Franja

Zadetki iskanja

  • carta ženski spol pismo, pisanje; obvestilo, sporočilo; objava, razglas; odredba; patent; zemljevid; igralna karta

    carta abierta javno pismo; kraljeva odredba
    carta amorosa, carta de amor ljubezensko pismo
    carta blanca polna oblast, pooblastilo; popolna svoboda
    carta certificada priporočeno pismo
    carta circular okrožnica
    carta comercial trgovsko pismo
    carta credencial poverilnica
    carta de crédito kreditno pismo
    carta devuelta nevročljivo (nedostavljivo) pismo
    carta de emplazamiento (sodni) poziv
    carta de favor priporočilno pismo
    carta de felicitación pismene čestitke
    carta (no) franqueada (ne)frankirano pismo
    carta de gracias zahvalno pismo
    carta marina pomorski zemljevid
    carta misiva poslanica
    carta monitoria pismeni opomin
    carta muda nemi zemljevid
    carta mural stenski zemljevid
    carta de naturaleza izkaz o naturalizaciji
    tomar carta de naturaleza naturalizirati se
    carta orden pismen ukaz, naročilo
    carta particular zasebno pismo
    carta pastoral pastirsko pismo
    carta de pésame sožalno pismo
    carta petitoria prošnja
    carta de porte tovorni list
    carta privada zasebno pismo
    carta de recomendación priporočilno pismo
    carta tarjeta zalepka
    carta urgente ekspresno pismo
    carta con valores (declarados) denarno pismo
    a carta cabal popolnoma
    hombre (honrado) a carta cabal poštenjak
    comer a la carta jesti po jedilnem listu
    dar carta blanca komu proste roke pustiti
    echar una carta al correo oddati pismo na pošti; opraviti svojo potrebo
    jugar la última carta vreči zadnjo karto, izigrati zadnji adut
    pecar por carta de más o de menos narediti preveč ali premalo dobrega
    no saber a qué carta quedarse biti neodločen
    no ver carta imeti slabe karte
    carta canta dokumenti govore
    cartas pl igralne karte
    jugar a cartas vistas z odprtimi kartami igrati
    no tener cartas (en) nobenega posla ne imeti (z)
  • compra ženski spol nakup; kupljeno blago

    compra a entrega nakup z dobavo
    compra al contado nakup z gotovino
    compra a crédito nakup na kredit
    capacidad (potencia, poder) de compra kupna moč
    contrato de compra kupna pogodba
    negocio de compra y venta starinarnica
    orden de compra naročilo za nakup
    precio de compra kupna cena
    hacer (cerrar) una compra skleniti nakup
    ir a la compra iti na trg (nakupovat)
    ofrecer a la compra ponuditi v nakup
  • desempeñar odkupiti zastavljeni predmet (biago); oprostiti (dolgov); izpolniti (obveznost); izvesti, opraviti; opravljati (službo)

    desempeñar un encargo opraviti naročilo
    desempeñar un papel igrati vlogo (na odru)
  • ejecutar izvesti, izvršiti; izvršiti smrtno obsodbo; zarubiti; uprizoriti

    ejecutar un plan izvršiti načrt
    ejecutar una sentencia izvesti sodbo
    ejecutar una orden izvršiti naročilo
  • izvêsti llevar a efecto, efectuar ; (gledališče, glas) ejecutar ; (zločin) cometer, perpetrar ; (uresničiti) realizar ; (gradnjo) construir

    izvesti načrt (naročilo, sodbo) ejecutar un plan (una orden, una sentencia)
  • opráviti hacer ejecutar ; (posel) despechar

    opraviti s čim acabar (ali terminar ali llevar a cabo) a/c
    opraviti izpit hacer (ali sufrir ali pasar) un examen
    opraviti naročilo ejecutar un orden
    dati kamu mnogo opraviti dar mucho que hacer a alg
    z njim sem opravil (fig) he roto con él toda relación
    zlahka opraviti (fig) no encontrar dificultades, ganar con facilidad
    imeti mnogo opraviti tener que hacer mucho
    s tem nimam nič opraviti no tengo nada que ver con eso; eso no es asunto mío; eso no me incumbe
    nič ne opraviti no conseguir nada, irse con las manos vacías
    vrniti se, ne da bi kaj opravili volverse sin haber logrado su propósito; volver con las manos vacías
  • pasar

    1. prepeljati, prenesti, prehoditi, preiti, iti čez; podati, naprej dati, predložiti, vložiti; prekositi; odpustiti; vtihotapiti; (bežno) prebrati; napraviti, izdelati (izpit, tečaj); precediti; prebiti (čas), preživeti; prenašati, izdržati

    pasar aviso, pasar nota (a) obvestiti, sporočiti komu
    pasar la mano (por la cabeza) pogladiti (po glavi)
    pasar los ojos (por) bežno pregledati, preleteti
    pasar una orden dati naročilo, naročiti
    pasar el peine počesati
    pasó el río šel je čez reko
    pasar plaza de veljati za
    pasar un recado (a) sporočiti kaj
    pasar revista (voj) opraviti pregled (mimohod) čet
    pasar el tiempo preživeti čas
    ¡a pasarlo bien!; ¡que lo pase V. bien! zdravi bodite! pozdravljeni!
    ¿cómo lo pasa V.? kako Vam gre?
    dejar pasar faltas spregledati napake
    no le puedo pasar ne morem ga prenašati
    pasar a cuchillo (voj) posekati, posabljati
    pasar de largo iti mimo, ne da bi se zaustavili
    pasar en blanco izpustiti, ne omeniti
    pasar en silencio molče preiti
    pasar por alto preiti, izpustiti, pozabiti, iti preko česa
    pasar por cedazo (ali tamiz) precediti, presejati, prerešetati
    pasar por encima (fig) preskočiti, preiti kaj

    2. iti (mimo, skoz, čez, naprej); mimo se peljati; miniti; na misel priti; napredovati; preiti, naprej priti; veljati (por za); izdržati, znosen biti; oveneti, obledeti (barve); iz mode priti; začeti gniti (sadje)

    pasar adelante naprej iti, nadaljevati
    pasar corriendo teči mimo
    pasar y repasar iti sem in tja
    puede pasar gre, ni slabo
    al pasar ella ko je šla mimo
    hacer pasar spustiti skozi, pretihotapiti
    ¿cuándo pasa el tren? kdaj pelje vlak?
    ¡pase! no, prav! zaradi mene!
    que pase lahko pride noter
    ¡pase Vd.! vstopite (naprej), prosim!
    ¿ha pasado? je izdelal (o učencu)?
    ir pasando prebijati se s težavo, životariti
    ¡eso no pasa! to ne velja!
    pasar a la clase superior napredovati v višji razred
    pasar a la historia slaven postati
    pasar a mejor vida umreti
    pasó a oficial napredoval je v častnika
    pasar (= llegar) a ser postati
    pasó a la cárcel zaprli so ga (v ječo)
    pasar de los veinte biti nad 20 let (star)
    los gastos pasan de... stroški znašajo nad ...
    no pasa de ser... nič drugega ni kot ...
    pasar de largo naprej iti
    pasar por iti preko (skozi); prenašati (trpeti) kaj; veljati za; prepotovati
    por eso non paso tega ne trpim
    mañana pasaré por su casa jutri se oglasim pri Vas
    no le pasa por el pensamiento to mu ne pride na um, na to niti ne misli

    3. zgoditi se, dogoditi se

    ¿que pasa? kaj se dogaja? kaj pa je?
    no le ha pasado nada nič se mu ni zgodilo

    4.

    pasarse dogoditi se; miniti; prezrel biti, preveč se skuhati; oveneti; puščati (lonec); zaskočiti se; iz mode priti; preiti, iti k; zadovoljiti se; predaleč iti, predaleč stvar gnati
    el arroz se pasa riž se razkuha
    ¡cómo (se) pasa el tiempo! kako hitro mine čas!
    pasarse al enemigo preiti k sovražniku
    pasarse de médico promovirati za doktorja medicine
    pasarse de listo premeten biti; napako napraviti
    se me ha pasado de la memoria ušlo mi je iz spomina
    pasarse sin pomagati si brez, lahko pogrešati
    pasarse la mano por los cabellos pogladiti si lase z roko
  • pedido iskan

    muy pedido zelo iskan (blago)
    pedido m prošnja, naročilo (blaga), naročeno blago
    pedido de ensayo poskusno naročilo
    anulación de un pedido storniranje naročila
    a pedido na naročilo
    según pedido po naročilu
    libro de pedidos knjiga naročil
    hacer un pedido en firme trdno naročiti
  • prisa ženski spol hitrica, naglica; naval; gneča, stiska

    a prisa, de prisa naglo
    a toda prisa, muy de prisa brž ko brž
    de prisa y corriendo v vsej naglici, brž ko brž
    andar de prisa hiteti
    corre prisa zelo se mudi, nujno je
    no corre prisa ne mudi se, je še čas (za to)
    no me corre prisa ne mudi se mi
    dar prisa (a) siliti v koga, pestiti koga
    dar prisa a un pedido naročilo hitro izvršiti
    darse prisa hiteti, podvizati se
    no me dé V. prisa ne priganjajte me!
    estoy de prisa, tengo prisa mudi se mi
    hecho de prisa površno narejen; nepremišljen
    meter prisa a algn priganjati koga
    meter prisa a un asunto pospešiti kaj
    tengo prisa por saberlo zelo sem radoveden na to
    vivir de prisa življenje preveč uživati
    a gran (ali más) prisa, gran (ali más) vagar hiti počasi!
    con las prisas v naglici
    no me vengas con prisas ne priganjaj me!
  • razón ženski spol razum, pamet; prav(ica), upravičenost; vzrok, razlog; sporočilo, informacija; razmerje; pojasnilo, izraz, izražanje; red, metoda; tvrdka, firma

    razón de cartapacio izmodrovan vzrok
    razón natural zdrava pamet
    razón de ser upravičenost obstoja
    razón social tvrdka
    ¡razón de más! toliko bolj!
    razón en la portería za nadaljnja pojasnila vprašati pri vratarju
    a razón de cinco per ciento po 5%
    el vehículo corre a razón de... vozilo razvija hitrost ...
    con razón upravičeno, po pravici
    con razón le sucede čisto prav mu je
    con mucha razón s polno pravico, čisto prav(ilno)
    de buena razón s polno pravico
    en razón upravičeno
    en razón a, en razón de kar se tiče, glede; zaradi
    por razón zaradi
    sin razón neupravičeno
    le asiste la razón (on) ima prav
    cargarse de razón, llenarse de razón (fig) vse temeljito premisliti
    dar la razón a uno komu prav dati
    dar razón prav dati; informacijo dati
    dar razón de sí, dar razón de su persona dano naročilo točno izvršiti
    entrar en razón uvideti, k pameti priti
    hacer (ali meter) en razón k pameti spraviti
    enviar (ali pasar, dar) una razón komu kaj sporočiti
    es razón prav je, spodobi se
    estar a razón (ali razones) pretresati kaj
    hacer la razón a uno komu napiti
    llevar la razón de su parte imeti pravico na svoji strani
    pedir (una, la) razón informirati se, vprašati
    perder la razón zblazneti, ob pamet priti
    poner en razón pomiriti, k pameti spraviti
    ponerse en (la) razón pristati na kaj, dati se prepričati
    puesto en razón spametovan; pameten; upravičen, dobro utemeljen
    privar de (la) razón ob pamet spraviti
    la razón no quiere fuerza pravica velja več kot sila
    reducirse a la razón uvideti
    tener razón prav imeti; imeti vzrok
    tener mucha razón popolnoma prav imeti
    tomar la razón informirati se (de o)
    razones pl vzroki; ugovori; razpravljanje
    razones en pro y en contra razlogi za in proti
    venirse a razones soglašati s kom
    la carta contiene estas razones pismo vsebuje naslednje
    en buenas razones v kratkih besedah, kratko in malo
    ahorrarse de razones varčevati z besedami
    adquirír razones informirati se
    alcanzar de razones a uno koga k molku prisiliti s tehtnimi razlogi
    atravesar razones, ponerse a razones (con) spustiti se v pričkanje (z)
    envolver a uno en razones osupiti koga, zmesti, presenetiti
  • reiterar ponoviti, obnoviti

    reiterar su demanda (ali ruego) obnoviti svojo prošnjo
    pedido reiterado (trg) ponovno naročilo
  • repetido

    pedido repetido ponovno naročilo
    repetidas veces ponovno
  • retirar nazaj potegniti, umakniti, oddaljiti, odstraniti (s šole); skriti, shraniti; pregnati; odreči, odbiti; malo podoben biti

    retirar su asistencia odreči svojo udeležbo
    retirar la confianza (a) komu zaupanje odtegniti
    retirar los intereses (trg) dvigniti obresti
    retirar una letra izplačati menico
    retirar las mercancías sprejeti blago
    retirar una orden, retirar un pedido preklicati naročilo
    retirar la palabra besedo vzeti
    retirar su promesa obljube ne držati
    retirar de la circulación iz obtoka vzeti (denar)
    retirarse umakniti se, domov iti; leči (v posteljo); na varno iti, zbežati; v pokoj iti; izstopiti iz tvrdke; odstopiti od (nameravanega podjetja)
    retirarse del mundo umakniti se v samoto
    retirarse a hurtadillas proč se splaziti
    ¡retírate! proč od tod! poberi se!
  • revocar [c/qu] preklicati; odpoklicati; pregnati (dim); po-, pre-, beliti; na novo ometati; prikriti

    revocar una asemblea odpovedati zborovanje
    revocar una orden preklicati naročilo
  • suplementario dopolnilen, dodaten

    billete suplementario doplačilna vozovnica
    franqueo suplementario dodatna ali kazenska poštnina, porto
    pedido suplementario (trg) naknadno ali dodatno naročilo
    pago suplementario doplačilo
    hacer un pago suplementario doplačati
    tomo suplementario dopolnilen zvezek (knjige)
  • verbal usten; dobeseden

    acuerdo verbal usten dogovor
    sentido verbal dobeseden pomen
    pedido verbal ustno naročilo