Franja

Zadetki iskanja

  • día moški spol dan; rojstni dan (zlasti v množini)

    día de abstinencia postni dan
    día aciago nesrečen dan
    día de año nuevo novoletni dan
    día de años rojstni dan
    día de ayuno postni dan
    día de Corpus, día del Señor telovo
    día de descanso dan počitka
    día de entresemana delavnik
    día feriado, día festivo, día de fiesta praznik
    día de los difuntos dan mrtvih, verne duše
    el día de hoy, hoy (en) día danes, dandanes
    día de huelga zaspani ponedeljek
    el día del juicio sodni dan; sv. Nikoli
    día laborable, día hábil (Am), día de trabajo delavnik
    día lectivo dan šolskega pouka
    el día de mañana jutrišnji dan; v prihodnosti
    día y noche vedno, neprenehoma
    día de precepto, día de guardar zapovedan (katoliški) praznik
    día de Reyes sv. Trije kralji
    día del santo god
    el día siguiente naslednji dan
    día de vigilia postni dan
    al día na tekočem, ažuren; natančen, popoln
    antes del día zgodaj zjutraj, pred sončnim vzhodom
    como el día y la noche (različen) kot noč in dan
    ¡cualquier día! to še ne bo tako kmalu!
    de día a día, de un día a otro od dneva do dneva; v nekaj dneh
    orden del día dnevni red
    pan del día sveže pečen kruh
    es el hombre del día (on) je junak dneva; je salonski lev
    dos veces al día dvakrat na dan
    en el día dandanes
    en su día o pravem času; svoje dni
    entre día čez dan
    el otro día oni dan, nedavno
    ¡otro día! jutri! (t. j. nikoli)
    hasta otro día (do) prihodnjič; kmalu na svidenje!
    (al) otro día naslednji dan
    mañana será otro día jutri je tudi še en dan, ne mudi se tako zelo
    día por día vsak dan, dan za dnem
    por día, al día enkrat na dan
    (todo) el santo día ves ljubi božji dan
    un día sí y otro no, días alternos vsak drugi dan, trikrat na teden
    ¿es de día? ali je dan?
    es muy de día svetel dan je
    estar al día biti na tekočem
    hace buen día lepo vreme je
    ponerse al día korak držati (s časom)
    virir al día tjavdan živeti
    un día es un día enkrat ni nobenkrat
    días pl dnevi (življenja), rojstni dan
    a días tu pa tam, ne vedno
    a los pocos días nekaj dni pozneje, kmalu potem
    de días že nekaj časa
    hombre de días prileten človek
    en días prileten, v letih
    en pucos días, en cuatro días v kratkem
    ¡no en mis días! nikoli!
    los más de los días skoraj vse dni
    ¡buenos días! dober dan!
    alcanzar en días koga preživeti
    dar los días (a) komu voščiti k rojstnemu dnevu ali godu
    dar los (buenos) días dober dan voščiti, pozdraviti
    tener días biti v Ietih: muhast biti
    yedno días y viniendo s časom; v tem
  • dìm humo m

    brez dima sin humo
    oblaki (steber) dima nubes f pl (columna f) de humo
    kjer je dim, je tudi ogenj no hay humo sin fuego
  • falta ženski spol pomanjkanje, nedostatek, napaka, pomota, zmota; greh, krivda, pregrešek; odsotnost, izostanek; vrzel

    falta de aprecio nespoštovanje
    falta de atención nepozornost, neustrežljivost
    falta de confianza nezaupanje
    falta de costumbre nevajenost
    falta de dinero (de medios) pomanjkanje denarja (sredstev)
    falta de escritura pisna pomota
    falta de franqueo nezadostno frankiranje (pisma)
    falta ortográfica pravopisna napaka
    falta de palabra besedolomstvo
    falta de peso neprava teža
    falta de trabajo brezposelnost
    coger en falta a alg. koga pri pregrešku zasačiti
    dar quince y falta a alg. koga močno prekašati
    hacer falta manjkati, izostati; biti potreben
    aquí no haces falta tu te ne potrebujemo
    no lo hará, ni falta que le hace ne bo tega napravil in ima tudi prav
    no me hace falta (to) lahko pogrešam
    incurrir en una falta napraviti napako
    notar la falta de a/c pogrešiti
    vendré sin falta zanesljivo bom prišel
    a falta de v pomanjkanju
    sin falta gotovo
    ¡menuda falta me hace! tega nikakor ne potrebujem!
    poner faltas a (imeti) očitati
  • fícek

    tudi ficka nimam no tengo ni un céntimo; fam estoy sin un cuarto, estoy sin blanca
  • glínast arcilloso; barroso

    glinasta tla terreno m barroso suelo m arcilloso
    glinasta posoda vasija f de barro
    glinasta zemlja tierra f arcillosa
    kolos na glinastih nogah coloso m a los pies de arcilla (tudi fig)
  • gotera ženski spol trajno kapljanje, (strešna) kap, strešni žleb; bljuvanje, bruhanje; nadloga, muka

    la gotera cava la piedra trajno kapljanje izdolbe tudi kamen
    goteras pl bljuvanje, bruhanje
  • hundir poglobiti, pogrezniti; potopiti; premagati, uničiti, razdejati

    hundirse potopiti se, ugrezniti se, zrušiti se, sesesti se; izginiti brez sledu
    hundirse en el cieno obtičati v blatu
    hundirse el gorro potisniti čepico v čelo
    hundirse en meditaciones zatopiti se v premišljevanje
    aunque se hunda el mundo tudi če se svet podre; za vsako ceno
  • jádro vela f

    jadra zviti, speti, sneti amainar (ali recoger) velas (tudi fig); fig darse por vencido
    dvigniti jadra izar velas
    pluti s polnimi jadri navegar a todas velas
    z razpetimi (polnimi) jadri viento en popa (tudi fig)
    vzeti komu veter iz jader (fig) desbaratar los planes de alg; anular los esfuerzos de alg
    razpeti vsa jadra desplegar todas las velas
  • jákost fuerza f ; vigor m ; potencia f

    jakost toka intensidad f de corriente; amperaje m
    jakost zvoka intensidad de sonido; (radio tudi) volumen m de sonido, potencia f
    jakost svetlobe intensidad f (ali potencia f) luminosa, luminosidad f
  • jota ženski spol jota, izgovor šp. črke j

    sin faltar (una) jota do pičice natančno
    ni una jota tudi kapljice ne, prav nič
    no saber jota butast biti
  • jútri mañana

    jutri zjutraj, dopoldne mañana por la mañana
    jutri opoldne mañana a mediodía
    jutri zvečer, ponoči mañana por la noche
    jutri popoldne mañana por la tarde
    jutri zgodaj (rano) mañana temprano
    jutri teden de mañana en ocho días
    od danes na jutri de hoy para mañana; de un día a otro
    bolje danes kot jutri más vale hoy que mañana
    jutri je tudi še en dan mañana será otro día
    čakati do jutri esperar hasta mañana
    odgoditi do jutri aplazar para (ali hasta) mañana
  • kákor como

    kakor mislim como yo creo
    mislim kakor ti pienso como tú
    kakor se spodobi como es debido
    kakor vidim según veo
    kakor se vzame eso depende (de las circunstancias)
    kakor hitro tan pronto como..., inmediatamente que...
    naj bo kakorkoli sea como sea
    kakorkoli je (tudi) bogat por (muy) rico que sea
  • kazáti mostrar; enseñar; hacer ver

    kazati na kaj indicar a/c; (o termometru) marcar; (o uri) señalar; (predvajati film) proyectar
    kazati proti severu señalar hacia el norte
    s prstom kazati na koga señalar a alg con el dedo (tudi fig)
    kot vse kaže según las aparencias, a lo que parece
    kot zdaj kaže tal como están (ali se presentan) las cosas
    na dež kaže amenaza lluvia; parece que va a llover
    barometer kaže na dež el barómetro señala (ali anuncia) lluvia
    termometer kaže 5° pod ničlo el termómetro marca (ali señala) 5 grados bajo cero
    setev dobro kaže la sementera presenta buen aspecto
    kazati zobe (o psu) regañar los dientes
    slabo kazati (fig) salir mal, fracasar
    dobro (slabo) kaže zanj tiene halagüeñas (malas) perspectivas
    ne kazati nevolje poner a mal tiempo buena cara
    kazati se mostrarse (prijaznega amable)
  • kísati agriar; acedar ; (rahlo) acidular ; kem acidificar

    kisati se agriarse, ponerse agrio (tudi o vinu)
  • kompromís compromismo m ; arreglo m , acuerdo m

    napraviti, skleniti kompromis concertar un compromiso, (pol tudi) pactar, transigir
  • krí sangre f ; fig raza f , casta f , estirpe f , linaje f

    arteriozna (venozna) kri sangre roja (negra ali venosa)
    modra kri (fig) sangre noble (ali azul)
    vroča kri (fig) temperamento m apasionado
    le mirno kri! ¡calma!, ¡no se altere!
    banka (izguba, odvzem, prelivanje) krvi banco m (pérdida f, extracción f, derrame m) de sangre
    transfuzija, zastrupljenje krvi transfusión f, intoxicación f de la sangre (ali toxemia f)
    puščanje krvi (med) sangría f
    naval krvi congestión f, aflujo m de sangre
    to mu je v krvi lo lleva en la sangre
    imeti ribjo kri v žilah tener sangre de horchata
    hudo kri delati quemar la sangre, excitar el odio
    omadeževati s krvjo ensangrentar, manchar de sangre (tudi fig)
    kri potiti (fig) sudar sangre, (od dela) sudar la gota gorda, fam sudar tinta
    kri prelivati derramar sangre
    kri mi zastaja v žilah (fig) la sangre se me hiela en las venas
  • kulísa (gledališka) bastidor m

    za kulisami entre bastidores (tudi fig)
  • kúnec

    domači (divji) kunec conejo m doméstico (de monte)
    kunec samica coneja f
    mlad kunec gazapo m
    poskusni kunec conejillo m de India (tudi fig); cobaya f, cobayo m
    ograda za kunce conejera f, conejar m
    rejec kuncev conejero m
  • labódji de(l) cisne

    labodja pesem canto m del cisne
    labodji ribnik estanque m con cisnes
    labodji vrat cuelo m de cisne (tudi fig)
  • (samó) sólo, solamente; no más; sencillamente

    ne le ... ampak tudi no sólo... sino también
    le iz nečimernosti por pura vanidad
    le pojdi! ¡pués vete!; ¡vete si quieres!
    le on sólo él; nadie sino él
    le on ne excepto él; (todos) menos él
    če le con tal que (subj)
    kolikor le morem todo lo que yo pueda
    to le predobro vem demasiado lo sé
    imam le še 100 peset no tengo más que cien pesetas