-
indecencia ženski spol nespodobnost, surov izraz, kvanta
-
mirlarse bahati se, širokoustiti se; nadeti si uraden izraz
-
palabrota ženski spol surov izraz, umazana beseda
-
regaño moški spol čemeren izraz obraza; ukor, graja
-
semblante moški spol izraz obraza, obraz, videz
el asunto presenta un buen semblante stvar stoji dobro
hacer semblante hliniti, delati se
-
tecnicismo moški spol tehnični ali strokovni izraz; strokovno izražanje; figurativno formalizem, pedantstvo
-
terminacho, terminajo moški spol prostaški izraz
-
término moški spol konec, smoter; meja, mejnik; rok, termin; cilj; beseda, strokoven izraz; položaj
término medio povprečno število, sredina, srednja pot
por (ali en) término medio poprečno, v poprečju
término técnico strokovni izraz
estación término končna železniška postaja
antes del término predčasno
en primer término v prvi vrsti, na prvem mestu, najprej, pred vsem drugim
sin término brezkončen, brezmejen
corre el término rok (po)teče
fijar (guardar, cumplir) un término določiti (držati) termin
llegar a término končati se, biti zaključen
llegar a término feliz (con) nekaj srečno končati
llevar a término do konca izpeljati, izvesti, realizirati
poner término (a) dokončati, zaključiti; ustaviti, zadržati
en buenos términos v pravem pomenu besede; drugače povedano
en propios términos točno, natančno izraženo
en tales términos v takih okoliščinah (pogojih)
por todos términos vobče, sploh, brez izjeme
llegar a términos de... tako daleč priti, da ...
-
vizcainada ženski spol biskajski izraz; figurativno brezglavo govorjenje
-
vulgarismo moški spol vulgarizem; prostaški izraz
-
consagrar posvetiti, blagosloviti; ovekovečiti
consagrarse al estudio posvetiti se študiju
locución consagrada por el uso stalen izraz
-
dialektálen, dialéktičen dialectal
dialektičen izraz expresión f dialectal
-
dicho imenovan(i)
el arriba dicho zgoraj omenjeni
dicho y hecho rečeno storjeno
no es para dicho ne da se povedati
lo dicho, dicho ostane pri tem, kot rečeno
dicho m izraz; izrek; dovtip; obljuba zakona
es un dicho to ni resno mišljeno
del dicho al hecho hay gran trecho obljubiti in obljubo držati je dvoje
-
drástičen drástico ; (učinkovit) eficaz ; (krepak) enérgico
drastičen izraz expresión f enérgica (ali rotunda)
-
forense sodni; inozemski
médico forense sodni zdravnik
término forense pravni izraz
-
hermoso lep; izvrsten, sijajen
hermoso m ljubi otrok, dragec (nežen izraz za otroka)
-
importancia ženski spol važnost, pomembnost, pomen; ugled, obseg
la importancia del pedido obseg naročila
aire de importancia važen izraz (obraza)
de poca importancia nepomemben, nevažen, netehten
de (mucha) importancia (zelo) važen
carecer de importancia biti nevažen, nepomemben
dar importancia (a) pripisovati važnost
darse importancia važnega se delati
es cosa de mi importancia to se le mene tiče, to je moja stvar
no tiene importancia, es sin importancia to ni važno, to je brez pomena
-
literario literaren, književen, slovstven; književniški, pisateljski
locución literaria knjižni izraz
el mundo literario literarni krogi; učeni svet
sociedad literaria literarno društvo
-
lóvski de caza; de cazador
lovski bombnik bombardero m de caza
lovski čas época f de caza
lovski čevlji botas f pl de caza
lovski čuvaj guardabosque m; montero m
lovski izraz término m cinegético
lovski jezik lenguaje m de (los) cazadores
lovska koča pabellón m de caza
lovsko letalo avión m de caza
lovski list licencia f de caza
lovski naboj cartucho m de caza
lovski nož cuchillo m de monte
lovska obleka traje m de caza(dor)
lovski pes perro m de caza
lovski plen caza f; piezas f pl cobradas
lovsko področje distrito m de caza
lovski pogon batida f
lovska pravica derecho m de caza
lovski prestopek delito m de caza
lovska puška escopeta f de caza; rifle m
lovski revir cazadero m; coto m de caza
lovski rog trompa f de caza
lovski šport deporte m de la caza
lovsko tihožítje (slika) caza f (muerta)
lovski torba morral m
-
naréčen dialectal
narečni izraz expresión f dialectal