Franja

Zadetki iskanja

  • resollar [-ue-] puhati, sopsti, dihati; sapo zajeti, k sapi priti

    sin resollar ne da bi črhnil
    se lo bebió sin resollar izpil je na dušek
  • respirar dihati; dišati; oddahniti se, odpočiti se

    sin respirar brez oddiha, brez počitka; ne da bi črhnil besedico
    no tener por dónde respirar (fig) ne znati kaj odgovoriti na obdolžitev
    ahora sé por dónde respira (fig) zdaj vem, kakšen je (on)
  • resultado moški spol izid, rezultat, uspeh

    sin resultado brez uspeha, brez koristi
    dar (buen) resultado posrečiti se; obnesti se
    dar mal resultado ne se posrečiti, spodleteti, izjaloviti se, razočarati
    dar resultado contrario dati nasproten rezultat
    no me da resultado ne izplača se mi
    llevar a buen resultado srečno končati
  • retintín moški spol žvenket(anje), rožljanje; glas zvona, zvonjenje; poseben poudarek

    por vía de retintín (fig) da bi (ga) dražil
  • rézati cortar ; (meso) tajar ; (pečenko) trinchar ; med sajar, cortar ; (skopiti) castrar ; (karte) cortar

    rezati v les (kamen) grabar en madera (en piedra)
    rezati ovinek (o avtu) cortar una curva
    rezati vino cortar (ali mezclar) el vino
    rezati obraz (o vetru) cortar la cara
    rezati zrak (o letalu) cortar el aire
    rezati v baker grabar en cobre
    mraz je, da kar reže (obraz) hace un frío que corta (la cara)
    to mi reže srce esto me parte el corazón (ali el alma)
  • riesgo moški spol nevarnost, tveganje, riziko

    a riesgo v nevarnosti
    riesgo de guerra nevarnost vojne
    a propio riesgo na lasten riziko
    a todo riesgo na slepo
    correr riesgo biti v nevarnosti, da ...
    asumir el riesgo prevzeti riziko
    poner a riesgo su vida izpostaviti se življenjski nevarnosti
    exponerse al riesgo izpostaviti se nevarnosti
  • ripio moški spol odlomek, odpadek, (pre)ostanek; gramoz; mašilna beseda; starina, stara šara

    no perder ripio (fig) vse poskusiti
    sin perder ripio skrajno pazljivo, ne da bi izgubil eno samo besedo
  • rôka mano f ; (do rame) brazo m

    roke proč! ¡manos quietas!, ¡no se toque esto!
    roka! (nogomet) ¡mano!
    roke kvišku! ¡manos arriba!
    od rok (oddajen) apartado, remoto, alejado
    roko na srcé! ¡cada uno meta la mano en su pecho!
    z mojstrsko roko de mano maestra
    z odprtimi rokami (con) los brazos abiertos
    z rokami v žepu (brezdelno) mano sobre mano
    (na)pisan z roko escrito a mano
    s polnimi rokami a manos llenas
    (osebno) v (lastne) roke (predati pismo) en propia mano
    pod roko bajo mano, (skrivaj) secretamente, subrepticiamente
    iz prve (druge) roke de primera (segunda) mano
    politika močne roke política f enérgica (ali de mano dura)
    železna roka mano f de hierro
    z zvezanimi rokami in nogami atado de pies y manos
    stisk rok(e) apretón m de mano(s)
    on je moja desna roka (él) es mi mano derecha
    to je v božjih rokah Dios dirá
    brati iz roke leer en (las rayas de) la mano
    to je v njegovih rokah (fig) está en su mano, de él depende, a él toca decidir
    biti v rokah koga ser en manos (ali en poder) de alg
    za to dam roko v ogenj pondría por ello mis manos en el fuego
    dati roke proč od (fig) desistir de, no preocuparse más de
    imam zvezane roke (fig) tengo las manos atadas
    imeti proste roke za tener libertad para, tener carta blanca
    imeti čiste (umazane) roke tener las manos limpias (sucias) (tudi fig)
    imeti mrzle (tople) roke tener las manos frías (calientes)
    imeti srečno roko tener buena mano
    imeti polne roke dela estar agobiado de trabajo
    imeti pri roki tener a mano, tener al alcance de la mano
    imeti koga v rokah (fig) tener a su merced a alg, fam tener a alg metido en el bolsillo
    iti z roko v roki ir (cogidos) de la mano
    dobro mu gre od rok se da mucha maña (para)
    izpustiti kaj iz rok dejar escapar de las manos a/c
    nositi koga na rokah (fig) fam traer en palmitas a alg; mimar a alg; mirarse en los ojos de alg
    oditi praznih rok irse con las manos vacías
    pasti v slabe roke caer en malas manos
    položiti roko na koga poner a alg la mano encima
    prekrižati roke cruzarse de brazos, estar mano sobre mano; estar con los brazos cruzados
    prositi dekle za roko pedir la mano de una muchacha
    pustiti komu proste roke dar carta blanca a alg; dejar plena libertad de acción a alg
    priti v druge roke pasar a otras manos, cambiar de dueño
    dati (podati) roko komu dar (tender) la mano a alg
    stisniti (stresti) komu roko estrechar la mano a alg
    umiti si roke (v nedolžnosti) (fig) lavarse las manos (en inocencia)
    viti roke retorcerse las manos
    vzeti kaj v roke tomar a/c en la mano, fig encargarse de (ali tomar por su cuenta) a/c
    živeti od dela svojih rok vivir (del trabajo) de sus manos
    živeti iz rok v usta vivir al día
    roka roko umiva una mano lava la otra; una mano con otra se lava; amor con amor se paga; fam hoy por mí, mañana por ti
    bolje vrabec v roki kot golob na strehi más vale pájaro en mano que buitre volando
    braniti se z rokami in nogami defenderse con uñas y dientes
  • roque moški spol stolp (pri šahu)

    lo mismo me da rey que roque to mi je vseeno
  • rumor moški spol govorica; mrmranje, šepetanje

    sin rumor brez šuma
    corre (ali circula) el rumor, corren rumores que... govori se, da ...
  • saber* vedeti, (po)znati, razumeti; izvedeti; spoznati; učen ali pameten biti, znanje imeti; dišati, okus imeti (po)

    saber de memoria na pamet znati
    saberlo todo vse znati
    saberlas todas, saberlas muy largas zelo premeten biti
    saber por la prensa izvedeti iz časopisa
    a lo que yo sé kolikor jaz vem
    por lo que sé kolikor vem
    le sabía en casa vedel sem, da je doma
    sin saberlo ne da bi za to vedel
    sin saberlo yo ne da bi jaz za to prej vedel
    saber a dišati po, imeti okus po
    saber a quemado dišati po zasmojenem
    no saber de u/c nobenih vesti ne imeti o čem; ne vedeti, kje je kaj
    saber bien dobro dišati
    hacer saber dati komu vedeti, sporočiti komu kaj, obvestiti
    a saber, es a saber in sicer, namreč, tj.
    no saber cuántas son cinco (fig) ne znati do pet šteti, zelo neumen biti
    ya se sabe to je samo po sebi umevno
    a saber cuándo vendrá kdo ve, kdaj bo prišel
    vete (ali vaya V.) a saber kdo ve! to je težko reči!
    no saber dónde meterse (fig) biti v veliki zadregi
    está por saber si... vprašanje je sedaj, če ...
    sabe Dios vedi bog
    me sabe mal žal mi je
    las gentes que saben izobraženi ljudje
    no, que yo sepa ne, da bi jaz vedel
    ¿puede saberse? smem vprašati? lahko izvem?
    todo se sabe nič ne ostane prikrito
    ¡sepamos! na dan s tem!
  • sabido učen; (po)znan

    es sabido que znano je, da ...
    es cosa sabida to je stara zgodba
    lo tiene muy sabido on to dobro ve
  • sáj

    saj (vendar) veš, da ... tú sabes bien que..., ya sabes que...
    saj veste, da ... bien sabe usted que...
    saj sem ti rekel ya te lo había dicho yo
    saj boš prišel? tú vendrás, ¿no es eso?
    saj to ni mogoče! ¡pero sí (esto) es imposible!
  • salida ženski spol izhod; izstop; odhod; vojska izpad; prodaja (blaga); prodajno področje; izvoz; izgovor; uspeh, izid

    salida de capitales beg kapitala
    salida de seguridad (ali socorro) izhod v sili
    salida de un socio (trg) izstop družabnika
    salida del sol sončni vzhod
    a la salida de los teatros po koncu gledališke predstave
    salida de tono osoren odgovor
    artículos de lenta salida, (buena, pronta) salida artikli, ki gredo počasi (dobro, hitro) v prodajo
    ¡buena salida! to je ideja!
    callejón sin salida slepa ulica; neprijeten položaj
    derechos da salida izvozna carina
    hora de la salida čas odhoda
    primera salida (gled) prvi nastop
    punto de salida izhodišče; železniško vozlišče
    válvula de salida odvodni ventil
    dar salida a su dolor dati duška svoji bolečini
    dar la salida dati znak za odhod (start)
    estar de salida biti pripravljen za odhod, nameravati odpotovati
    hacer su primera salida (gled) prvič nastopiti na odru
    no tener salida ne iti v prodajo
    tener la salida biti na potezi (pri šahu)
    las salidas y las entradas izdatki in dohodki
    tener buenas salidas imeti bistroumne domisleke
  • samouméven natural; evidente; lógico

    to je samoumevno eso se sobreentiende, eso se entiende por sí mismo; fam eso cae de su peso
    samoumevno je, da ... queda entendido que..., huelga decir (ali excusado es decir) que...
    samoumevno! ¡claro (que sí)!, ¡naturalmente!
  • sánjati (se) soñar (o con)

    bedé sanjati soñar despierto
    sanjati, da ... soñar (con) que...
    sanjalo se mi je, da ... soñé que...
    nikoli sanjan jamás soñado
    še sanja se mi ne o tem no tengo ni la más remota idea de ello
  • sápa aliento m ; (dih, dihanje) respiración f

    brez sape jadeante, sofocado
    v eni sapi de un aliento
    neprijetna sapa iz ust aliento fétido
    priti ob sapo, izgubiti sapo perder el aliento
    priti zopet k sapi recobrar el aliento
    sapo zajeti (loviti), priti do sape tomar aliento
    zadrževati sapo contener la respiración
    vzeti sapo (tudi fig) tomar aliento
    ne komu dati, da pride do sape (fig) tener a alg continuamente ocupado, mantener a alg en tensión
    sape mu je zmanjkalo (fig) se quedó sin respiración, se le cortó la respiración
    v isti (eni) sapi se je smejal in jokal reía y lloraba todo junto
  • sed ženski spol žeja; pohlep, vroče poželenje

    sed ardiente žgoča žeja
    sed de gloria slavohlepnost
    sed de venganza maščevalnost
    apagar (ali matar) la sed žejo utešiti, odžejati se
    arder de sed umirati od žeje
    eso excita (ali da, hace) sed to dela žejo
    morirse de sed umirati od žeje
    tener sed žejen biti
  • seguro varen, gotov, zanesljiv; trden, nepremičen

    seguro de que... prepričan, da ...
    seguro de vencer gotov zmage
    estar seguro gotov biti, prepričan biti; zanesljiv biti
    estoy seguro de ello zanesljivo to vem
    obrar seguro de a/c zanesti se na kaj
    poco seguro negotov
  • sentir [ie/i] ob-, za-čutiti; zaznati, zapaziti; obžalovati; meniti, imeti za (kaj); slišati

    sentir de muerte zelo obžalovati
    sin sentir nezavedno, podzavestno, ne da bi opazil
    siento mucha alegría zelo me veseli
    siento mucho frío zelo me zebe
    siento miedo strah me je, bojim se
    sentir mucha sed zelo sem žejen
    lo siento mucho zelo mi je žal, zelo obžalujem
    siento con él sočustvujem z njim
    le hizo sentirlo dal mu je to čutiti
    sentirse (po)čutiti se; dišati po čem; dobiti razpoke (zid)
    sentirse enfermo (ali malo) bolnega (slabo) se počutiti
    sentirse malo de cabeza imeti glavobol
    sentirse poeta čutiti se poklicanega za pesnika; imeti pesniško žilico
    sentirse con fuerzas čutiti se (dovolj) močnega
    eso le dará que sentir to ga bo drago stalo, to bo obžaloval
    me siento muy obligado zelo sem hvaležen
    se sienten pasos slišijo se koraki