Franja

Zadetki iskanja

  • bagatelizírati dar poca importancia a; tomar a la ligera (kaj a/c)
  • bíčati azotar, dar azotes a; fustigar; flagelar (tudi fig)
  • briskírati desairar; insultar, provocar; zaherir; ofender el amor propio de otro ; fam dar un desplante
  • brújula ženski spol magnetna igla, kompas; muha (na puški); dar opazovanja

    ver por brújula nejasno videti
    perder la brújula izgubiti oporo
  • capljáti caminar (a) pasitos (cortos y rápidos) ; fam andar a troto corto, dar pasitos
  • čolnáriti dar un paseo en bote
  • čŕpati sacar; dar a la bomba

    črpati vodo iz vodnjaka sacar agua (con la bomba) del pozo
  • demantírati desmentir; dar un (rotundo) mentís
  • detajlírati detallar; dar detalles; pormenorizar; particularizar; especificar
  • dobríkati se lisonjear, halagar, adular (komu a alg) ; decir cosas lisonjeras , fam dar coba (ali dar jabón) a alg
  • dohitéti dar alcance (koga a alg) ; alcanzar a alg

    dohiteti izgubljeni čas recuperar el tiempo perdido
  • dojíti lactar, amamantar; dar de mamar a; dar el pecho a; dar (la) teta a
  • duhtéti despedir (ali exhalar) un aroma; oler bien; dar olor; tener buen olor (ali aroma)
  • especulativa ženski spol dar razmišljanja
  • frotírati frotar; friccionar; dar fricciones
  • gábiti se dar asco (a); repugnar

    ta knjiga se mi gabi este libro me repugna
    to se mi gabi me da asco; me repugna; siento nauseas
  • garáti trabajar como un negro; matarse trabajando; bregar; dar el callo
  • gnúsiti se dar asco a; repugnar

    to se mi gnusi me da asco; me repugna; siento náuseas
  • ingenio moški spol duh; duhovit človek, genij; razum, iznajditeljski dar; umetnina, (vojni) stroj

    Am ingenio de azúcar sladkorna tovarna; plantaža sladkorja
    aguzar el ingenio skupaj se vzeti, napenjati možgane, iskati sredstva
  • izdivjáti se (vihar) calmarse, sosegarse ; (otroci) retozar hasta saciarse ; (mladost) dar rienda suelta a las pasiones