Franja

Zadetki iskanja

  • S.l.n.a. kratica Sin lugar ni año
  • s/m/g kratica sin mi garantía
  • smódnik pólvora f

    bleščični smodnik pólvora relámpago
    črni smodnik pólvora (de cañón) f; (lovski) pólvora de caza
    brezdimni smodnik pólvora sin humo
    sod smodnika barril m de pólvora
    sedeti na sodu smodnika (fig) estar sobre un volcán
    ni iznašel smodnika (fig) no ha inventado la pólvora
    pognati v zrak s smodnikom volar con pólvora
    razstrelilni smodnik pólvora de mina
  • s/m/r/ kratica sin mi responsabilidad
  • snésti

    vse snesti comer sin dejar resto, fam dejar el plato limpio
    snesti besedo faltar a su palabra
  • s.n.g.n.r. kratica sin ninguna garantía ní responsabilidad
  • sobrino moški spol nečak

    sobrino carnal pravi nečak (bratov ali sestrin sin)
    sobrino segundo nečak v drugem kolenu
    sobrinos pl nečaki in nečakinje
  • sód1 (posoda) (velik) tonel m , (srednji) barrica f , cuba f , bocoy m , (majhen) barril m

    pivo iz soda cerveza f de barril
    napolniti (v) sode entonelar, embarrilar
    sod brez dna tonel sin fondo
    debel kot sod gordo como una cuba
    vino diši po sodu el vino huele a tonel
    izbiti sodu dno (fig) colmar la medida
    to izbije sodu dno! fam ¡esto ya pasa de castaño oscuro!
    sedeti na sodu smodnika (fig) estar sobre un volcán
  • solo sam; poedin, edin

    café solo (ali sin leche) črna kava
    de a solo le med seboj
    por sí solo sam od sebe
    la sola idea, el solo pensar(lo) že sama misel (na to)
    una sola vez samo enkrat
    a mis (tus, sus) solas sam(otarski), osamel
    estar solo biti sam, brez spremstva, zapuščen
    es hábil como él solo spreten je kot le kdo
    bien vengas, mal, si vienes solo (pregovor) nesreča redko sama pride
  • solución ženski spol rešitev (naloge); izid; raztopina

    solución concentrada koncentrirana raztopina
    sin solución de continuidad brez prekinitve
    encontrar solución (a) odpomoči
  • sólza lágrima f

    solze veselja lágrimas f pl de alegría
    krokodilove solze lágrimas de cocodrilo
    brez solz sin lágrimas, (o očesu) enjuto
    s solzami v očeh con lágrimas en los ojos, con los ojos arrasados en lágrimas
    do solz ganiti koga arrancar lágrimas a alg
    otreti komu solze secar (ali enjugar) las lágrimas a alg
    solze prelivati derramar (ali verter) lágrimas
    smejati se v solzah llorar de risa
    stopiti se v solzah deshacerse en lágrimas, estar hecho un mar de lágrimas
    točiti grenke solze llorar a lágrimas vivas, fam llorar a moco tendido
    točiti solze za kom llorar la muerte de alg, sentir (ali lamentar) la desaparición de alg
    v solze planiti romper a llorar
  • son, són moški spol glas, zvok, ton; figurativno govorica; pretveza

    a son de guitarra ob spremljavi kitare
    en son de na način kot
    en son amistoso na prijateljski način
    en son de reproche očitajoče
    bailar al son que (le) tocan (fig) svojim dohodkom primerno živeti; plesati, kot drugi hočejo
    lo tomó en son de broma vzel je to za šalo
    sin son brez vzroka
    sin ton ni son vse križem, nesmiselno, na slepo
    ¿a son de qué? ¿a qué son? zakaj?
  • sòvédnost conocimiento m ; (zločinska) complicidad f

    brez moje sovednosti sin mi conocimiento, sin saberlo yo
    s sovednostjo (od) a sabiendas (de)
  • s.p. kratica sin precio
  • spánje sueño m

    rahlo (trdno) spanje sueño ligero (profundo ali pesado ali de plomo)
    biti, ležati v globokem spanju estar profundamente dormido, fam estar en siete sueños
    večno spanje sueño eterno
    v spanju en sueño
    noč brez spanja una noche sin sueño
    zimsko spanje letargo m invernal, hibernación f
    biti na pol v spanju estar medio dormido
    prijetno, dobro spanje! ¡que usted descanse!
    hoditi v spanju caminar en sueño
    planiti iz spanja despertarse sobresaltado
    spati spanje pravičnega dormir el sueño de los justos
  • spòl (naravni) sexo m ; gram género m

    moški (ženski, srednji) spol (gram) el género masculino (femenino, neutro)
    močni (šibki) spol el sexo fuerte (débil)
    lepi (ženski) spol el bello sexo
    grdi (moški) spol el sexo feo
    ljudje obeh spolov personas f pl de uno y otro sexo, personas de ambos sexos
    brez razlike spola in starosti sin distinción de sexo ni de edad
    določitev spola (med) determinación f del sexo
  • sprevréči (resnico, dejstvo) tergiversar, falsear, desfigurar ; (smisel) interpretar torcidamente

    sprevreči se degenerar, bastardear
    sin se mu je sprevrgel su hijo ha degenerado
  • spríditi (se) depravar(se); pervertir(se); corromper(se)

    sin se mu je spridil su hijo ha degenerado
  • srájca camisa f

    flanelasta srajca camisa de franela
    moška (ženska) srajca camisa de caballero (de señora)
    spalna srajca camisón m; camisa de noche
    črne srajce (fašisti) fascistas m pl
    mašna srajca (rel) alba f
    mrežna srajca camiseta f de malla
    spokorna srajca (rel) cilicio m
    verižna srajca cota f de malla
    v (sami) srajci (brez suknjiča) en mangas de camisa
    dati svojo zadnjo srajco dar hasta la camisa
    menjati svoje mišljenje kot srajco cambiar de opinión como de camisa
    obleči (sleči) si srajco ponerse (quitarse) la camisa
    preobleči (si) srajco mudarse la camisa
    koga do srajce sleči (fig) arruinar por completo a alg, fam dejar sin camisa a alg
    še srajce ne imeti na sebi (fig) no tener ni camisa que ponerse, ser un descamisado
    izdelovalec, -lka srajc camisero m, -ra f
    številka (širina) srajce número m de camisa
    trgovina, tovarna srajc camisería f
    ovratnik (gumb) pri srajci cuello m (botón m) de camisa
  • srám vergüenza f ; pudor m

    brez sramu sin vergüenza, sin pudor
    rdeč od sramu ruboroso, sonrojado; abochornado
    postati rdeč od sramu ruborizarse, sonrojarse, abochornarse, enrojecer de vergüenza
    sram ga je se avergüenza (česa de a/c)
    sram te bodi! ¡avergüénzate!, debiera darte vergüenza, debieras avergonzarte
    sram me je piti vino me da vergüenza beber vino
    te ni sram? ¿no tienes vergüenza?
    sram me je njegovega vedenja me avergüenzo de su comportamiento; me da vergüenza su conducta
    zardeti (umreti) od sramu enrojecer (morir) de vergüenza