conocimiento moški spol spozna(va)nje; uvidevnost, vednost; prepričanje; zavest; poznanstvo; presoja, ugotovitev; sodna preiskava
conocimiento (de embarque) pomorski tovorni list
sin nuestro conocimiento brez naše vednosti
dar conocimiento de a/c seznaniti z
hacer (trabar) conocimiento con alg. seznaniti se s kom, spoznati koga
ha llegado a mi conocimiento que... zvedel sem, da ...
poner en conocimiento (de) obvestiti (o)
recobrar el conocimiento k zavesti priti
venir en conocimiento de doznati, zvedeti
tener conocimiento (de) vedeti za, biti poučen o
venir en conocimiento de a/c nekaj spoznati, zvedeti
conocimientos pl znanje, vednost
Zadetki iskanja
- consecuencia ženski spol posledica; posledičnost, zaporednost
guardar consecuencia dosledno ravnati
a consecuencia torej, potemtakem, zato
a consecuencia de zaradi
en consecuencia de zaradi, v smislu, po
por consecuencia torej, potemtakem
sacar en consecuencia sklepati, izvajati (iz)
sacar la consecuencia izvajati konsekvence, ustrezno ravnati
ser de consecuencia pomemben biti
tener como consecuencia imeti za posledico
traer a consecuencia pretehtati, premisliti
traer (tener) consecuencias imeti posledice - consigo s seboj, pri sebi
para consigo sam pri sebi, proti sebi
lo lleva consigo ima pri sebi, nosi s seboj
no llevarlas (no tenerlas) todas consigo biti v velikem strahu
traer consigo s seboj prinesti - constipado nahoden; medicina zaprt, zapečen
estar constipado imeti nahod, biti prehlajen
constipado m nahod, prehlad
constipado tenaz trdovraten nahod
coger un constipado prehladiti se, nahod dobiti - contacto moški spol dotik, stik, kontakt
punto de contacto dotikališče
estar en contacto (con) biti v stiku (z)
entrar en contacto stopiti v stik
poner en contacto spraviti v stik
ponerse en contacto navezati stike z - contado
al contado v gotovini
al contado con cuatro por ciento de descuento proti gotovini s 4% popustom
por de contado predvidoma; gotovo; Am naravno, samo ob sebi umevno
compra al contado takojšnje plačilo ob prejemu blaga
dinero al contado gotovina
pago al contado plačilo v gotovini
venta al contado prodaja proti gotovini
por sus pasos contados korak za korakom
tener los días contados imeti dneve (življenja) štete, biti blizu smrti
en casos contados redko
de contado takoj - contar [-ue-] šteti; iz-, po-, zaračunati; pripovedovati
contar 20 años biti 20 let star
contar con los dedos na prste šteti
contar a uno entre sus amigos koga med svoje prijatelje šteti
contar por a/c smatrati za nekaj
contar por hecha una promesa obljubo za čisto zlato vzeti
contar por verdadero za resnico vzeti
cuénteselo a su tía (a su abuela) to pripovedujte komu drugemu
más de prisa que (se) lo cuento neverjetno hitro
sin contar los gastos izključujoč stroške
volver a contar znova preračunati
¿cuánto cuenta? kakšen je znesek?
a contar desde hoy računano od danes naprej
contar con alg. računati s kom, zanesti se na, ne pozabiti
contar con pocos recursos razpolagati s pičlimi sredstvi
y pare de contar in to je vse!
cuéntase que govori se, da
eso no se cuenta to se ne vračuna; to se ne spodobi - contento zadovoljen; vesel; zmeren, skromen
estar contento veseliti se
poner (hacer, dejar) contento zadovoljiti
ponerse contento (raz)veseliti se
y tan contento in s tem se je zadovoljil
contento m zadovoljstvo, veselje
a contento (de) v zadovoljstvo, po želji
dar contento (raz)veseliti
ser de buen contento hitro se zadovoljiti
no caber (en sí) de contento ves iz sebe biti od veselja
es un contento to je užitek - continuar (pres: -úo) nadaljevati (se), trajati (naprej)
continuar con salud še naprej biti dobrega zdravja
continuar en su puesto obdržati svoje mesto
continuará se nadaljuje (npr. podlistek)
eso no puede continuar tu se že vse neha!
continuar leyendo (kar) naprej čitati
continuarse nadaljevati se - contradicción ženski spol protislovje; ugovor, odpor; nasprotje
caer en contradicción v protislovje pasti
estar en contradicción biti v nasprotju
no admitir contradicciones nobenih ugovorov ne trpeti - convicción ženski spol prepričanje
tener la convicción de que biti prepričan, da
pieza de convicción corpus delicti - copáta pantufla f
papeževa copata mula f
biti pod (ženino)copato ser gobernado por su mujer - copátar fig fam bragazas m ; Juan m Lanas; gurrumino m
biti copatar estar cosido a las faldas de su mujer - copla ženski spol pesem, kitica; stih; dvojica, par
hacer coplas stihe delati, pesnikovati
ni en coplas niti v sanjah ne
andar en coplas biti ljudem v zobeh - corazón moški spol srce; srčnost, pogum; čustvo; mišljenje; nagnjenje; ljubezen
con el corazón en la mano odkritosrčno, iskreno
de corazón iz srca, prisrčno, odkrito
muy de corazón iz vsega srca
de todo mi corazón srčno rad
blando de corazón mehkosrčen, občutljiv
dedo del corazón srednji prst
duro de corazón trdosrčen
en (forma de) corazón srčaste oblike
¡mi corazón!; ¡corazón mío! srce moje, duša moja!
abrir el corazón a uno komu pogum vliti
abrir (declarar) su corazón komu svoje srce razodeti
eso me arranca el corazón to mi trga srce
caérsele a uno las alas del corazón pogum izgubiti, obupati
cobrar corazón osrčiti se, opogumiti se
le dió un vuelco el corazón srce mu je poskočilo od veselja
dilatar (ensanchar) el corazón osrčiti se
hablar con el corazón en la lengua imeti srce na jeziku
hacer de tripas corazón iz sile vrlino napraviti
llevar (tener) el corazón en la(s) mano(s), corazón en los labios, corazón en los ojos imeti srce na jeziku
meterse en el corazón de alg. prilizovati se komu
tener el corazón de bronce biti trdosrčen; biti pogumen
no tener corazón biti brez srca, biti brez vesti
no tiene corazón para decirlo nima poguma to reči
tener mucho corazón biti plemenit; biti pogumen
tener un corazón de tigre biti okruten
eso me parte (quiebra) el corazón to mi trga srce
eso te lo pongo en el corazón to ti polagam na srce
eso le sale del corazón to mu prihaja od srca
¡la mano al corazón! roko na srce!
eso me atraviesa el corazón to me zbode v srce, to me zaboli (pri srcu)
buen corazón quebranta mala ventura čvrsto srce prenese vse
habla con el corazón en la lengua ima srce na jeziku - corbatín moški spol kratka kravata; ovratnik s kraguljčki; čipkast ženski ovratnik
irse (ali salirse) por el corbatín mršav in dolgovrat biti - cornada ženski spol sunek z rogmi
no morirá de cornada de burro (fig) zna se potegniti za svojo kožo
recibir una cornada biti naboden od bika
cornada de ansarón huda pisna pomota; nepoštenost - corrido osramočen; zvit, premeten; nejasen; presegajoč
de corrido tekoče
estar corrido čutiti se osramočenega (ponižanega)
hasta muy corrida la noche pozno v noč
dos noches corridas dve noči zaporedoma
tener 30 años corridos biti v tridesetih letih - corriente tekoč; lahko izvedljiv, lahek; običajen; obči; naraven
año corriente tekoče leto
cuenta corriente tekoči račun
precio corriente prodajna cena; cenik
de uso muy corriente zelo običajen, zelo razširjen
vino corriente navadno namizno vino
corriente y moliente popolnoma gotov (pripravljen)
la vida corriente y moliente vsakdanje življenje
al corriente točno, natančno
estar al corriente vedeti najnovejše, biti na tekočem
poner al corriente obvestiti o
tener al corriente (de) sproti obveščati (o)
el 10 del corriente 10. t. m.
¡corriente! prav! soglašam!
¡muy al corriente! prav! zaradi mene!
estar (ali andar) corriente teči, imeti drisko
estar ya corriente biti že zopet zdrav (po bolezni) - corro moški spol krog (ljudi); kolo, rajalni ples
en corro enoglasno
escupir en corro vmešati se v pogovor
hacer corro napraviti prostor
hacer corro aparte biti samotar(ski), biti sam zase, tvoriti posebno stranko
jugar al corro ringarajati