cortado jedrnat (slog); v zadregi, osupel
estar (andar) cortado biti v denarni zadregi
Zadetki iskanja
- cosa ženski spol stvar, reč, predmet; okolnost; dogodek; dejstvo; ideja, domislek; (v nikalnih stavkih) nič
cosa de približno
cosa de ocho días okrog osem dni
veinte o cosa así približno dvajset
a cosa de las ocho proti osmi uri
cosa de comer nekaj za pod zob, jestvina
cosa y cosa uganka
cosa del otro jueves nekaj izrednega (redkega); stara (premlačena) stvar
¡brava cosa! (ironično) lepa stvar!
ninguna cosa nič
poca cosa malo
es poca cosa je čisto nepomembno
poquita cosa nepomemben človek
decir una cosa nekaj reči
decir una cosa por otra napačno se izraziti, lagati
no decir cosa nobene ne črhniti
no decir con cosa brezglavo govoriti
dejando una cosa por otra da bi drugam usmerili pogovor
no dejar cosa con cosa vse v največji nered spraviti
allí no hay cosa con cosa tam je vse na glavo postavljeno
no hacer cosa a derechas zelo nespretno ravnati
como quien hace otra cosa prikrivaje, hinavsko
era cosa de ver a... bilo je nenavadno, kako ...
no hay tal cosa temu ni tako; nikakor
la cosa marcha stvar napreduje, gre naprej
pasado en cosa juzgada ki je postal pravomočen
no se le pone cosa par delante on gre čez vse zapreke
no me queda otra cosa ne preostane mi nič drugega; ne vidim drugega izhoda
como quien no quiere la cosa s hlinjeno brezbrižnostjo, hinavsko
es cosa de nunca acabar temu ni ne konca ne kraja
ser fuerte cosa neobhodno potreben biti; biti težaven
otra cosa es con guitarra to bomo šele videli (odgovor na bahaško govorjenje)
no sea cosa que v nasprotnem primeru, sicer, drugače, sicer bi bil primoran (kot svarilo)
es cosa mía to je moja stvar, to se mene tiče
¡es cosa de él! to je prav njemu podobno!
no es cosa de reír to ni smešna stvar
no es cosa del otro mundo to ni nič nenavadnega
no tener cosa suya biti zelo reven
tomar una cosa por otra napačno nekaj razumeti, motiti se
no valer (no ser) cosa nobene vrednosti ne imeti, biti zanič
no vale gran cosa ni kaj prida, ni mnogo vredno
no es ni artista ni cosa que valga temu še mnogo manjka do umetnika
a cosa hecha z zanesljivim uspehom
como si tal cosa meni nič, tebi nič; čisto mirno
cada cosa en su tiempo, y los nabos en adviento vsaka stvar ob svojem času
cosa cumplida, sólo en la otra vida nič ni popolnega na tem svetu
no hay cosa escondida que a cabo de tiempo sea bien sabida končno pride le vsaka stvar na dan
cosa mala nunca muere kopriva ne pozebe
¿qué cosa? kaj je? kaj se je zgodilo?
¿qué es cosa y cosa? kdo ugane?
¡cosa rara! kako nenavadno! čudno!
cosas pl posli, opravki; imetje, premoženje
cosas de viento brezkoristne stvari
cosas que van y vienen nestanovitnost sveta
el curso de las cosas potek stvari (dogodkov)
corran las cosas como corrieren naj se zgodi, kar hoče
decir cosas mnogo govoriti; kramljati; pripovedovati
disponer sus cosas svoje stvari v red spraviti
son cosas del mundo tako je pač na tem svetu
no son cosas del otro jueves (ali del otro mundo) to ni nič novega, to so stare (znane) stvari
ante todas cosas predvsem
las cosas de palacio van despacio to bo dolgo trajalo, to se bo še zelo vleklo
¡muchas cosas (ali mil cosas) a su hermano! mnogo pozdravov vašemu bratu!
¡qué cosas tienes! kaj ti ne pade v glavo!
¿no serán tus cosas? si nisi tega sam izmislil?
¡las cosas que se ven! česa vsega človek ne vidi
¡ésa es la cosa! v tem grmu tiči zajec! - coser šivati; na-, se-, za-šiti; vezati (knjige)
coser con alambre speti (zvezati) z žico
máquina de coser šivalni stroj
es coser y cantar to je otročje lahko
coserse pritisniti se (con, contra k); spopasti se (a z)
coserse la boca jezik za zobmi držati, molčati
estar cosido a las faldas de su mujer copatar biti - cosquillas ženski spol množina ščeget; mik; pohotnost; nemir, neugodje
buscarle a uno las cosquillas dražiti koga
hacer cosquillas (a) ščegetati; dražiti; radovednost zbuditi; nevoljo zbuditi
no sufrir cosquillas, tener malas cosquillas biti zelo razdražljiv; ne razumeti šale - costal moški spol velika vreča; polna vreča; stopa, tolkač
esa es harina de otro costal to je nekaj čisto drugega
estar hecho un costal de huesos biti suh ko trska
no parecer costal de paja čvrst in mlad biti
vaciar el costal vse izblebetati
el costal de los pecados posoda (vreča) grehov (človeško telo) - costar [-ue-] stati (stanem), veljati
costar caro drag biti
costar un ojo de la cara ogromno denarja stati
me cuesta creerlo komaj to verjamem
me cuesta hablar español težko govorim špansko
¡no cuesta nada! je otročje lahko!
cueste lo que cueste naj stane, kar hoče; za vsako ceno - costilla ženski spol rebro; doga (pri sodu); imetje; ogrodje (npr. letala); soproga
costilla de cerdo svinjsko rebrce
tener costilla biti premožen
costillas pl hrbet; ladijsko ogrodje
a costillas de komu za hrbtom
dar de costillas na hrbet pasti
hacer costillas imeti debelo kožo
medirle a uno las costillas koga pretepsti
romper a uno las costillas koga pošteno premikastiti
sacar a uno las costillas koga brezobzirno izkoriščati, odirati koga
tener a alg. sobre sus costillas koga na vratu imeti
vivir a las costillas de alg. živeti na stroške nekoga
(mehanika) costilla de vaca skoba, penja - coz (množina: -ces) ženski spol brca, ritanje, sunek (nazaj); puškino kopito; grobost
andar a coz y bocado od veselja z rokami kriliti
soltar (ali tirar) una coz dati grob odgovor
a coces s silo
despedir a coces grobo zavrniti
mandar a coces grobo gospodovalen biti
moler a coces (o)brcati
tirar (pegar) coces brcati, ritati - crédito moški spol vera, zaupanje; kredit, ugled; odobravanje, privolitev, pritrditev; potrdilo; dokaz
crédito limitado (ilimitado) omejen (neomejen) kredit
carta de crédito kreditno pismo
establecimiento de crédito kreditni zavod
comprar (dar, tomar, vender) a crédito kupiti (dati, vzeti, prodati) na kredit
dar crédito a alg. verjeti komu
gozar de crédito uživati ugled
merecer (obtener) crédito zaslužiti (dobiti) kredit
otorgar (dar, hacer, conceder) crédito odobriti (dati) kredit, kreditirati
restringir el crédito omejiti kredit
sentar (tener sentado) el crédito na dobrem glasu biti
créditos pl krediti, kreditne vsote
créditos incobrables neizterljivi krediti
crédito abierto odprt (blanko) kredit
crédito largo, crédito a largos plazos dolgoročen kredit - creederas ženski spol množina
tener buenas (grandes) creederas biti zelo lahkoveren - criada ženski spol služkinja, sobarica, hišna, perača
salirle a uno la criada respondona imeti nepričakovan neuspeh ali razočaranje; zmotiti se v kom
ser una criada para todo biti služkinja za vse - criado
bien criado dobro vzgojen
mal criado nevzgojen
estar (ya) criado ne več otrok biti - criar [pres: -ío] ustvariti, napraviti, ustanoviti; gojiti, vzgajati; krmiti, rediti, hraniti; povreči, mladiče dobiti; povzročiti
criar callos kurja očesa dobiti
criar carnes zrediti se
criar al pecho dojiti
criar al biberón hraniti z otroško steklenico
criar artificialmente umetno hraniti
criarse rasti, uspevati
criarse juntos skupno rasti
criarse en buenos pañales dobro vzgojen biti
criar a sus pechos a alg. vzgajati koga po svojih načelih - criatura ženski spol stvor, stvar, bitje; novorojenček; varovanec, protežiranec
ser una criatura še zelo mlad biti; otročji biti - criba ženski spol sito (za žito); rešeto
criba vertical sito za pesek
tambor de criba, criba giratoria bobnasto sito
estar hecho una criba kot rešeto preluknjan biti - crisis ženski spol kriza, preobrat, odločilni čas
crisis económica gospodarska kriza
crisis de llanto krčevit jok
crisis ministerial vladna kriza
atravesar (pasar) una crisis doživeti krizo, biti v krizi
crisis monetaria denarna kriza - crispar grbančiti, gubati; (s)krčiti, skupaj vleči
crisparse kodrati se, grbančiti se
crisparse de alegría ves iz sebe biti od veselja
se le crispaban los puños stiskal je pesti
se le crisparon los nervios dobil je živčen napad - cristal moški spol kristal; steklo; zrcalo
cristal para anteojos steklo za naočnike
cristal de aumento povečevalno steklo
cristal biselado, cristal a bisel brušeno steklo
cristal bruno sajavec
cristal de reloj steklo pri uri
hoja de cristal šipa
palacio de cristal steklena palača
poner los cristales zastekliti, stekla vstaviti (v očala)
verlo todo con cristales ahumados vse črno videti, biti črnogledec
más limpio que un cristal kristalno čist
cristal de Bohemia češko steklo - Cristo moški spol Kristus; (cristo) razpelo
Santo Cristo Jezus Kristus
antes de Cristo pred Krist. rojstvom
después de Cristo po Krist. rojstvu
ni por un Cristo za nič na svetu
le viene como a un Santo cristo un par de pistolas pristaja mu ko kravi sedlo
¡voto a Cristo! križana nebesa!
sacar el cristo poseči po zadnjem sredstvu (da koga pregovorimo itd.)
estar sin cristo (Či) biti brez denarja, imeti prazne žepe - cruz (množina: -ces) ženski spol križ; razpelo; križec (odličje); trpljenje
cruz anclada sidrast križ
cruz anzolada (grboslovje) kljukast križ
cruz gamada svastika, kljukast križ
cruz griega grški križ
cruz latina latinski križ
la Cruz Roja Rdeči križ
caballero de la cruz križar, templjar; sanitejec
ensamblaje a cruz y escuadra kasetiranje (stropa)
clavar en cruz pribiti na križ
estar por esta cruz de Dios še nič ne jesti; zaman čakati
hacerle la cruz a alg. skušati se koga znebiti; varovati se koga
hacerse la cruz biti ves iz sebe
poner los dedos en cruz, hacer la cruz kazalec in palec desne roke prekrižati in poljubiti (prisega)
quedarse en cruz y en cuadro vse do zadnje pare izgubiti
tomar la cruz križ vzeti v roke (križar); stopiti v red
verse entre la cruz y el agua bendita biti v največji nevarnosti
a cruz o a pila na slepo
de(sde) la cruz a la fecha od začetka do konca, od glave do nog
en cruz križema, prekrižan
cruces f pl križanje (živali)
grandes cruces imenitna gospoda
andar con las cruces a cuestas biti z delom preobložen
marchar (andar) haciendo cruces negotovo iti (zlasti o pijancu)
quitar cruces de un pajar iskati šivanko v kupu slame; lotiti se nečesa zelo težavnega