velar bedeti, čuti, stražiti; natančno opazovati; ponoči delati
 velar a un enfermo bedeti pri bolniku
 velar por skrbeti za, biti zaskrbljen za
 velar sobre natančno paziti na
 velar en defensa de sus derechos braniti svoje pravice
 Zadetki iskanja
-  veléti mandar; ordenar
 veleti komu, naj molči imponer silencio a alg
-  vêlik gran(de) ; (odrasel) adulto, mayor ; (prostoren) espacioso ; (obširen) amplio, extenso; vasto
 veliki in mali grandes y pequeños, chicos y grandes, todo el mundo
 Karl Veliki Carlomagno m
 srednje velik de tamaño medio
 z velikim trudom con gran esfuerzo, a duras penas
 v velikih potezah a grandes rasgos
 velika črka (letra f) mayúscula f
 velik mraz (vročina) frío m (calor m) intenso
 velik mož hombre m grande, hombre m de gran estatura, fig hombre insigne, un gran hombre
 velika napaka falta f grave
 velika noč (rel) Pascua f
 veliki petek (rel) viernes m santo
 velika razlika gran diferencia f
 kako velik je? ¿qué talla tiene?
 na veliko prodajati vender al por mayor
-  veljáti valer; costar; ser válido ; (o denarju) tener curso legal ; (zakon) estar vigente, estar en vigor
 ne veljati (o denarju) no tener valor
 veljati kot (za) zakon (pravilo) servir como ley (como regla ali norma)
 veljati za kaj pasar (ali ser tenido) por a/c
 veliko veljati valer mucho
 veljati (kaj) pri korn valer con alg
 veliko veljati pri kom tener mucho valimiento con alg
 veljati za dva valer por dos
 to ne velja! ¡eso no vale!
 to ne velja nič eso no vale nada
 koliko velja (stane) to? ¿cuánto vale?
 velja! ¡acepto!; ¡conforme!; ¡de acuerdo!
 pogodba ne velja el contrato no es válido
 veljati mnogo denarja costar mucho dinero
 veljati ogromno denarja costar un dineral
 to velja tebi! eso va por ti, eso es para ti
 isto velja za njega lo mismo puede decirse de él; lo mismo también es válido para él
 tu ne veja izgubljati časa aquí no vale perder tiempo
 naj velja, kar hoče! cueste lo que cueste; valga lo que valiere
 začeti veljati (o zakonu) entrar en vigor
 zmeraj mora njegova veljati siempre quiere tener razón
-  velloso volnat, kosmat
 a roso y velloso vse razmetano
-  velocidad ženski spol hitrost, brzina
 velocidad acelerada pospešenje
 velocidad inicial, final, media, máxima začetna, končna, poprečna, največja brzina
 exceso de velocidad prevelika hitrost
 envío a (ali en) gran velocidad brzovozno blago
 (mercancías de) gran (pequeña) velocidad brzovozno (vozno) blago
-  vencedor zmagovit; vencedor moški spol zmagovalec
 salir vencedor zmagati
 salir vencedor por tres goals a dos (šp) zmagati s 3 : 2
-  vencer [c/z] premagati, zmagati; obvladati; zapasti (menica); zastareti
 vencer los obstáculos premagati ovire
 la pasión le vence strast ga premaguje
 vencer a fuerza de ruegos ganiti s prošnjami
 no dejarse vencer ne popustiti
 vencerse a popustiti
 vencerse a sí mismo samega sebe obvladati, premagati se
-  vencida ženski spol zmaga
 ir de vencida biti premagan; iti h koncu; popustiti
 llevar de (a) vencida premagati
-  vencimiento moški spol premaganje; trgovina zapadlost, dospelost
 de (ali a) vencimiento corto, largo (trg) kratkoročen, dolgoročen
-  vénčati coronar (tudi fig)
 venčati se coronarse
 venčati (koga) za kralja coronar rey (a alg)
 venčan z uspehom coronado por el éxito
 venčana glava testa f coronada
-  vender proda(ja)ti; figurativno izdati, predati, izročiti
 vender a bajo precio poceni prodati
 vender a plazos prodati na obroke
 vender (al) por mayor proda(ja)ti na debelo
 vender al detalle prodajati na drobno
 vender con pérdida, vender perdiendo prodati z izgubo
 vender enteramente razprodati
 vender humos bahati se, napihovati se
 vender salud kipeti od zdravja
 difícil de vender težko prodajen
 sin vender, no vendido neprodan
 venderse prodajati se; dati se podkupiti
 estar vendido (fig) biti izdan in prodan
-  veneciano beneški; veneciano moški spol Benečan
 farol(illo) a la veneciana lampijon
- venido
 bien venido = bienvenido dobrodošel
 ¡sea V. bien venido! bodite dobrodošli!
 venido a menos propadel, obubožan
-  venir* priti, prihajati; voziti se, potovati; pojaviti se; izvirati iz, nastati; zgoditi se; uspevati, rasti; spodobiti se
 venir bien pristati (obleka)
 no me viene to mi ni prav
 viene borracho čisto pijan je
 la República por venir bodoča republika
 verlas venir (pop) biti strasten kvartopirec
 hacer venir dati poklicati (prinesti); povabiti
 viene en el diario je v časopisu
 ni va ni viene (fig) čisto neodločen je
 al venir él ob njegovem prihodu
 venga lo que viniere naj pride, kar hoče; na vsak način
 ir y venir sem in tja hoditi, sprehajati se
 ¡ven acá! pridi sem! poslušaj!
 ¡venga! pridite sem! sem s tem! no prav! zaradi mene!
 ¡venga esta carta! daj mi to pismo!
 ¡venga esa mano! udari (sezi) v roko! daj roko!
 venir a: venir al mundo na svet priti
 le diré lo que viene al caso mu bom že povedal, kar mu gre; fig mu bom odkrito povedal
 ¡vengamos al caso! preidimo k stvari!
 hacer venir al suelo na tla vreči
 vino a ello gustoso rade volje je pristal na to
 venir a menos zmanjšati se, upadati, pojemati; propasti
 por fin vino a conseguirlo končno je to dosegel
 viene a ser lo mismo to je (skoraj) isto, to je vseeno
 vino a verme bil je pri meni, obiskal me je
 venir con: ¡no me vengas con bromas! pustimo šale! z menoj ni šale!
 viene con él (on) pride z njim; on je na njegovi strani
 venir de: de ello viene iz tega sledi
 venir de hacer pravkar napraviti
 venir en: venir en ayuda priti na pomoč
 no me viene en gana to mi ne pade v glavo, ni govora!
 cuando le venga en gana kadar se Vam bo ljubilo
 vino en declarar que končno je izjavil, da
 vengo por V. prihajam zaradi Vas; prihajam po Vas
 ¡venga por acá! pridite semkaj!
 venir haciendo a/c (že dalj časa) nekaj delati
 venir corriendo priteči
 venir volando prileteti
 viene cansado utrujen je
 vengo herido ranjen sem
 venir molido do smrti sem utrujen
 eso me viene clavado (fig) to mi pride kot poklicano (kot nalašč); pristoji mi kot ulito
 venir rodado priti kot poklicano (kot nalašč)
 venirse priti, iti; vzhajati, zavreti (mošt)
 venirse a alg. napasti koga
 venirse a tierra, venirse abajo zrušiti se, sesesti se
 la sala se venía abajo (fig) dvorana je bobnela od viharnega odobravanja
 venirse a buenas prijateljsko se poravnati (pobotati)
 venirse cayendo (durmiendo) skoraj pasti (skoraj zaspati)
-  venta ženski spol prodaja; točilnica, vinotoč, gostišče, gostilna
 venta forzosa, venta forzada prisilna prodaja
 venta pública, venta judicial javna, sodna dražba
 venta total razprodaja
 venta a plazos prodaja na obroke
 venta en comisión komisijska prodaja
 venta por mayor y por menor prodaja na debelo in na drobno
 precio de venta prodajna cena
 de venta fácil lahko prodajen
 de venta difícil, de poca venta težko prodajen
 estar a la venta biti naprodaj
 estar de venta biti namenjen za prodajo
 no hallarse ya a la venta ne biti več v zalogi
 puesto en venta naprodaj
 tener (ali ser de) buena venta dobro v prodajo iti
 cifra (ali conjunto, suma) de ventas (trg) promet, prodaja
-  ventaja ženski spol premoč, prednost, posebna pravica, korist, ugodnost, dobiček; doklada k plači
 juego de ventaja hazardna igra
 buscar su ventaja skrbeti za (misliti na) svojo korist
 dar ventaja dati prednost, dati ugodnost
 llevar (ali tener) ventaja imeti prednost (sobre pred)
 eso redunda en su ventaja to je ugodno zanj
 sacar ventaja (de, a) imeti korist (od)
-  ventana ženski spol okno
 ventana corrediza (ali de corredera), ventana caediza okno na smuk
 ventana de dos hojas dvokrilno okno
 tirar (ali arrojar) por la ventana vreči (metati) skozi okno; zapravljati (premoženje)
 tener ventanas a la calle imeti okna obrnjena na ulico
-  ventura ženski spol sreča, srečen dogodek, srečno naključje
 decidora de ventura vedeževalka iz roke
 decir la buena ventura prerokovati iz roke
 a la (buena) ventura na slepo srečo
 mala ventura nesreča, smola
 por ventura mogoče
 la sin ventura nesrečnica
 poner en ventura v nevarnost postaviti, tvegati
 probar ventura poskusiti svojo srečo
 viene la ventura a quien la procura pomagaj si sam, in sreča ti bo pomagala
-  ver* videti, pogledati, pregledati, preiskati; zaznati, spoznati, opaziti; obiskati; pravo obravnavati
 ver una causa obravnavati pravdo
 ver las estrellas (pop) vse zvezde videti (od bolečine)
 no lo veré yo en mi vida tega ne bom več doživel
 lo creo como si lo viera (fig) to verjamem na besedo
 hacer ver, dar a ver dati videti, pokazati
 ver venir videti prihajati, pričakovati kaj; paziti na, na preži biti
 verlas venir kartati
 ¡te veo (ver)! že vem, kam meriš! sem te že spregledal!
 tener que ver con imeti zvezo (posla) z
 no tiene nada que ver (con ello) to nima s tem nobene zveze! nič za to!
 modo de ver stališče, vidik; pojmovanje
 ¡a ver! da vidimo! pokazati, prosim!; no, česa ne poveste!
 allá veremos bomo že videli
 ¡ya (lo) veremos! bomo videli! počakajmo! ne mudi se toliko!
 sería de ver que bilo bi zanimivo, če
 bien se echa de ver que takoj se vidi, da
 está por ver je še dvomljivo
 ¡hay que ver! to je komaj verjetno! čujte, čujte!
 ¡pues tendría que ver! tega bi se še manjkalo!
 sin más ver brez podrobnejše preiskave
 verse videti se, po-, pri-kazati se; nahajati se; obiskovati se
 me veo obligado a ne morem si kaj, da ne bi ..., prisiljen sem
 siento verme en el caso de... žal sem prisiljen ...
 siempre se le ve a V. con gusto Vi ste vedno dobrodošli
 me veo negro para conseguirlo (fig) to bo trd oreh zame!
 ¡ya se ve! seveda! vsekakor!
 verse pobre reven biti, (nenadoma) obubožati
 verse con sniti se s kom, pogovoriti se z; biti v posesti česa
 te vas a ver con él lahko boš govoril z njim
 va a vérselas sólo con él sam bo z njim opravil
 ¡habráse visto! je to verjetno! nezaslišano!
 véase (más) abajo glej spodaj