Franja

Zadetki iskanja

  • curioso radoveden, vedečen; skrben, natančen; čeden, ličen; redek, vreden ogleda; čuden, poseben

    estoy curioso por saberlo radoveden sem na to
    ¡qué curioso! kako čudno!
    curioso m radovednež, vedoželjen človek; zijalo
  • čúden extraño; curioso; singular

    čudna stvar! ¡cosa extraña!
    kako čudno! ¡qué extraño!; ¡qué curioso!
    čudno se mi zdi me parece extraño
    ni čudno, da ... no es extraño que (subj)
  • dáleč lejos

    (ne) daleč od tu (no) lejos de aquí
    od daleč de(sde) lejos
    kar najbolj daleč lo más lejos posible
    daleč prekašati superar en mucho
    predaleč iti ir demasiado lejos
    kakor daleč seže oko a pérdida de vista
    daleč sem od tega, da bi to mislil estoy (muy) lejos de pensarlo
    še daleč mi ni za to eso me está muy lejos
    je postaja daleč od tu? ¿está lejos de aquí la estación?
    to gre predaleč esto ya es demasiado
    s tem ne boš daleč prišel con eso no llegarás muy lejos
    kako daleč je od tu do ...? ¿qué distancia hay de aquí a...?
    daleč od oči, daleč od srca lejos de vista, lejos de corazón
  • desaire moški spol omalovaževanje, zapostavljanje; žaljenje; neprijetnost

    dar un desaire a alg. koga odbiti, žaliti
    ¡qué desaire! kako neprijetno!
  • desatino moški spol nesmisel, neumnost

    ¡qué desatino! kako bedasto!
    decir desatinos govoriti bedastoče
  • dólgo largo; largamente ; (dolgo časa) mucho (tiempo)

    na dolgo in široko largo y tendido
    dolgo potem mucho tiempo después
    že dolgo ya hace mucho tiempo; de larga fecha
    že dolgo mi ni pisal hace mucho tiempo que no me ha escrito
    že dolgo ga nisem videl hace mucho (tiempo) que no le he visto
    kako dolgo? ¿cuánto tiempo?
    kako dolgo še? ¿hasta cuándo?
    že dolgo čakate? ¿lleva usted mucho tiempo esperando?
    dolgo ga ni nazaj tarda mucho en volver
    (on) ne bo več dolgo (živel) ya no vivirá mucho
    dolgo se pustiti čakati hacerse esperar largo tiempo
    kako dolgo se že učite španščine? ¿cuánto tiempo hace que estudia usted español?
  • dolgočásen aburrido ; fam latoso

    kako dolgočasno! ¡qué aburrimiento!, fam ¡qué lata!
    biti dolgočasen ser aburrido
  • ¿dónde? kje? kod?

    ¿de dónde? od kod?
    ¿hacia dónde? kam?
    ¿por dónde se va allá? kako se pride tja?
  • eh

    ¡eh! (ali ¿eh?) kako? kaj?
  • entender [-ie-] razumeti, pojmiti; slišati; zapaziti; meniti, misliti, uvideti, spoznati; domnevati, smatrati

    entenderlo dobro se spoznati na
    entender mal napačno razumeti
    no lo entiendo así nisem tega mnenja
    yo me entiendo vem, kaj delam
    yo te entiendo vem, kam meriš
    hacerse entender sporazumeti se
    no entiendo de ello na to se ne razumem
    entender de burlas razumeti šalo
    entender de caballos razumeti se na konje
    entender en a/c ukvarjati se s čim, spoznati se na kaj
    entiendo por ello que pod tem razumem, da
    dar a entender a. a uno dati komu kaj razumeti
    a mi entender, en mi entender a lo que entiendo (yo) po mojem mnenju
    según mi leal saber y entender po mojem najboljšem znanju in vesti
    entenderse razumeti se, sporazumeti se
    entenderse bien dobro se razumeti
    entenderse con alg. dogovoriti se s kom
    eso no se entiende conmigo to se me ne tiče
    entenderse con una mujer imeti (ljubezensko) razmerje z neko žensko
    entenderse por señas s kretnjami se sporazumeti
    eso se entiende por sí mismo to se samo po sebi razume
    cada uno se entiende vsak ve, kje ga čevelj žuli
    ¡cómo se entiende! kaj se pravi to? kako to?
    ¡yo me entiendo! že vem, kako in kaj
  • ese, esa, eso (samostojno; ése, ésa) ta, ta, to; oni, ona, ono

    ese mismo prav isti
    en ésa tam(kaj), v vašem mestu (kraju)
    ésa sí que es buena ta je res dobra!
    ¡ni por ésas! nikakor!
    eso sí to pač, seveda
    eso mismo seveda
    en eso de... na področju
    por eso zato
    ¡nada de eso! nikakor ne!
    ¿y eso? kako to?
    ¿cómo va esa salud? kako je z zdravjem? kako vam gre?
    no por eso nič manj, pri vsem tem
  • estar* biti, stanovati, nahajati se, počutiti se; tikati se, zadevati; pristojati; razumeti

    estar en casa biti doma
    estar bueno (bien) dobro se počutiti
    estar mal slabo se počutiti
    estoy mejor bolje mi gre
    ¿cómo está V.? ¿qué tal está V.? kako se imate?
    estar a sus anchas prijetno se počutiti
    estar a oscuras niti pojma ne imeti (o)
    estar de más, estar de sobra biti odveč(en)
    ¡está bien! že dobro! bomo že videli!
    estar verde biti nezrel
    estar de ver biti zanimiv
    eso le está a él to je njegova stvar, to se njega tiče
    ¡está de Dios! to je v božjih rokah
    el traje le está bien obleka mu dobro pristoja
    ¿está V.? razumete? ste razumeli?
    ya estoy zdaj razumem, sedaj mi je jasno!; sem že gotov
    ¿estamos? smo razumeli? ali nimam prav?
    ¡ya está! gotovo! končano!
    ¡está la comida! jed je servirana!
    estar leyendo (v tem trenutku) brati
    estar agonizando umirati
    la coche tiene que estar llegando avto mora vsak hip priti
    ¡lo estoy viendo! to je jasno!
    está probado dokazano je
    el alumno está examinado učenec je (že) izprašan
    estar acostado ležati
    estar derecho, estar de pie stati (stojim)
    estar sentado sedeti
    las patatas están a tres pesetas krompir je po tri pesete
    las dos están a caer ura bo vsak čas bila dve
    estar a matar (con) biti v smrtnem sovraštvu (z)
    estar a todo na vse paziti, vso odgovornost prevzeti
    estar a punto biti pripravljen, biti gotov (jed)
    estamos a tiempo imamo (ravno) še čas
    estoy con él stanujem pri njem
    enseguida estoy con V. takoj sem Vam na voljo! le malo potrpljenja, prosim!
    estoy mal con él skregan sem z njim
    estoy con fiebre imam vročino
    estar con las manos vacías sem brez dela
    estar de partida biti pripravljen za odhod
    estar de viaje biti na potovanju
    estar de aprendiz bili vajenec
    estar de parto biti na porodu
    estar de 5 meses biti v 5. mesecu (nosečnosti)
    estar de pega smolo imeti
    estar de suerte srečo imeti
    estar de luto žalovati
    estar en todo vse vedeti
    estar en sí biti pri sebi, biti pri (zdravi) pameti
    estoy en eso (en esto) resno mislim na to, uvidim to
    estar para morir umirati
    estoy para marcharme nameravam odpotovati
    no estoy para bromas nisem razpoložen za šale, ne poznam šale
    estar por alg. držati s kom
    estoy por decir que skoraj bi rekel, da ...
    está por ver bomo (šele) videli, to (še) ni gotovo
    estar sin blanca imeti prazne žepe
    estar sobre sí obvladati se; oprezen biti
    estar sobre uno (neprestano) siliti v koga
    estar sobre aviso oprezen biti, varovati se
    está que brama besen je
    estarse con los brazos cruzados stati prekrižanih rok
    estarse muriendo umirati
    ¡estáte quieto! bodi miren! mir!
  • extraño tuj, inozemski; čuden, nenavaden; ne(na)vajen

    país extraño tujina
    ser extraño a nobenega opravka ne imeti z
    no es extraño (que) ni čuda, da
    ¡qué extraño! kako čudno!
    me parece extraño čudno se mi zdi
    ¡cosa extraña! čudno!
  • fastidio moški spol stud; dolgočasje, nevolja, neprijetnost, sitnost, nadloga

    ¡qué fastidio! kako neprijetno!
  • formar oblikovati, tvoriti; sestaviti, razviti; nastopiti

    formar causa vložiti tožbo
    formar parte (de, en) udeležiti se (česa); pripadati
    formar en fila (Am) v vrsti čakati
    formarse una opinión ustvariti si mnenje, soditi o
    no puede V. formarse idea de lo malo que es pojma nimate, kako je malopriden
    formar queja pritožiti se
    formar el propósito skleniti
    ¡formen filas! v vrste!
  • godíti se suceder, ocurrir, pasar ; (vršiti se) tener lugar

    dejanje se godi ... la acción se desarolla...
    kaj se godi? ¿qué sucede?; ¿qué ocurre?
    kako se Vam godi? ¿cómo está usted?
  • gracia ženski spol milost, naklonjenost, pomilostitev; dovtip; draž(est), prikupnost; hvaležnost

    golpe de gracia poslednji, smrtni udarec
    (Ministerio de) gracia y Justicia ministrstvo za pravosodje
    plaro de gracia (com) milosten rok
    caer de la gracia pasti v nemilost
    hacer gracia de komu s čim prizanesti, komu kaj prihraniti
    con gracia hudomušno, šaljivo; prikupno
    de gracia zastonj, brezplačno
    en gracia de na ljubo, v korist, zaradi
    por gracia za šalo
    por la Gracia de Dios po milosti božji
    ¡por la gracia de Dios! za božjo voljo!
    (cuál es) su gracia (de V) ? (kakšno je) Vaše cenjeno ime?
    ¡maldita la gracia! še tega se je manjkalo! lepa reč!
    ¡me hace gracia!, ¡tiene gracia! ta je pa dobra! to je pa posrečeno!
    ¡qué gracia! kaj pa (vendar) mislite? kaj si upate!
    ¡qué poca gracia! kako bedasto!
    más vale caer en gracia que ser gracioso bolje je malo sreče kot veliko pameti
    gracias pl zahvala; dražest, prikupnost, dovtipnost
    ¡gracias! hvala!
    ¡muchas gracias! hvala lepa!
    gracias a su ayuda zahvaljujočse vaši pomoči
    dar gracias anticipadas vnaprej se zahvaliti
    las tres gracias tri gracije
    dar las gracias zahvaliti se
    hacer gracias (fam) burke uganjati, šale zbijati
    ¡gracias a Dios! hvala bogu!
  • haber* imeti, v posesti imeti; dobiti, prejeti

    haber menester potrebovati
    no ha lugar de... ni dovoljeno ...
    haberse(las) con alg imeti s kom opravka, poskusiti se s kom
    bien haya blagor tistemu, ki ...
    un año ha leto dni je od tega
    no ha mucho tiempo, poco tiempo ha pred kratkim
    haber de morati
    he de salir moram iti ven
    ha de haber muchos mora jih biti mnogo
    V. no ha de delatarnos Vi nas gotovo ne boste izdali
    hay (= ha + y) je, sta, so; se nahaja, -ta, jo; se vrši, -ta, -jo
    hay mucha gente mnogo ljudi je
    no hay nadie nikogar ni
    no hay como la previsión čez previdnost ga ni
    no hay que decir que samoumevno je, da
    no hay tal to ni res
    es valiente, si los hay če kdo, je on pogumen
    ayer hubo junta včeraj se je vršilo zborovanje
    ¡hay que ver! neverjetno!
    ¡habrá infame! ali je še kje večji malopridnež?
    ¿qué hay? kaj pa je? kaj se je zgodilo?
    ¿qué hay de nuestro asunto? kako je z našo zadevo?
    ¡no hay de qué! ni za kaj! prosim!
    hay que trabajar treba je delati
    no hay que preocuparse ni si treba delati skrbi
    no hay que olvidar que... ne sme se pozabiti, da ...
    ¡habráse visto! kdo bi si bil to mislil! to je nezaslišano!
  • hasta do

    hasta dentro de una semana šele v enem tednu
    no me levanto hasta las ocho vstajam šele ob osmih
    hasta después, hasta luego, hasta pronto, hasta más tarde na skorajšnje svidenje!
    hasta una legua de allí kako miljo odtod
    hasta más no poder v najvišji možni meri
    se olvidó hasta decirle groserías spozabil se je tako daleč, da mu je rekel grobosti
    le golpearon hasta matarle do smrti so ga pretepli
    hasta que dotlej da, dokler ne
    hasta que vuelva dokler se ne vrne
    hasta que lo dijo dokler ni tega končno rekel
  • hermosura ženski spol lepota

    ¡qué hermosura! kako lepo!