Franja

Zadetki iskanja

  • mléčen lechoso; lácteo ; (steklo) opalino ; bot lactescente

    mlečni proizvodi productos m pl lácteos
    mlečna kaša papilla f lacteada
    mlečna kava café m con leche
    mlečna čokolada chocolate m con leche
    mlečna jed lacticinio m
    mlečna juha sopa f de leche
    mlečna kislina ácido m láctico
    mlečna krava vaca f lechera
    mlečni riž arroz m con leche
    mlečni sladkor lactosa f, azúcar m de leche
    mlečni sok (bot) jugo m lácteo
    mlečni zob diente m de leche
    mlečni zobje dentadura f de leche
    mlečna žleza (anat) glándula f mamaria
    mlečno steklo vidrio m opalino
    mlečna industrija industria f lechera
    mlečna cesta (astr) Vía f Láctea
    delati mlečno kuro (med) seguir un régimen lácteo
  • modrósten

    modrostni zob muela f del juicio
  • molar moški spol

    diente molar kočnik, meljak (zob)
    piedra molar mlinski kamen
  • muela ženski spol mlinski kamen; brus, osla; grič; (zob) kočnik

    muela hueca, muela cariada votel (gnil) kočnik
    muela del juicio, muela cordal modrostni zob
    muela de molino mlinski kamen
    sacar, extraer (poner, empastar) una muela izdreti (vstaviti, plombirati) zob
    tener dolor de muelas imeti zobobol
  • néga (bolnika) asistencia f ; (skrb) cuidado m ; (vrta ipd.) cultivo m ; (telesa) aseo m

    lepotna nega cosmética f
    zdravstvena nega higiene f
    nega nog pedicura f, higiene f de los pies
    nega ust higiene f bucal
    nega zob cuidado m de los dientes
    nega rok cuidado m de las manos
    nega nohtov manicura f, cuidado m de las uñas
  • oborožèn armado

    težko oborožen muy bien armado
    oborožen napad ataque m a mano armada
    z oboroženo roko a mano armada, con las armas en la mano
    do zob oborožen armado hasta los dientes, armado de punta en blanco
    oborožena intervencija intervención f armada
    oborožen mir paz f armada
  • odlomíti truncar; romper; quebrar ; (konico) despuntar

    odlomiti si zob romperse un diente
  • polomíti romper; estropear; destrozar; arruinar

    polomiti si zob romperse un diente
    polomiti ga hacer un yerro, caer en falta
    polomiti se romperse, estropearse
  • punta ženski spol ost, konica; vrh (drevesa); cigarni ogorek; cvek; predgorje; zemeljski jezik; figurativno malce, nekoliko

    punta de diamante diamant steklorezec
    a punta de día ob svitu
    con una punta de burla (fam) z nekim zasmehom, malce zasmehovalno
    de punta a cabo, de punta a punta od enega konca do drugega; skoz in skoz; vse skupaj
    acabarse en punta (fam) umreti
    armado de punta en blanco do zob oborožen
    estar de punta (con) grdo se s kom gledati
    hacer punta (a) komu ugovarjati
    le llevarán en la punta de la lengua (fig) dali ga bodo ljudem v zobe
    pisar de punta na prste stopiti
    los pelos se le ponen de punta lasje mu gredo pokonci
    ponerse de punta (con) spreti se (s)
    sacar punta al lápiz ošiliti svinčnik
    ser de punta odlikovati se
    lo tengo en la punta de la lengua na jeziku imam
    puntas pl bikovi rogovi; konice na jelenovem rogovju; čipke
    punta de Bruselas bruseljske čipke
    andar en puntas prepirati se
    lo conozco por las puntas de las uñas to imam v malem prstu
    tener puntas de loco imeti nore ideje
  • que ki, kar

    el año que viene prihodnje leto
    razón que te sobra (pop) v tem imaš res prav
    el que la que tisti -a, ki
    lo que tisto, kar
    lo que quieras kar hočeš, kot se ti ljubi
    lo que dirán govoričenje ljudi
    ¡lo que tú dices! ti imaš pač prav!
    el que más, el que menos eden več, eden manj
    hay a. que ver je kaj videti
    ya no tengo dinero que perder nimam več denarja, ki bi ga izgubljal
    no tengo nada que ofrecerle nimam Vam česa ponuditi
    hay que hacerlo to je treba narediti
    nada que comer nič za pod zob
    tengo que hacer moram napraviti
    por mucho que sepa naj še toliko ve
  • quitaipón moški spol

    de quitaipón improviziran
    diente de quitaipón vstavljiv (umeten) zob
    llevar al quitaipón zastaviti
    en casa del quitaipón v zastavljalnici
  • vótel hueco; ahuecado; excavado

    votla glava cabeza f hueca
    votel mera medida f de capacidad
    votel oreh nuez f vacía
    votel zob diente m cariado
  • vŕsta fila f (tudi voj) ; (hiš, dreves, gumbov) hilera f ; (kolona) columna f ; (vrstica) línea f ; (zaporedje) sucesión f ; (serija) serie f ; clase f , especie f

    (vrsta ljudi, »kača«) fila f, fam cola f
    po vrsti por orden; por turno; sucesivamente; uno después de otro
    vsak po vrsti cada uno a su vez
    v strnjeni vrsti (voj) en columna cerrada
    v prvi vrsti en primera fila
    vrsta lesa clase f (ali especie f) de madera
    vrsta sob serie f de habitaciones
    vrsta zob hilera f de dientes, arcada f dental
    vrsta žita variedad f de trigo (ozir. de cereales)
    bojna vrsta orden m de batalla
    postaviti v bojno vrsto (dis)poner en orden de batalla
    naslovna vrsta línea f del título
    prazna vrsta línea f en blanco
    nastanek vrst el origen de especies
    nova vrsta! (pri diktiranju) punto y aparte
    iti v vrsti (eden za drugim) ir (ali marchar) en fila india
    brati med vrstami leer entre líneas
    kdo je na vrsti? ¿a quién le toca?, ¿a quién le corresponde ahora?
    jaz sem na vrsti me toca a mí, es mi turno
    postaviti v vrsto disponer en fila
    strniti, zgostiti vrste cerrar (ali estrechar) las filas
    vsak pride enkrat na vrsto (fig, pregovor) a cada puerco le llega su San Martín
  • zlató oro m

    čisto, suho zlato oro virgen, oro fino
    karatno zlato oro de ley
    mačje zlato oro de gato
    zlato v palicah oro en barras
    zaloga zlata (v banki) existencia f de oro
    plačati v zlatu pagar en oro
    plombirati z zlatom (zob) orificar
    on je zlata vreden vale tanto oro como pesa
    to se ne da z zlatom plačati (odtehtati) esto no se paga con oro
    molk je zlato el silencio es oro, fam en boca serrada no entran moscas
    ni vse zlato, kar se sveti no todo es oro lo que reluce