Franja

Zadetki iskanja

  • nada nič; zelo malo; prav nič; nikakor ne

    nada bueno nič dobrega
    ¡nada de bromas! šalo vstran!
    nada de eso nikakor ne, tega pa ne
    nada entre dos platos malenkost
    nada más nič več, sicer nič
    antes que nada najprej, predvsem, v prvi vrsti
    nada más que le, samo, zgolj
    nada menos nič manj
    ¡de nada¡; ¡no ha sido nada! prosim! ni za kaj! (odgovor na: ¡Gracias¡)
    de aquí a nada takoj nato
    más que nada predvsem; samo, zgolj, le; pravzaprav
    nada sé (toda no sé nada) ničesar ne vem
    por nada del mundo za nič na svetu
    irritarse por nada takoj vzkipeti
    mucho ruido para nada mnogo hrupa za nič
    en nada estuvo que el buque naufragara ni mnogo manjkalo, pa bi se bila ladja potopila
    como quien no hace(dice) nada z veliko lahkoto; meni nič tebi nič
    eso costará un duro como nada to bo stalo najmanj 5 peset
    si nada supieras če bi kaj izvedel
  • notición ženski spol malo verjetno sporočilo (novica)
  • remedar posnemati, oponašati; malo podoben biti
  • retirar nazaj potegniti, umakniti, oddaljiti, odstraniti (s šole); skriti, shraniti; pregnati; odreči, odbiti; malo podoben biti

    retirar su asistencia odreči svojo udeležbo
    retirar la confianza (a) komu zaupanje odtegniti
    retirar los intereses (trg) dvigniti obresti
    retirar una letra izplačati menico
    retirar las mercancías sprejeti blago
    retirar una orden, retirar un pedido preklicati naročilo
    retirar la palabra besedo vzeti
    retirar su promesa obljube ne držati
    retirar de la circulación iz obtoka vzeti (denar)
    retirarse umakniti se, domov iti; leči (v posteljo); na varno iti, zbežati; v pokoj iti; izstopiti iz tvrdke; odstopiti od (nameravanega podjetja)
    retirarse del mundo umakniti se v samoto
    retirarse a hurtadillas proč se splaziti
    ¡retírate! proč od tod! poberi se!
  • rotundamente kratko malo, naravnost, brez ovinkov

    negar rotundamente kratko malo odbiti
  • sedentario sedeč; ki gre malo iz hiše

    trabajo sedentario delo pri sedenju
    rida sedentaria življenje brez gibanja
  • sencillamente preprosto, kratko in malo; naravnost
  • simplemente samo, zgolj, le; kratko in malo
  • tantico, tantito zelo malo

    tantico m nekoliko, malce
  • total v celem; kratko in malo; le, samo; pravzaprav

    y total ¿qué? in kaj za to? to ni tako hudo!
  • zboléti caer enfermo; enfermar (za de) ; contraer una enfermedad ; fam ponerse malo

    zopet zboleti recaer; tener una recaída
  • algún, alguno neki; marsikateri

    algún día neki, marsikateri dan
    algún otro kdo drugi
    algún poco, algún tanto malo, nekoliko
    en algún modo nekako
    alguno que otro nekateri
    alguna vez včasih
    ¡de manera alguna! nikakor ne!
  • almidón moški spol škrob; prva moka

    almidón de arroz rižev škrob
    poner (ali dar) almidón škrobati
    tener poco almidón biti malo naškrobljen
  • antes prej, nekdaj

    de antes prejšnji, nekdanji
    cuanto antes čimprej
    poco antes malo prej
    desde mucho antes že dolgo
    la noche antes prejšnja noč
  • antes pred

    antes de ayer = anteayer
    antes de hora prezgodaj
    antes del mediodías dopoldne
    poco antes de estallar la guerra malo pred izbruhom vojne
    antes de acabada la revisión pred zaključkom revizije
  • apuntar meriti na, naperiti, pomeriti na; priostriti; s prstom pokazati; namigniti; zabeležiti; speti; zakrpati; suflirati; narekovati; napočiti, pognati; začeti se; igrati (v loteriji); pojaviti se

    apuntar y no dar obljubiti, a nič dati
    apuntarse cikati (vino); malo opiti se
  • así tako, na ta način; torej, zatorej, potemtakem; tudi; prav tako

    a decirlo así tako rekoč
    así así, así asá tako tako, srednje, povprečno
    así... como... tako ... kot ..., i ... i
    así como, así que brž ko
    así es que potemtakem, torej
    así mismo prav tako, hkrati tudi
    así no más tako tako, srednje, povprečno; Am brez nadaljnjega, meni nič tebi nič
    así que asá, así o así tako ali tako, vseeno
    así sea tako bodi, amen
    así y todo navzlic temu, vendarle
    tanto es así que kratko in malo
    ¿cómo así? kako to? je mogoče?
    ¡ni tanto así! niti najmanj ne!
  • beséda palabra f ; vocablo m ; (izraz) expresión f , término m ; (obljuba) promesa f

    beseda za obljubo palabra por palabra
    dvoumna beseda palabra de doble sentido; equívoco m
    ustrezna beseda palabra apropiada
    zastarela beseda arcaísmo m
    visoko zveneče besede palabras altisonantes
    častna beseda! palabra de honor!
    z malo besedami en pocas palabras
    z eno besedo en una palabra, en resumen
    z drugimi besedami con otras palabras
    z besedami (= čisto izpisano) en letras
    v besedi in sliki con texto e ilustraciones
    brez besed (= brez teksta) sin leyenda
    dovolj besedi! ¡basta (ya) de palabras!
    nobene besede več! ¡ni una palabra más!
    biti mož besede ser hombre de palabra
    ta je moja zadnja beseda es mi última palabra
    to so samo besede! palabras y nada más!
    to so prazne besede son palabras vanas
    beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
    dati svojo besedo dar (ali empeñar) su palabra
    držati (svojo) besedo cumplir su palabra
    ne držati besede, prelomití (svojo) besedo faltar a su palabra
    imeti besedo (parlament) tener la palabra
    glavno besedo imeti fam fig alzar el gallo
    imeti zadnjo besedo decir la última palabra, decidir una cuestión, acabar teniendo razón
    izgubljati besede (metati bob ob steno) gastar palabras
    nobene besede ne reči no decir ni palabra
    odvzeti (podeliti, dati) besedo (parlament) retirar (conceder) la palabra
    ostati pri svoji besedi mantener su promesa, no tener más que una palabra
    požirati besede comerse las palabras
    prijeti za besedo tomar (ali coger) por la palabra
    pasti komu v besedo cortar la palabra a alg, interrumpir a alg
    prositi, javiti se za besedo (parlament) pedir la palabra
    ne priti do besede no llegar a hablar
    ne pustiti do besede no dejar hablar
    potolči koga z njegovimi lastnimi besedami redarguir a alg, volver contra alg sus propias palabras
    ne da bi rekel besedo sin decir palabra, fam sin decir ni pío
    spregovoriti resno besedo s kom decir a alg cuatro palabras
    tehtati svoje besede pesar sus palabras
    vzeti nazaj svojo besedo (obljubo) retirar su promesa
    vzeti besedo iz ust komu quitar la palabra de la boca a alg
    ubogati na besedo obedecet ciegamente; fam obedecer sin rechistar
    verjeti komu na besedo creer a alg bajo su palabra
    zastaviti dobro besedo za koga interceder en favor de alg
    beseda izrečena ne vrne se nobena palabsa y piedra suelta no tienen vuelta
  • bistec, bisteque moški spol biftek

    bistec poco pasado malo prepečen biftek
  • bocado moški spol grižljaj; požirek; uzda, žvala; ugriz

    bocado de Adán Adamovo jabolko v grlu
    bocado caro drago podjetje (zadeva)
    bocado exquisido, bocado regalado delikatesa, poslastica, okusna jed
    bocado sin hueso sinekura
    buen bocado donosna služba
    tomar bocado malo prigrizniti, nekaj jesti
    pegar bocados gristi (pes)
    bocados pl razrezano vkuhano sadje