Franja

Zadetki iskanja

  • šáh1 (igra) ajedrez m

    igrati šah jugar al ajedrez
    šah (kralju)! ¡jaque al rey!
    biti v šahu estar en jaque
    dati šah kralju dar jaque al rey
    (dati)šah in mat (dar) jaque y mate
    držati v šahu (tudi fig) tener en jaque, jaquear
    partija šaha partida f de ajedrez
  • šánsa oportunidad f , ocasión f ; probabilidad f de éxito; perspectiva f

    slabe šanse escasas probabilidades de éxito
    niti najmanjša šansa ni la más remota probabilidad
    dati komu šanso ofrecer a alg ocasión para lograr a/c
  • štúdij estudio m

    študij na univerzi estudios m pl
    plačati komu študij (dati koga študirati) costear los estudios, dar estudio a alg
  • táčica patita f

    dati tačica (o psu) dar patita
  • tálec rehén m

    dati talce poner rehenes a disposición
    dati kot talce dar en rehenes
    biti za talca servir de rehén
    ostati kot talec quedar en rehenes
  • terciar raztrojiti; posredovati; prirezati (grmičje); postrani posaditi (klobuk)

    terciar el fusil puško na ramo dati
    terciando en la conversación udeležujoč se razgovora
    si se tercia, se lo diré o priliki Vam bom to povedal
  • téža peso m (tudi fig) ; fig importancia f , influencia f ; (obremenitev, breme) carga f

    atomska (specifična, molekularna, kosmata, neto, živa, mrtva, lastna) teža peso atómico (específico, molecular, bruto, neto, vivo, muerto, propio)
    presežna teža exceso m de peso
    težka teža (šp) peso pesado
    svetovni prvak v težki teži campeón m mundial de peso pesado
    prvak peresne teže (šp) campeón m de peso pluma
    lahka (težka) teža (šp) peso ligero (fuerte)
    dati polno (dobro, slabo) težo dar el peso corrido (bueno, mermado)
    imeti težo tener peso
    pridobiti (izgubiti) na teži ganar (perder) en peso
    presegati težo exceder el peso
    prodajati po teži vender al peso
  • tísk impresión f ; prensa f ; imprenta f ; estampa f

    barvni tisk cromotipografía f, impresión en colores
    debeli (mastni) tisk impresión en negrilla
    dnevni tisk prensa diaria (ali periódica)
    tisk za slepe impresión en relieve (ali de Braille)
    tisk na tkanino estampación f (ali estampado m) de telas
    umetelni tisk impresión artística
    vtisnjeni tisk impresión en relieve
    napačen tisk impresión borrosa (ali con erratas ali defectuosa)
    ofsetni tisk impresión ofset
    poskusni tisk prueba f de impresión
    razprti tisk composición f espaciada
    v razprtem tisku con letras espaciadas
    rastrski tisk fotograbado m a media tinta
    reliefni tisk impresión en relieve
    rotacijski tisk impresión rotativa
    svoboda tiska libertad f de imprenta
    tisk in založba (od) Imprenta y Editorial (de)
    pripravljen za tisk listo (ali despachado) para ser impreso
    biti v tisku estar en prensa
    dati v tisk dar a la estampa
  • tískati imprimir

    zopet tiskati reimprimir
    dati tiskati dar a la estampa, mandar publicar
    tiska se está en prensa
    pisati s tiskanimi črkami escribir en letras de molde
  • tomar od-, pre-, pri-vzeti; použiti, (po)piti; uloviti; zavzeti, osvojiti; dobi(va)ti, preje(ma)ti; najeti, v službo vzeti; kupiti; zapreti (pot, dohod); zamašiti; dohiteti; obiti, spreleteti; prilastiti si; imeti (por za); kreniti po poti

    tomar aborrecimiento mrzeti
    tomar aliento sapo zajeti
    tomar los antecedentes vzeti osebne podatke
    tomar un billete kupiti vozovnico
    tomar café, cerveza kavo, pivo piti
    tomar un camino kreniti po poti
    tomar carnes zrediti se
    tomar color dobivati barvo
    tomar la comida jesti
    tomar consejo za svet vprašati
    tomar a cuestas na rame vzeti
    tomar un dependiente vzeti v službo nameščenca
    tomar (el) desayuno zajtrkovati
    tomar disposiciones ukreniti
    tomar estado lotiti se poklica; poročiti se
    tomar la fresca iti na svež zrak
    tomar el gusto (a) vzljubiti
    tomar un mal hábito navzeti se slabe navade
    tomar (el) ímpetu zalet vzeti
    tomar informes informirati se, poizvedovati
    tomar la lección a izprašati lekcijo (učenca)
    tomar lecciones (con) jemati inštrukcije (pri)
    tomar nota de na znanje vzeti
    tomar la palabra povzeti besedo
    tomar la palabra (a) koga za besedo prijeti
    tomar a pecho a. k srcu si kaj vzeti
    hay que tomar un partido treba se je odločiti (zavzeti stališče)
    tomar el pelo (a) prevarati, oslepariti, za norca imeti
    tomar puerto zapluti v pristanišče
    tomar la puntería meriti na
    tomar una resolución (ali decisión) sprejeti sklep
    tomar soleta popihati jo
    tomar taquigráficamente stenografirati
    tomar té, café piti čaj, kavo
    tomar tierra pristati (letalo)
    tomar vida oživeti
    tomar vuelo širiti se
    hacer tomar dati (zdravila)
    le tomó el sueño spanec ga je premagal
    le ha tomado la vez prehitel ga je
    tomar odio (a) zasovražiti
    los tomó la noche noč jih je prehitela
    ¡toma! hm! a tako! seveda! kajpak! ta je pa dobra!
    tomar a su cargo prevzeti kaj
    tomar a mal, tomar en mala parte (ali mal sentido) zameriti
    tomar a risa vzeti kot šalo
    tomar en serio resno vzeti
    tomar por la derecha iti na desno
    tomarse zarjaveti
    tomarse con alg. spreti se s kom
    tomarse interés (por) zanimati se (za)
    tomarse la libertad drzniti si, dovoliti si
    tomarse la molestia potruditi se
    tomarse de orín zarjaveti
    tomarse de polvo prašen postati
    tomarse (del vino) opi(jani)ti se
  • tón glas tono (tudi fig)

    dati ton dar el tono, entonar, fig dar tono a
    spremeniti ton cambiar de tono
    osnovni ton tono fundamental; (slikarstvo) color m fundamental
    v vseh tonih en todos los tonos
    prepovedujem si ta ton! le prohibo hablarme en ese tono
  • trabajar iz-, ob-, pre-delati; narediti, izdelovati; stremeti za; mučiti; delati, delovati; vreti (vino); zviti se (les)

    flojo en trabajar len
    harto de trabajar utrujen od dela
    trabajar a destajo, a jornal na akord, proti plačilu delati
    trabajar en delati na; dati si truda
  • traer* prinesti, nositi, na sebi imeti, pri sebi imeti, s seboj voditi, v rokah imeti, ravnati z, (pri)siliti, pripraviti (do); pritegniti, k sebi vleči; povzročiti

    traer beneficio prinašati korist
    traer un ejemplo navesti primer
    traer origen de izvirati iz
    traer puesto nositi (npr. obleko)
    traer perjuicio škodljiv biti
    traer y llevar opravljati, klepetati
    traer a mal slabo ravnati z, mučiti
    traer a la memoria v spomin priklicati, spomniti na
    traer a uno al retortero (ali de acá para allá) (fig) nobenega miru komu ne dati
    traer entre manos a/c nekaj v rokah imeti, nekaj snovati, nameravati
    traer por consecuencia imeti za posledico
    lo traigo bien estudiado dobro sem to preštudiral, to dobro obvladam
    eso me trae preocapado to me skrbi
    eso me trae convencido to me prepričuje
    eso le trae perdido to ga uničuje
    traerse obleči se; obnašati se
    ese asunto se las trae to je presneta zadeva
    es una pieza que se las trae to je presneto težko (npr. glasbena kompozicija)
    ¿qué se traerá ese hombre? kaj ima ta človek za bregom?
  • través moški spol poševnost, prečnost; prečno bruno; nadloga, sitnost, ne- všečnost

    a(I) través, de través počez, poprek, poševno, skozi
    dar al través (mor) nasesti; ne se posrečiti, spodleteti
    dar al través con uničiti; preprečiti, onemogočiti
    mirar de través po strani gledati
    poner de través navskriž dati, razperiti!
  • tŕg mercado m ; plaza f de mercado; mercado público

    glavni (živilski) trg plaza f mayor (de mercado)
    pokrit trg mercado cubierto
    denarni (domači, notranji, svetovni, kreditni) trg mercado monetario (nacional, interior, internacional, de crédito)
    mesni (sadni, zelenjavni, perutninski, živinski, ribji) trg mercado de la carne (de ftutas, de verduras, de aves ali de la pluma, de ganado, de pescado)
    trg za volno mercado m lanero (ali de lanas)
    starinarski trg mercado de objetos viejos, (v Madridu) el Rastro
    trg s sužnji mercado de esclavos
    žitni trg mercado de cereales (ali de trigos)
    Skupni trg Mercado Común
    dovoz na trg, oskrba trga abasto m del mercado
    obilno (pičlo) založen trg mercado abundante (escaso)
    iti na trg ir al mercado
    odpreti trg za kaj abrir mercado a a/c
    preplaviti trg inundar el mercado
    priti na trg (fig) ser puesto a la venta
    vreči, dati na trg lanzar al mercado
    zriniti, odstraniti s trga eliminar del mercado
  • tribút tributo m (tudi fig)

    dati svoj tribut (fig) rendir tributo
  • tutela ženski spol varstvo, zaščita, skrbništvo

    poner bajo tutela pod kuratelo dati
    sometido a tutela pod kuratelo postavljen
  • tutéla tutela f

    dati pod tutelo poner bajo tutela
  • učíti enseñar (koga kaj a alg a/c) ; instruir (koga kaj a alg en a/c) ; dar clases (ali lecciones)

    učiti koga branja enseñar a leer a alg
    dati koga učiti (v uk) poner a alg en aprendizaje
    učiti se aprender, (obrti) hacer el aprendizaje, estar de aprendiz
    učiti se pri kom aprender con alg
    učiti se (guliti se) quemarse las cejas estudiando, empollar
    učiti se španščine aprender (el) español
    učiti se brati (smučati) aprender a leer (a esquiar)
    učiti se igrati na klavir aprender a tocar el piano, estudiar piano
    na pamet se učiti aprender de memoria
    on se težkó uči aprende con dificultad, le cuesta trabajo estudiar
  • udárec golpe m ; (s palico) palo m

    udarec z roko manotazo m, manotada f
    udarec s plosko roko palmada f
    udarec z veslom golpe m de remo
    udarec s krepelcem, pendrekom porrazo m, estacazo m
    milostni (poslednji, smrtni) udarec golpe m de gracia; (klofuta) bofetada f
    udarec s pestjo puñetazo m
    udarec v vodo (fig) un golpe fallido
    hud udarec un rudo golpe
    udarec v prazno un golpe en falso (ali en vago)
    udarec usode revés m de (la) fortuna
    udarec za udarcem golpe tras golpe
    z enim udarcem de un golpe
    (za)dati komu udarec dar un golpe a alg
    zadati komu smrtni (milostni) udarec dar el golpe de gracia a alg
    odbiti, parirati udarec parar el golpe
    udarec je zgrešil, je šel mimo ha errado el golpe
    pobiti dve muhi z enim udarcem (fig) matar dos pájaros de un tiro
    hoteti pobiti dve muhi z enim udarcem (fig) fam ir por atún y a ver al duque