Franja

Zadetki iskanja

  • provocativo izzivalen, izzivajoč; dražeč, oster (vonj)
  • taladrante rezek, predirljiv, vreščav, oster
  • truculento okruten, krut, grozovit; srdit, hud, oster
  • arista ženski spol (žitna) resina; oster rob, ostrina; gorski greben
  • cuchilla ženski spol nož za sekanje, sekira; klina, rezilo; lemež; stružilo; vrezilo; trikotno jadro; oster skalnat greben; meč; prepir; pretep

    la cuchilla de la ley meč postave
  • estocada ženski spol zbodljaj, sunek v srce; oster odgovor

    estocada por cornada kakor ti meni, tako jaz tebi
  • filípica ženski spol oster govor, filipika
  • incisión ženski spol urez, rez; cezura; oster govor
  • movido glasba hiter, živahen; ne oster (fotografija)
  • puntilla ženski spol konica; oster rob; ameriška španščina čipka; kolešček za testo

    dar la puntilla (bika) zabosti v tilnik; fig komu zadati smrtni udarec
    de puntillas po prstih; čisto tiho
    ponerse de puntillas postaviti se na konice prstov; fig trdovratno vztrajati pri svojem mnenju
  • sarcasmo moški spol sarkazem, oster zasmeh; zbadljiv govor
  • sepancuantos moški spol hud udarec; oster ukor, graja
  • tajante ki reže, oster: zbadljiv
  • vivo moški spol živ(eč)a oseba; oster rob

    es un vivo on je lisjak
  • zurrapelo moški spol oster ukor, graja
  • zurribanda ženski spol ostro kaznovanje, oster ukor, hrupen pretep
  • cartucho moški spol naboj, patrona; karteča; papirnata vrečica; bonboniera

    cartucho con bala oster naboj
    cartucho sin bala slep naboj
    quemar el último cartucho zadnji adut izigrati
  • gusto moški spol okus, dober okus, zadovoljstvo, všečnost; usluga; muha(vost), domislek

    gusto picante oster okus
    gusto soso, gusto insípído pust ali priskuten okus
    gusto por las flores ljubezen do cvetlic
    gusto a la música smisel za glasbo
    dar gusto ugajati, vseč biti, prijati
    dar gusto (a) ustreči komu, komu zadovoljstvo pripraviti, ugoditi
    dar a uno por el gusto komu na ljubo nekaj napraviti
    no es de mi gusto ni mi všeč
    estar a (su) gusto prijetno se počutiti
    hablar al gusto povšeči govoriti
    hacer su gusto po svoji mili volji napraviti
    quitar a alg el gusto (de) komu kaj pristuditi ali zagreniti
    tener buen gusto imeti dober okus
    (tengo) mucho gusto en conocerle (¡tanto gusto!) veseli me, da vas spoznam
    el gusto es mio mene veseli (da vas spoznam)
    sobre gusto(s) no hay disputa okusi so različni
    a gusto po mili volji, poljubno
    con gusto rad
    por gusto za šalo, za zabavo
    a gusto del comprador po kupčevi želji
  • jêzik anat lengua f ; (govor) lengua f , idioma m , lenguaje m ; habla f ; (pri čevlju) lengüeta f ; (na tehtnici) lengüeta f

    goveji jezik lengua de vaca
    obložèn jezik lengua saburrosa (ali sucia, cargada, blanca)
    zemeljski jezik lengua de tierra
    uradni (državni) jezik idioma m oficial (nacional)
    pouk jezikov enseñanza f de idiomas
    učitelj jezikov profesor m de idiomas
    šola za jezike escuela f (ali academia f) de idiomas
    materni jezik lengua materna (ali nativa)
    bratsk jezik lengua hermana
    ljudski jezik lengua popular
    knjižni (pisani) jezik lengua literaria (escrita)
    lovski jezik lenguaje m de (los) cazadores
    pomožni univerzalni jezik idioma m auxiliar universal
    star (moderen, živ, mrtev, tuj) jezik lengua antigua (moderna, viva, muerta, extranjera)
    obvladati (znati) (kak) jezik poseer (dominar) un idioma
    imeti dobro namazan jezik tener mucha labia
    dolg jezik imeti (fig) ser una mala lengua
    imeti oster (zloben) jezik ser mordaz (ali maldiciente)
    imeti strupen jezik tener una lengua viperina (ali de escorpion ali de hacha)
    beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
    brzdati jezik tener la lengua; fam mirarse para hablar
    pokazati komu jezik sacar la lengua a alg
    priti ljudem v jezike andar (ali ir) en lenguas
    razvezati komu jezik desatar la lengua a alg
    jezik se mu je razvezal se le va la lengua
    ne imeti dlake na jeziku no tener pelos en la lengua
    tleskniti z jezikom chascar la lengua
    ugrizniti se v jezik (tudi fig) morderse la lengua
    vzeli ste mi besedo z jezika me ha quitado de la lengua la palabra
  • mràz frío m

    hud, oster mraz frío intenso
    mraz mi je tengo frío
    mraz je hace frío
    imamo 10° mraza hay (una temperatura de) diez grados bajo cero
    mraz me spreleti ob tem eso me da un frío
    tresti se od mraza temblar de frío