Franja

Zadetki iskanja

  • radicar [c/qu] koreniniti, korenine imeti; nahajati se, biti

    la ventaja principal radica en que... glavna prednost je v tem, da ...
    radicarse korenine pognati; Am naseliti se, nastaniti se
  • rájši (prej) más bien, antes

    rajši imeti (hoteti) preferir; gustar más
    rajši imam, rajši naredim me gusta más, prefiero
    rajši ostanem doma prefiero quedarme en casa
    rajši imam vino kot pivo prefiero el vino a la cerveza
    rajši vidim, da ostaneš prefiero que te quedes
  • rázen (izvzemši) salvo, excepto, a excepción de, menos ; (poleg) aparte de, sin contar, además de

    razen tega además
    vsi razen enega todos excepto (ali menos) uno
    razen da ... excepto que
    razen če a menos que
    prišel bom, razen če bo deževalo vendré a menos que llueva
  • rázlog razón f , motivo m ; móvil m ; causa f ; porqué m

    iz tega razloga por esta razón, con este (ali tal) motivo; por este motivo
    iz očitnih (razumljivih) razlogov por razones obvias (fáciles de comprender)
    iz obrazloženih razlogov por las razones expuestas
    iz razloga, da ... (ker ...) a causa de; porque
    in sicer (to) iz utemeljenih razlogov y con fundada razón por ello
    iz kakšnega razloga? ¿por qué razón?, ¿por qué motivo?
    iz zdravstvenih razlogov por motivos (ali razones) de salud
    brez vsakega razloga sin (ningún) motivo; inmotivadamente; sin (ninguna) razón
    razlogi za sum motivos m pl de sospecha
    odločilen razlog factor m decisivo
    opravičevalen razlog argumento m justificativo, jur causa f de justificación
    (to je) razlog več razón de más
    ni razloga za razburjanje no hay motivo para alterarse
    (ne) imeti razlog(a) za ... (no) tener motivo para
    dati razlog za dar lugar a, dar pie para, dar motivo a (ali para)
    navesti kot razlog invocar como razón
  • razvíden evidente, claro, manifiesto; obvio

    iz tega je razvidno, da ... ello muestra que... ello pone de manifiesto que... de ello se infiere (ali deduce) que...
  • razvídeti inferir (iz de) ; juzgar (iz por) , colegir (iz de)

    iz tega razvidimo, da ... de ello se infiere que...
  • recado moški spol sporočilo, vest; naročilo; previdnost; zavarovanje; listina, dokument; ameriška španščina sedlo; ameriška španščina oprema (obleka itd.) poljskega delavca

    recado de cama posteljnina
    recado de cocina kuhinjska oprema
    recado de escribir pisalno orodje
    ¡buen recado! lepa reč!
    a (buen) recado dobro shranjen
    mal recado napaka; porednost, hudomušnost, lopovščina
    pasar recado naročiti; (dati) pozdraviti
    sin pasar recado brez prijave
    haga el favor de pasar recado prosim, da me prijavite
    ir con un recado prinesti sporočilo
    poner a mal recado slabo shraniti
    recados pl pozdravi, priporočila
    enviar (ali dar) recados poslati pozdrave
  • recoger [g/j] zopet vzeti, (s)prejeti; prijeti, ujeti; zbrati, skupaj znesti; zožiti; pobrati, shraniti; zavetje nuditi; zapreti (blazneža); spodrecati

    recoger el aliento sapo zadržati
    recoger cartas pobrati pisma (iz nabiralnika)
    recoger los frutos pobrati poljske sadeže
    recoger informes (sobre) zbirati podatke (o), poizvedovati (o)
    recoger velas uiti, pobrati jo
    de ello recojo que... iz tega sklepam, da ...
    recogerse skrčiti se, uskočiti se; omejiti se; rešiti se; spat iti, leči; iti v samoto
    recogerse temprano zgodaj spat iti
    ¿a qué hora se recoge V.? kdaj hodite spat?
  • recurso moški spol pribežališče, zavetje; (pri)tožba; prošnja, vloga; priziv, rekurz; izhod

    recurso de gracia prošnja za pomilostitev
    promover un recurso vložiti priziv
    no me queda otro recurso que ne preostane mi nič drugega kot da
    ¿qué recurso queda? kaj drugega nam preostane?
    recursos pl (denarna) sredstva
    recursos económicos (pecuniarios, financieros) denarna sredstva; premoženjsko stanje
    hombre de recursos iznajdljiv ali pameten človek; premožen človek
    sin recursos brez sredstev
    agotar los recursos izčrpati sredstva
    contar con muchos recursos zelo premožen biti
    disponer de recursos razpolagati s sredstvi
  • rečèn2 dicho

    kot rečeno como ya he dicho, como queda dicho
    odkrito rečeno dicho con franqueza
    bolje rečeno (por) mejor dicho
    mimogrede rečeno dicho sea de paso
    s tem ni rečeno, da ... eso no quiere decir que...
    rečeno, - storjeno dicho y hecho
    lahkó rečeno! eso es fácil de decir
    laže rečeno kot storjeno es más fácil decirlo que hacerlo
    s tem je vse rečeno con eso está dicho todo
  • rêči decir

    nobene besede ne reči no decir nada, no decir (ni) una palabra
    ne da bi rekel (kako) besedo sin decir nada, sin decir una palabra
    reči komu hvala za kaj dar a alg las gracias por a/c
    reči da (ne) decir que sí (que no)
    recimo 50 peset digamos 50 pesetas
    kaj sem hotel reči? ¿qué iba a decir yo?.; ¿qué quería decir yo?
    človek bi rekel se diría
    karkoli se utegne reči por más que se diga; dígase lo que se diga
    proti temu ni kaj reči no hay reparo que poner a eso, no hay inconveniente en ello
    tega mi ni treba reči! (komu to pravite?) ¡a mí me lo va a decir usted!
    lahkó rečete (recite), kar hočete puede usted decir lo que quiera
    kaj hočete s tem reči? ¿qué quiere usted decir con eso?; ¡explíquese usted!
    to se (pa) že nekaj reče eso ya es algo
    ničesar si ne pustiti reči no atender a razones, no hacer caso de nadie
    ne si pustiti dvakrat reči no dejar que se le diga una cosa dos veces
    pri sebi (tiho) reči decir entre (ali para) sí
    ne vem, kaj naj k temu rečem no sé qué me diga
    toliko lahkó rečem, da ... sé decir que...
    in zdaj še kdo reče ... y aún hay quien dice...
    kot se reče como suele decirse, f como dijo el otro
    kako se reče v španščini? ¿cómo se dice en español?
    reci in piši (= nič manj kot) nada menos que
    tako rekoč por decirlo así, digámoslo
  • regalo moški spol darilo; poslastica, pojedina, gostija; bujnost, razkošnost, razkošno življenje, zabava, veselje; prijetnost; nega, strežba; brezplačni izvod (knjige)

    regalo de boda, regalo nupcial poročno darilo
    regalo de Navidad božično darilo
    caballo de regalo paradni konj
    vivir con regalo živeti v razkošju
    duerme que es un regalo spi, da je veselje
    el género está a precio de regalo blago je pol podarjeno
    le hago regalo de ello podarim Vam to
  • rehusar odbiti, odkloniti; odreči, ne dopustiti; zaničevati

    rehusa verme odklanja, da bi me videl
  • reloj moški spol (domače reló) ura; kolesje ure

    reloj de arena peščena ura
    reloj de bolsillo žepna ura
    reloj de campana ura, ki bije
    reloj de campanario stolpna ura
    reloj de comprobación kontrolna ura
    reloj despertador budilka
    reloj de pulsera, reloj brazalete zapestna ura
    reloj de sol, reloj solar sončna ura
    reloj taxi taksameter
    reloj de (la) torre stolpna ura
    reloj de trinquete ura stoparica
    caja de reloj ohišje ure
    cristal de reloj steklo pri uri
    adelantar (atrasar) el reloj pomakniti uro naprej (nazaj)
    el reloj (se) adelanta (atrasa) ura prehiteva (zaostaja)
    (hacer) arreglar el reloj (dati) popraviti uro
    dar cuerda al reloj naviti uro
    el reloj da las tres ura bije tri
    poner (en hora) el reloj naravnati uro (con po)
    el reloj no tiene cuerda ura ni navita
    el reloj marca (ali señala) las dos ura kaže dve
    en mi reloj son las tres en punto na moji uri je točno tri
  • remate moški spol konec, izid, zaključek, dovršitev; rob; konica, vrh; hišno čelo; ameriška španščina dražba

    remate de cabeza (šp) sunek z glavo
    remate de cuentas zaključni račun
    de remate popolnoma; brezupno, neozdravljivo
    loco de remate popolnoma nor
    por (fin y) remate končno, na kraju
    por remate de desgracia da bi bila nesreča popolna
  • remediar odpomoči; popraviti; pomagati, izboljšati; ogibati se

    remediar una injusticia popraviti krivico
    remediar una necesidad odpomoči sili
    es fácil de remediar temu je lahko odpomoči
    no se puede remediar temu se ne da pomagati
  • remedio moški spol (od)pomoč; odstranitev napake, popravilo, izboljšanje; zdravilo

    sin remedio izgubljen, brez rešitve (bolnik)
    perdido sin remedio popolnoma izgubljen
    no hay (más) remedio temu ni pomoči
    no hay más remedio que ni drugega izhoda, kot da
    poner remedio a odpomoči
    no tener (ali haber) para un remedio (fig) biti reven kot cerkvena miš; biti popolnoma brez sredstev
    no tiene remedio je neobhodno potrebno; temu se ne da izogniti
    ¿qué remedio (queda)? kaj naj bi (še) naredili!
    lo hecho no tiene remedio kar je narejeno, je narejeno
  • remotamente daleč, oddaljeno; figurativno zmedeno

    ni remotamente še daleč ne, še v sanjah ne
    acordarse remotamente slabo se spominjati
    no lo piense V. ni remotamente na to prav nič ne mislite!
    no lo sé ni remotamente pojma nimam o tem
    no tengo ni remotamente la idea de hacerlo niti najmanj ne mislim na to, da bi to naredil
  • reparo moški spol popravilo, reparatura; prezidava; pomoč; opazitev; obotavljanje, pomislek, dvom; graja, ukor; pariranje (pri mečevanju)

    poner en reparo (fig) zadeti ob, spotakniti se ob; izreči pomislek, imeti ugovore
    tengo reparo en (ali me da reparo) entrar ne upam si vstopiti
    no tengo reparo de decirlo ne skrivam tega
    sin reparo alg. brez nadaljnjega
  • reserva ženski spol rezerva; pridržek; previdnost; hramba; molčečnost, prikrivanje; preužitek; zadržanost, takt

    reserva territorial črna vojska
    a reserva skrivaj, tiho
    a reserva de z namenom da
    en reserva v zalogi, v rezervi
    sin reserva(s) brez pridržka; brez prikrivanja, naravnost, brez ovinkov
    guardar la reserva biti diskreten (molčeč); spoštljivo s kom ravnati
    proceder con reserva previdno postopati (ravnati)