Franja

Zadetki iskanja

  • sablazo moški spol udarec s sabljo; izposojanje, izvabljanje (denarja)

    dar un sablazo (a) koga za denarno posojilo prositi
    vivir de sablazos živeti od izposojenega denarja
  • sacar [c/qu] vzeti iz, potegniti iz, izvleči, izpuliti; kopati, izkopati; izdati (knjigo); izvabiti (denar); (po)kazati, na dan prinesti, objaviti; izmisliti; odkriti, najti; odvzeti, odstraniti, očistiti (madeže); sklepati, rešiti; (žreb) izvleči; splakniti (perilo); izigrati (žogo); ameriška španščina laskati se; trgovina izvažati (blago)

    sacar absuelto oprostiti (pred sodiščem)
    sacar agua vodo zajeti, po vodo iti
    sacar buenos alumnos dobro učiti (o učitelju)
    sacar consecuencias potegniti sklepe, sklepati
    sacar copia prepisati
    sacar una copla izmisliti pesmico
    sacar la cuenta iz-, za-računati; premisliti
    sacar dinero (a) denar izvabiti (iz)
    sacar fuera de sí čisto zbegati
    sacar el gordo glavni dobiček vleči
    sacar lágrimas do solz ganiti
    sacar lengua (a) jezik pokazati; komu jezik izpuliti (grožnja)
    sacar manchas odstraniti madeže
    sacar una moda uvesti modo
    sacar un mote zasmehljivo ime dati
    sacar muelas izdreti zobe
    sacar un ojo oko izbiti
    sacar notas (za)beležiti, opazke (si) delati
    sacar novio spustiti se v ljubezensko razmerje (o dekletu)
    sacar el pecho izprsiti se
    sacar pollos rediti kokoši
    sacar un premio de la lotería zadeti dobitek v loteriji
    sacar una prenda zopet odkupiti zastavljen predmet
    sacar provecho (ali fruto) imeti korist
    sacar una prueba (fot) napraviti kopijo
    sacar punta priostriti (svinčnik)
    sacar la raya lase s prečo razdeliti
    ¿qué has sacado? kaj imaš od tega?
    ¿de dónde lo has sacado? odkod imaš to?
    sacar cavando izkopati
    sacar meditando izmisliti
    sacar mendigando izprositi
    sacar a bailar, sacar al baile pozvati na ples
    sacar a luz razkriti; objaviti
    sacar a pulso (un dibujo) prostoročno risati
    sacar a sol izpostaviti soncu
    sacar con agua fuerte odjedkati
    sacar con bien srečno končati
    sacar de un apuro iz stiske pomagati
    sacar de la cama iz postelje spoditi
    sacar do madre (fig) koga razburiti
    sacar de paseo na sprehod peljati, na sprehod s kom iti
    sacar en hombros na ramena vzeti
    sacar por el color po barvi spoznati
    sacarse la espina trn si izdreti
    sacar de tino pamet spraviti
  • salir* iti ven, oditi, na sprehod iti; odpotovati; startati; oddaljiti se; izstopiti; vzkaliti, vzbrsteti; izteči (tekočina); odlikovati se; osvoboditi se (česa); iziti (knjiga); gledališče nastopiti na odru; izhajati, izvirati; vziti (sonce); najti odjem (blago); izigrati (karto); posrečiti se

    salir bien dobro se izteči, posrečiti se
    salió bien posrečilo se je
    salir fuera de tono grób postati
    salir ganancioso korist odnesti
    salir garante, salir fiador jamčiti za
    salir indemne nobene škode ne utrpeti, zdravo kožo odnesti
    salir responsable (de) jamčiti (za)
    salir vencedor iziti kot zmagovalec, zmagati
    traje de salir sprehodna obleka
    al salir pri odhajanju, pri odhodu
    ¡acaba de salir! pravkar izšlo
    sale una buena ocasión nudi se dobra prilika
    me sale muy caro predrago mi je
    ¿quién sale? kdo začne? (pri igri)
    ¡eso te saldrá caro! to te bo drago stalo!
    salió alcalde bil je izvoljen za župana
    salió buen artista postal je dober umetnik
    salir volando iz-, od-leteti; naglo ven steči
    salir reprobado pasti (o učencu)
    salió a su padre podoben je svojemu očetu
    me sale a 10 pesetas la libra stane me 10 peset funt
    la calle sale a la plaza cesta se izteka v trg
    salir al campo iti na deželo
    salir a dar una vuelta na sprehod iti
    salir a luz na svet priti; na dan priti, iziti (knjiga)
    salir a lo mismo na isto priti
    salir al paso komu nasproti iti
    salir a rastras splaziti se ven
    salir a las tablas, salir al público iti h gledališču
    salir con un suspenso pasti (v šoli)
    salir de apuros izvleči se iz težave
    salir de casa iz hiše (od doma) iti
    salir de caza na lov iti
    salir del desmayo k sebi priti (iz omedlevice)
    salir de una enfermedad preboleti bolezen
    salir de juicio, salir de tino ob pamet priti
    salir de madre razliti se (o reki)
    salir de la regla izjema biti
    salir de viaje odpotovati
    eso no sale de él (fig) to ni na njegovem zelniku zraslo
    ¡que no salga de nosotros! to naj ostane med nama (nami)!
    salir en público na ulici se pokazati
    salir por alg. porok biti za koga
    salir por fiador, salir por uno jamčiti za koga
    salir tras alg. teči za kom, zasledovati koga
    salirse iti ven, izskočiti, teči iz; osvoboditi se (česa)
    salirse con a. izpeljati kaj
    salirse con la suya prodreti s svojim mnenjem
    se ha salido la leche mleko je prekipelo
    salirse del compás priti iz takta
    salirse de los rieles iztiriti se (vlak)
    se le sale a los ojos (fig) to se mu takoj vidi
    salir mal parado slabo se odrezati
  • salpicadura ženski spol obrizg(anje)

    salpicadura de barro obrizg z blatom
    salpicadura de tinta madež od tinte
  • saltar (pre)skočiti, naskočiti; obrejiti; poskakovati, skakljati, odskočiti; razleteti se, póčiti; v oči pasti; razjeziti se; planiti na

    saltar las muelas a alg. komu zobe izbiti
    saltar una zanja skočiti čez jarek
    saltar al agua (de cabeza) na glavo skočiti v vodo
    saltar a la cuerda skakati čez vrv
    eso salta a la vista (ali a los ojos) to pade v oči, to je jasno
    saltar de odskočiti
    saltar de alegría od veselja skakati
    saltar en pedazos na kose se razleteti
    saltar en tierra stopiti na kopno
    saltar por aros skozi obroče skakati
    saltar por encima de a/c preskočiti kaj
    saltar por la ventana skozi okno skočiti
    hacer saltar v zrak pognati, razstreliti
    (hacer) saltar la banca banko razbiti (pri igri)
    andar a la que salta (fig) na slepo srečo iti
    estar al que salta (ali salte) (pop) nobenega ženina ne najti (dekle)
    ¡te van a saltar los sesos! glavo ti bo razneslo! (od premišljevanja ipd.)
    saltarse la tapa de los sesos (de un pistoletazo) pognati si kroglo v glavo
    saltar(se) un renglón preskočiti vrstico
    los ojos se le saltaban de las órbitas oči je izbuljil od začudenja
    las lágrimas se le saltan de los ojos solze mu stopijo v oči
  • salud ženski spol zdravje, dobro počutje; blaginja; zveličanje

    casa de salud blaznica
    certificado de buena salud zdravniško spričevalo
    nocivo (ali perjudicial) a la salud škodljiv zdravju
    rebosante de salud, en plena (ali sana) salud kipeč od zdravja, zdrav ko riba
    beber a la salud (de) nazdraviti komu
    estar con salud, estar bien de salud, tener (buena) salud zdrav biti, dobro se počutiti
    estar con mediana salud ne se posebno dobro počutiti
    gastar salud (pop) dobro se počutiti, zdrav biti
    tener poca salud bolehati, hirati
    vender salud (fig) kipeti od zdravja
    ¡salud! na zdravje!
    ¡a su salud! na Vaše zdravje
    ¿cómo está de (ali cómo le va) su salud? kako kaj (Vaše) zdravje?
    ¿cómo va su (ali esa) salud? kako je z (vašim) zdravjem?
    ¡tenga V. mucha salud! ostanite zdravi!
    ¡muchas saludes! mnogo pozdravov
  • sám solo ; (samoten) solitario ; (v lastni osebi) mismo ; (osebno) personalmente

    sam po sebi, sam zase por sí solo
    čisto sam a solas
    samo po sebi en sí, de sí, por sí
    na samem a solas, sin testigos, privadamente
    jaz sam yo mismo
    meni samemu a mí mismo
    mi sami nosotros mismos
    v sami srajci en mangas de camisa
    sama dobrota ga je es la bondad personificada (ali en persona)
    to sem slišal od njega samega se lo he oído decir a él mismo
    pomagaj si sam! ¡ayúdate a ti mismo!
    to se razume samo po sebi eso se entiende por sí solo
    biti sam (brez spremstva) estar solo
    govoriti sam s seboj hablar consigo (ali entre sí)
    nesreča redko pride sama bien vengas, mal, si vienes solo
  • sapo moški spol krastača; domače grda žival; figurativno počasna, okorna oseba

    echar sapos y culebras peniti se od jeze, preklinjati
    pisar el sapo (fig) pozno vstati
  • Satanás, Satán moški spol satan

    darse a Satanás obseden biti (od satana)
  • secar [c/qu] iz-, o-, po-sušiti

    secar al sol posušiti na soncu
    horno de secar sušilna peč
    poner a secar, dejar secar (o)sušiti
    secarse iz-, o-, po-sušiti se; oveneti; (s)hujšati, giniti
    secarse la boca usta si obrisati
    secarse de sed umirati od žeje
  • sed ženski spol žeja; pohlep, vroče poželenje

    sed ardiente žgoča žeja
    sed de gloria slavohlepnost
    sed de venganza maščevalnost
    apagar (ali matar) la sed žejo utešiti, odžejati se
    arder de sed umirati od žeje
    eso excita (ali da, hace) sed to dela žejo
    morirse de sed umirati od žeje
    tener sed žejen biti
  • sedáj ahora; al presente; actualmente

    prav (ravno) sedaj ahora mismo
    že sedaj ahora mismo
    sedaj ali nikoli ahora o nunca; (v tem trenutku) en este instante, en este momento
    do sedaj hasta ahora, hasta aquí, hasta hoy, hasta el presente
    za sedaj por el momento, por ahora
    od sedaj naprej desde ahora, de hoy en adelante, de ahora en adelante
    sedaj, ko ... ahora que...
  • sedênje (stalno) la vida sedentaria

    utrujen od sedenja cansado de estar sentado
  • séja sesión f

    seja odbora reunión f de la comisión
    imeti (odpreti, prekiniti, odgoditi, zaključiti) sejo celebrar (abrir, suspender, aplazar, levantar) una sesión
    (iz)redna seja sesión (extra)ordinaria
    javna (tajna, plenarna) seja sesión pública (secreta, plenaria)
    seja je končana! se levanta la sesión
    opravičiti se za izostanek od seje excusarse de asistir a la sesión
  • señal ženski spol znamenje, znak, signal; mejni kamen; sled; brazgotina; križec (podpis nepismenih)

    señal de aviso predznak, predsignal
    señal luminosa svetlobni signal
    señal de peligro signal v sili
    señal de unión vezaj
    bandera de señales signalna zastava
    disco de señales signalna plošča
    en señal kot dokaz, v znak
    en señal de protesta kot izraz protesta
    ni señal (fig) niti sledu ne
    dejar (paga y) señal aro dati
    hacer una señal znak dati, pomigniti
    no dar señales de vida nobenega znaka življenja ne dati od sebe
    señales de camino (ali de turismo) markacije, znaki na poti
  • séver Norte m , norte m ; (veter) viento m del norte

    na severu al norte
    proti severu hacia el norte
    ležati na severu estar situado al norte
    veter piha od severa el viento sopla del norte
  • séveren del Norte; norte; septentrional; boreal; ártico

    severno od al norte de
    severna Amerika América f del Norte, Norteamérica f
    severna Španija España f del Norte, el Norte de España
    severni kolodvor estación f del Norte
    Severno Ledeno morje Océano m Glacial Ártico
    Severno morje mar m del Norte
    severna poluta hemisferio m boreal
    severna španska obala costa f cantábrica
    severna obala costa f del norte, costa septentrional
    severni polarni krog círculo m polar ártico
    Severni rt cabo m (del) Norte
    severni sij aurora f boreal
    severna stran lado m norte
    severna stena (gorska) pared f norte
    severni tečaj polo m norte
    ekspedicija na severni tečaj expedición f al polo norte
    severni veter viento m (del) norte; poet aquilón m, bóreas m
  • severozahòd noroeste m

    na severozahodu od al noroeste de
  • severozahóden del noroeste

    severozahodno od a noroeste de
  • siglo moški spol stoletje, vek; svet, svetno življenje; domače dolg čas, večnost; figurativno blaženost, onstranstvo

    siglo de oro, siglo dorado (de hierro) zlata (železna) doba
    el Siglo de Oro zlati vek (17. stoletje) v španski književnosti
    un hecho del siglo epohalno dejanje
    dejar el siglo odreči se svetu
    por los siglos de los siglos od vekov (večnosti) do vekov (večnosti)
    eso dura (ali tarda) un siglo to traja (že) celo večnost