    ver una causa obravnavati pravdo
    ver las estrellas (pop) vse zvezde videti (od bolečine)
    no lo veré yo en mi vida tega ne bom več doživel
    lo creo como si lo viera (fig) to verjamem na besedo
    hacer ver, dar a ver dati videti, pokazati
    ver venir videti prihajati, pričakovati kaj; paziti na, na preži biti
    verlas venir kartati
    ¡te veo (ver)! že vem, kam meriš! sem te že spregledal!
    tener que ver con imeti zvezo (posla) z
    no tiene nada que ver (con ello) to nima s tem nobene zveze! nič za to!
    modo de ver stališče, vidik; pojmovanje
    ¡a ver! da vidimo! pokazati, prosim!; no, česa ne poveste!
    allá veremos bomo že videli
    ¡ya (lo) veremos! bomo videli! počakajmo! ne mudi se toliko!
    sería de ver que bilo bi zanimivo, če
    bien se echa de ver que takoj se vidi, da
    está por ver je še dvomljivo
    ¡hay que ver! to je komaj verjetno! čujte, čujte!
    ¡pues tendría que ver! tega bi se še manjkalo!
    sin más ver brez podrobnejše preiskave
    verse videti se, po-, pri-kazati se; nahajati se; obiskovati se
    me veo obligado a ne morem si kaj, da ne bi ..., prisiljen sem
    siento verme en el caso de... žal sem prisiljen ...
    siempre se le ve a V. con gusto Vi ste vedno dobrodošli
    me veo negro para conseguirlo (fig) to bo trd oreh zame!
    ¡ya se ve! seveda! vsekakor!
    verse pobre reven biti, (nenadoma) obubožati
    verse con sniti se s kom, pogovoriti se z; biti v posesti česa
    te vas a ver con él lahko boš govoril z njim
    va a vérselas sólo con él sam bo z njim opravil
    ¡habráse visto! je to verjetno! nezaslišano!
    véase (más) abajo glej spodaj