-
puntuar (pres: -úo) interpunktirati, postaviti ločila
-
reducir [-zc-, pret: -uje] postaviti nazaj v prejšnje stanje; spremeniti v; zmanjšati, reducirati, omejiti; razredčiti (barvo); spreobrniti (nevernike); uravnati (spahnjen ud); krajšati (ulomek); pregovoriti, na svojo stran spraviti
reducir a ceniza(s) upepeliti
reducir a dinero v denar spremeniti
reducir a la miseria na beraško palico spraviti
reducir a la obediencia k poslušnosti pripraviti
reducir a silencio k molku pripraviti, utišati
reducirse en los gastos omejiti svoje izdatke
reducirse a lo más preciso omejiti se na najnujnejše; na kratko povedati
me he reducido a estar en casa odločil sem se ostati doma
-
reponer* (glej poner) zopet položiti, nazaj postaviti; nadomestiti, zamenjati; zopet namestiti (v službo); odgovoriti
reponer las existencias (fig) dopolniti svojo zalogo
reponerse opomoči si, okrevati, ozdraveti; črpati nov pogum; zopet poživiti se
reponerse de una desgracia opomoči si od nesreče
-
sobreponer* (glej poner) povrh postaviti, položiti na; dostaviti
sobreponerse premoč dobiti, prekositi koga
-
subrogar [g/gu] postaviti koga na mesto koga drugega, odstopiti komu pravice neke osebe
-
superponer* (glej poner) položiti na, postaviti na; povrh postaviti
-
tildar slovničen izraz postaviti tildo; prečrtati; grajati
tildar de traidor obdolžiti izdaje
-
trastrocar [-ue-] zamenjati; vse na glavo postaviti
-
yuxtaponer* (glej poner) postaviti poleg
-
alzar [z/c] dvigniti, povečati, razširiti; odvzeti, skriti; shraniti; izločiti; podložiti (netrdno stoječ predmet); preklicati, ukiniti; (z)graditi (stavbe); ustaviti (delo); splašiti (divjačino); pobuniti; ledino orati; staviti; poveličevati; zjasniti se (vreme)
alzar las anclas dvigniti sidro
alzar la casa iz-, pre-seliti se
alzar el codo pregloboko v kozarec pogledati, preveč piti
alzar el gallo glavo pokonci nositi
alzar el grito krik dvigniti, groziti; pritožiti se
alzar la mano z roko pretiti
alzar (por) rey oklicati za kralja
alzar la tienda opustiti trgovino, propasti
alzar velas pluti z razpetimi jadri
alzar el vuelo odleteti, ubežati
alzarse vstati, zravnati se, dvigniti se (cene); upreti se (ljudstvo); na konce prstov se postaviti; vložiti priziv
alzarse con los fondos pobegniti z blagajno (denarjem)
alzarse a mayores prevzeti se, širokoustiti se, bahati se
alzar de eras pod streho spraviti (žito)
-
arroyo moški spol potok; cestni žleb; cesta; vozni nasip
plantar (poner) en el arroyo na cesto vreči (postaviti)
-
barikáda barricada f
boj na barikadah lucha f de barricadas
postaviti barikade levantar barricadas
-
barricada ženski spol barikada, ulična zagrada; vojska ovira
levantar barricadas postaviti barikade
-
brán defensa f ; protección f
postaviti se v bran defenderse; oponer resistencia
-
cábala ženski spol kabala (židovski tajni nauk); spletka, kovarstvo
hacer cábalas postaviti domneve (acerca o)
-
calle ženski spol ulica, cesta, aleja, drevored; izhod, izgovor, pretveza
calle de árboles drevored
calle hita od hiše do hiše
abrir calle, hacer calle prostor napraviti, pot utreti
alborotar la calle delati mnogo hrupa
coger la calle oditi, proč iti
doblar la calle zaviti okoli vogala
echar algo a (en) la calle v javnost prinesti nekaj, obesiti na veliki zvon, raztrobiti
echar (plantar, poner, dejar) a uno en la calle koga pred vrata postaviti, ven vreči; odpustiti iz službe; grobo zavrniti
echarse a la calle stopiti v javnost; upreti se
llevar(se) a uno de calle obvladati, premagati koga; prepričati koga
pasear (rondar) la calle a una mujer dvoriti ženski
quedar(se) en la calle ostati (biti) na cesti
sacar (echar) a la calle med ljudi prinesti, javno objaviti
tomar la calle k sili poseči
movimiento de las calles cestni promet
azotar calles potepati se po ulicah, potikati se po cestah
coger las calles zapreti ulice
ir desempedrando las calles drveti skozi ulice (po cestah)
-
coger [g/j] prijeti, zgrabiti, vzeti; trgati, na-, o-birati; zaje(ma)ti; najti; občutiti; presenetiti, zalotiti, zasačiti; prostor imeti
coger un agua (mor) zamašiti razpoko
coger agua en cesto vodo v Savo nositi, brezplodno delo opravljati
coger de los cabellos a uno koga za lase zgrabiti
coger una chispa (ali mona, papalina, pítima, turca, curda) opiti se
coger corriendo a uno koga dohiteti
coger la delantera dobiti prednost
coger a uno desprevenido koga presenetiti
coger al enemigo entre dos fuegos sovražnika v navzkrižni ogenj vzeti
coger una enfermedad zboleti
coger frío prehladiti se
coger en mentira na laži ujeti, na laž postaviti
coger de nuevo, coger de golpe, coger de sorpresa presenetiti
coger la puerta (calle) pobrati se, stran iti
coger un resfriado prehladiti se, nahod dobiti
coger el sentido razumeti smisel (pomen), spoznati
coger el sueño zaspati
coger tierra pristati, izkrcati se
coger la vez a uno prehiteti koga
coger a uno en mal latín koga pri napaki (pomoti) ujeti
coger a uno con las manos en la masa koga na dejanju zasačiti
coger a uno la palabra koga za besedo prijeti
está que coge moscas ves iz sebe je
esto no me coge to se ne nanaša name
aquí te cojo y aquí te mato rečeno storjeno
esto no coge aquí za to tu ni dovolj prostora
cogerse spustiti se (en v), zaplesti se; iti na limanice
cogerse a alg. priviti se h komu, objeti koga
-
constituir [-uy-] osnovati, ustanoviti, sestaviti, ustvariti; tvoriti, oblikovati; urediti; določiti
constituir heredero postaviti za dediča
eso constituye un obstáculo to predstavlja oviro
constituirse izjaviti se
constituirse preso prostovoljno se dati aretirati
constituirse en obligación postati dolžnost
-
čêlo2 frente f ; (sprednja stran) frente m
biti na čelu (sprevoda) estar al frente (del séquito)
(na)gubati, mrščiti čelo fruncir el entrecejo
rana na čelu herida f en la frente
postaviti se na čelo (prevzeti vodstvo) ponerse al frente (de)
-
dédič, dédinja heredero m , -ra f ; sucesor m , -ra f
edini dedič heredero universal
verjetni dedič presunto heredero
zakoniti dedič heredero legítimo
postaviti za dediča instituir (por) heredero a alg