Franja

Zadetki iskanja

  • maraña ženski spol goščava, gosto grmovje, hosta; zmršeni lasje; laž, zvijača, prevara; zmeda, zmešnjava
  • mentira ženski spol laž, neresnica; prevara

    mentira inocente nedolžna laž
    mentira oficiosa laž iz ustrežljivosti, laž v sili
    coger en mentira na laž postaviti
    una mentira como una casa debela laž
    engañar a alg. con mentiras nalagáti koga
    la mentira no tiene pies laž ima kratke noge
    ¡mentira! to je laž!
    ¡parece mentira! nemogoče! neverjetno! kdo bi si bil mislil!
  • pajarota ženski spol laž, »raca«
  • papa ženski spol laž, »raca«; ničvredna stvar

    no saber una papa kot noč neumen biti, butast biti
  • paparrucha ženski spol laž, »raca«
  • patraña ženski spol raca, laž

    contar patrañas lagati; širokoustiti se
  • pocha ženski spol ameriška španščina laž, (časopisna) raca
  • trufa ženski spol gomoljika; figurativno laž, čenča
  • volandera ženski spol (gornji) mlinski kamen; drsalni obroč; ljudsko laž, raca
  • coba ženski spol šaljiva laž, nedolžna prevara; laskanje

    dar (la) coba a alg. zelo se komu laskati; koga za nos potegniti; nadlegovati
  • desacatar nespoštljivo s kom ravnati; ugovarjati, oporekati; na laž postaviti, dezavuirati
  • desmentir [-ie/i-] na laž postaviti, demantirati, zanikati, ovreči, za napačno proglasiti; ne se skladati, s prave poti kreniti

    desmentir su cuna zatajiti svojo dobro vzgojo
    desmentir las sospechas odstraniti sum
    desmentirse nasprotovati si
  • mentir [ie/i] nalagáti, izmisliti, hliniti; lagati, varati; na laž postaviti

    mentir amor ljubezen hliniti
    mentir con descaro, mentir más que la gaceta (ali que el gobierno) nesramno (debelo) lagati
    ¡V. no me dejará mentir! me vendar ne boste postavili na laž!
    miente más que habla laže, kot pes teče
    ¡miento! pomota! motim se!
  • mentiri(ji)lla ženski spol majhna, nedolžna laž

    de mentiri(ji)llas za šalo, iz golega kratkočasja
  • mentís moški spol postavitev na laž

    dar un mentís (a) koga na laž postaviti
    no pudo dar un mentís tega ni mogel zanikati
  • chino kitajski

    un cuento chino laž, širokoustenje
    peces chinos zlate ribice
    perro chino nekosmat psiček
  • coger [g/j] prijeti, zgrabiti, vzeti; trgati, na-, o-birati; zaje(ma)ti; najti; občutiti; presenetiti, zalotiti, zasačiti; prostor imeti

    coger un agua (mor) zamašiti razpoko
    coger agua en cesto vodo v Savo nositi, brezplodno delo opravljati
    coger de los cabellos a uno koga za lase zgrabiti
    coger una chispa (ali mona, papalina, pítima, turca, curda) opiti se
    coger corriendo a uno koga dohiteti
    coger la delantera dobiti prednost
    coger a uno desprevenido koga presenetiti
    coger al enemigo entre dos fuegos sovražnika v navzkrižni ogenj vzeti
    coger una enfermedad zboleti
    coger frío prehladiti se
    coger en mentira na laži ujeti, na laž postaviti
    coger de nuevo, coger de golpe, coger de sorpresa presenetiti
    coger la puerta (calle) pobrati se, stran iti
    coger un resfriado prehladiti se, nahod dobiti
    coger el sentido razumeti smisel (pomen), spoznati
    coger el sueño zaspati
    coger tierra pristati, izkrcati se
    coger la vez a uno prehiteti koga
    coger a uno en mal latín koga pri napaki (pomoti) ujeti
    coger a uno con las manos en la masa koga na dejanju zasačiti
    coger a uno la palabra koga za besedo prijeti
    está que coge moscas ves iz sebe je
    esto no me coge to se ne nanaša name
    aquí te cojo y aquí te mato rečeno storjeno
    esto no coge aquí za to tu ni dovolj prostora
    cogerse spustiti se (en v), zaplesti se; iti na limanice
    cogerse a alg. priviti se h komu, objeti koga
  • cuento moški spol pripovedka, pravljica; dolga, zapletena zgodba; (ob)račun; milijon; šala, burka, smešnica; klepetanje, opravljanje, čenče; pričkanje

    cuento de cuentos bilijon; dolgovezna zgodba
    cuento de hadas pravljica
    cuento chino stare babje čenče, laž, raca
    el cuento de nunca acabar zgodba brez konca in kraja
    cuento popular, cuento nacional narodna pravljica
    a cuento o pravem času; pri roki; pripraven
    al fin del cuento končno
    en cuento de namesto
    en todo cuento na vsak način
    para fin de cuento končno, nazadnje
    sin cuento neštevilen
    ¡siempre el mismo cuento! vedno ista (stara) pesem!
    aplicar el cuento nauk črpati (iz)
    estar a cuento prijati, ugajati; prav priti
    es cuento largo to je dolga zgodba
    ése es el cuento, ahí está el cuento v tem grmu tiči zajec
    ¡es mucho cuento! to je mnogo! to je prevelika zahteva!
    sabe su cuento on se razume na to
    no tener cuento biti neštevilen, brezkončen
    traer a cuento omeniti, na tapeto prinesti
    venir a cuento prav priti
    cuentos picarescos, cuentos verdes opolzke pripovedke
    ¡déjese V. de cuentos! pustite govoričenje! k stvari!
    ¡no me vengas con cuentos! pusti nekoristno govoričenje! to pripoveduj komu drugemu!
    son cuentos chinos par mí to mi je španska vas
    todo eso son cuentos vse to so samo čenče
  • dêbel grueso; gordo; obeso, corpulento ; (obsežen) voluminoso

    na debelo (trg) en grueso, al por mayor
    trgovec na debelo comerciante m al por mayor, mayorista m
    z debelimi črkami en letras supernegras
    debela deska (ploh) tablón m
    debelo črevo intestino m grueso
    debela laž mentira f descarada
    debel slovar diccionario m voluminoso
    debela ženska mujer f obesa
    debelo gledati fam poner ojos como platos
    biti debel fam tener buenas carnes
    on ima debelo kožo él tiene la piel dura
  • detestar sovražiti, mrzeti; občutiti gnus do; prekleti, ne trpeti

    detestar de la mentira sovražiti laž