Franja

Zadetki iskanja

  • Pascua ženski spol judovska velika noč, krščanska velika noč; božič; binkošti

    Pascua de Pentecostés binkošti
    Pascua de Resurrección, Pascua florida velika noč
    cara de Pascua vesel, veder obraz
    Domingo de Pascua velikonočna nedelja
    estar (contento) como una(s) Pascua(s) žareti od veselja in zadovoljstva
    dar las Pascuas voščiti vesele praznike
    ¡santas Pascuas! meni je prav!
    ... y ¡Pascuas! ... in konec besedi
    ¡felices Pascuas! veselo veliko noč; vesel praznik!
  • pastel moški spol (mesna, sadna) pasteta; kolač; figurativno tajen sestanek (shod); spletka; pastel

    pastel de carne mesna pasteta
    pastel de manzanas jabolčni kolač
    pintura al pastel slikanje s pasteli
    coger a uno con las manos en el pastel koga na dejanju zasačiti
    pasteles pl pecivo
  • pasto moški spol paša, pašnik; krma, hrana

    pasto seco suha krma
    pasto verde zelena krma
    vino de pasto namizno vino
    a pasto v obilju
    a todo pasto po volji, poljubno; izključno
    el edificio quedó pasto de las llamas zgradba je popolnoma pogorela
  • paz ženski spol mir; mirnost, sloga

    paz armada oborožen mir
    paz por separado separatni mir
    gente de paz mirni (krotki) ljudje
    juez (mensajero) de paz mirovni sodnik (sel)
    concluir (ali concertar) la paz mir skleniti
    no dar paz a la lengua neprestano govoriti
    dejar en paz pri miru pustiti
    ¡descanse en paz! naj počiva v miru!
    mi padre que en paz descanse (krajšava q.e.p.d.) moj pokojni oče
    estar (quedar) en paz biti bot; biti izenačen
    meter paz (entre) napraviti mir (med)
    ponerse en paz (con) pomiriti se, spraviti se (s)
    vivir en santa paz živeti v svetem miru
    ¡a la paz de Dios! zbogom!
    ... y ¡en paz! (fam) in dovolj!
    hacer las paces skleniti mir
  • pegado vdan, naklonjen

    estar pegado (a) lepeti, lepiti se, pri jemati se (a na)
    pegado a čisto blizu pri
    pegado a la casa doma čepeč
    pegado a la pared tik ob steni; ob zid potisnjen, premagan, ponižan
    pegado a las foldas de su madre držeč se matere za krilo, razvajen, raznežen
  • pelar (iz)puliti (dlako, lase), (o)striči, lase (dlako) odstraniti; oskubsti koga; (o)lupiti

    hace un frío que pela hud mraz je
    pelarse izgubiti lase, dati se ostriči
    pelarsela (vulg) onanirati
    canta que se las pela poje neutrudljivo, poje čudovito
  • perder [-ie-] izgubiti, priti ob (kaj), zapraviti, poškodovati, uničiti

    perder el aliento ob sapo priti
    perder una batalla izgubiti bitko
    perder el curso pasti (v šoli), ne napraviti izpita
    perder la gordura, perder las carnes shujšati
    perder la ocasión zamuditi priliko
    perder el enlace, el tren zamuditi zvezo, vlak
    perder terreno nazaj priti
    llevar las de perder kratko potegniti, izgubiti
    perder de vista izgubiti iz vida
    no perder la sangre fría ostati hladnokrven
    vender perdiendo proda(ja)ti z izgubo
    perderse izgubiti se, propasti, pokvariti se (živila); postati neraben; zaiti; izgubiti nit (v govoru); razbiti se (ladja); slepo se vdati (pregrehi); gl izgubiti takt
    ¿qué se te ha perdido aquí? kaj pa iščeš tu?
  • perút ala f

    razpon peruti envergadura f
    udarec s perutjo aletazo m, aleteo m
    peruti dati komu (fig) dar alas a alg
    pristríči komu peruti (fig) cortar a alg las alas
    udarjati s perutmi batir las alas, aletear
  • pét cinco

    ob petih a las cinco
    ura je bíla pet han dado las cinco
    ob pol petih a las cuatro y media
  • péti1 cantar

    glasno (tiho) peti cantar en voz alta (a media voz)
    prav peti entonar, cantar bien
    napačno peti desentonar, desafinar, fam berrear
    visoko (nizko) peti cantar con voz aguda (con voz de bajo)
    peti z lista repentizar una canción
    peti na ves glas cantar a plena voz
    komu hvalo peti cantar las excelencias de alg
    peti ob klavirski spremljavi cantar con acompañamiento de piano
  • pica ženski spol sulica; dvoostnik; kamnoseška sekira

    poner una pica en Flandes napraviti nekaj zelo težavnega in nevarnega
    poder pasar por las picas de Flandes biti brezhiben; prenesti najstrožjo kritiko
    saltar por las picas de Flandes brezobzirno ravnati
  • picar [c/qu] zbosti, kljuvati, kavsniti; sekati (meso); ugrizniti; prijeti; srbeti, peči; spodbosti; ujahati; iztepati; otesati; žaliti; (raz)dražiti; črpati; žgati, peči (sonce); ploskati; (po)trkati

    picar el billete preluknjati vozovnico
    picar los ojos (a) komu oči izkljuvati
    picar la vena kri puščati
    le pican los celos ljubosumnost mu ne da miru
    picar más alto staviti večje zahteve
    picar a la puerta potrkati na vrata
    picar con las manos ploskati
    picar con los pies z nogami topotati, cepetati
    picar (en la garganta) praskati (v grlu)
    picar en la música diletantsko se baviti z glasbo
    picar en valiente hrabrega se delati
    picar en viejo star postati
    picar en todo vihrav biti
    el sol pica sonce žge
    ya va picando el frío mraz se stopnjuje
    picarse postati izjeden od moljev; cikati (vino); čutiti se užaljenega; domišljati si
    picarse con spreti se z
    picarse de (ser) sabio domišljati se na svojo učenost
    quien se pica, ajos come kogar srbi, naj se praska!
  • piedra ženski spol kamen; zrno toče, toča; pečka; otroške jasli v najdenišnici

    piedra de afilar, piedra de amolar osla, brusni kamen
    piedra angular vogelni kamen, temelj
    piedra arenisca peščenjak
    piedra berroqueña granit
    piedra de cal, piedra caliza apnenec
    piedra del escándalo kamen spotike
    piedra de toque preizkusni kamen, zlatarska oslica
    piedra en bruto, piedra sin labrar surov, neotesan kamen
    piedra falsa nepristen kamen
    piedra auténtica pristen kamen
    piedra filosofal kamen modrih
    piedra fina drag kamen, dragulj
    piedra fundamental temeljni kamen
    piedra imitación imitiran (drag) kamen
    piedra infernal peklenski kamen
    piedra iris opal
    piedra miliar miljni kamen
    piedra pómez plovec, votlič
    piedra sintética sintetičen kamen (dragulj)
    piedra viva še ne lomljen kamen
    casa de la piedra najdenišnica
    poner (ali colocar) la primera piedra položiti temeljni kamen
    cerrado a piedra y lodo tesno zaprt
    no dejar piedra sobre piedra popolnoma porušiti
    dormir como una piedra spati kot ubit
    picar la piedra obtesati kamen
    piedra movediza nunca moho cobija (fig) goste službe, redke suknje
    las piedras hablan stene imajo ušesa
  • pierna ženski spol noga; krača, stegno; krak

    pierna artificial, pierna postiza, pierna de palo umetna (lesena) noga
    pierna de bota golenica
    pierna de carnero koštrunova krača
    traje a media pierna kratka (ženska) obleka
    a pierna suelta (ali tendida) mirno, brezskrbno, udobno
    dormir a pierna suelta globoko spati
    reirse a pierna suelta na ves glas se smejati
    estirar la pierna umreti
    eso lo hago por debajo de la pierna to je otročje lahko zame
    piernas cruzadas, piernas en tijera prekrižane noge
    piernas delanteras (traseras) sprednje (zadnje) noge
    piernas en O krive (O) noge
    las piernas del pantalón hlačnice
    echar piernas oditi, pobrisati jo; bahari se
    estirar las piernas sprehoditi se
    hacer piernas bahati se; vztrajati pri svojem naklepu
    ponerse sobre las piernas vzpenjati se (konj)
  • pijáča bebida f

    opojne pijače bebidas f pl alcohólicas (ali espirituosas)
    vdan pijači dado a la bebida, fam aficionado al trago
    davek na pijače impuesto m sobre las bebidas
    vdati se pijači darse a la bebida
  • píla lima f

    trirobna, štirirobna pila lima triangular, cuadrada
    pila za nohte lima para (pulir) las uñas
  • píliti limar ; fig tudi pulir, refinar, perfeccionar

    piliti se (učiti se) empollar; quemarse las cejas estudiando
  • pirámide ženski spol piramida

    pirámide cónica stožec
    formar las pirámides puške v piramide zložiti
  • pirrarse

    las mujeres se pirran por él ženske se pulijo zanj
  • pisada ženski spol stopinja; korak

    seguir las pisadas (de alg.) iti po stopinjah; hoditi za kom, posnemati koga