fresco moški spol hlad, ohladitev; freska; lahko poletno blago; ameriška španščina osvežilna pijača
al fresco pod milim nebom
hace fresco hladno (sveže) je
tomar el fresco svež zrak uživati, iti na sprehod
es un fresco on je predrzen (nesramen) človek
Zadetki iskanja
- fréska fresco m
slikati al fresco pintar al fresco - frfráti revolotear ; (zastava) ondear
frfrati v vetru flotar al viento - frónta frente m
bojna fronta frente de combate
ljudska fronta Frente Popular
Osvobodilna fronta Frente de Liberación
na vsej fronti en todo el frente
biti na fronti estar en el frente
iti na fronto ir (ali marchar) al frente
hladna (vremenska) fronta frente frío - fuego moški spol ogenj, ognjišče, kamin, umetni ogenj, požar; blisk, strela; vročinski izpuščaj; pomorstvo signalni ogenj; vročina, strast
(voj) fuego de ametralladoras strojnični ogenj
fuego convergente koncentričen ogenj
fuego cruzado križni ogenj
fuego fatuo vešča
(voj) fuego graneado hitri ogenj
fuego del hígado (med) pege
fuego de metralla kartečni ogenj
fuego nutrido neprenehen ogenj
fuego de Santelmo Elmov ogenj
arma de fuego strelno orožje
piedra de fuego kresilni kamen
toque de fuego plat zvona
apagar el fuego con aceite ogenj z oljem gasiti
atizar el fuego netiti (podpihovati) ogenj
dar fuego streljati, ustreliti, sprožiti
déme V. fuego smem prositi za ogenj?
echar fuego por los ojos takoj ves vnet biti za, vneti se za
echar fuego, estar hecho un fuego ves razgret biti
echar leña al fuego olja ognju prilivati
gritar al fuego vpiti »gori!«
hacer fuego streljati
huir del fuego y dar en las brasas z dežja pod kap priti
jugar con fuego igrati se z ognjem
metería las manos en el fuego por ella v ogenj bi šel za njo
pegar fuego a una casa zažgati hišo
romper el fuego (voj) ogenj začeti; odločiti se
tocar a fuego biti plat zvona
a fuego s pomočjo ognja, z ognjem
a fuego lento (manso) na majhnem ognju; v popolni tišini
a sangre y fuego, a fuego y hierro z ognjem in mečem
a prueba de fuego nezgorljiv
en el fuego de la disputa v vročem boju, v razvnetosti
¡fuego! gromska strela!
¡alto el fuego! (voj) ustavi ogenj!
fuegos artificiales umetni ogenj - fuelle moški spol meh; meh pri dudah; ovaduh; prišepetovalec; opravljivec
fuelle de fragua kovaški meh
dar al fuelle meh pritiskati
fuelles pl nagubanost (slabo narejene obleke); vetrovni oblaki
fuelles de órgano meh pri orglah - furioso besen, divji, stekel; silovit; strašen
furioso de cólera peneč se od jeze
se puso furioso al saberlo pobesnel je, ko je to zvedel
loco furioso besnež - galòp galope m ; galopada f
v galopu a galope
spustiti se v galop ponerse a galopar
jahati v galopu galopar
pognati v galop (konja) lanzar al galope - garderóba guardarropa m ; (obleke) vestidos m pl ; ropa f ; indumentaria f
pustiti v garderobi depositar al guardarropa - gásiti extinguir; apagar
gasiti si žejo apagar la sed
z oljem ogenj gasiti echar aceite (ali leña) al fuego - gato moški spol maček; prebrisan žepar; premetenec; Madridčan; najstarejši učenec v razredu
gato de Angora angorska mačka
gato común domača mačka
gato montés divja mačka
andar buscando tres pies al gato prepir iz trte izviti
correr (ir, pasar) como gato por ascuas kot nor teči, da bi ušli nevarnosti
dar (vender) gato por liebre koga oslepariti
no hacer mal a un gato nikomur nič žalega storiti
lavarse a lo gato zaníkrno (kot maček) se umiti
llevar el gato al agua pogumno kljubovati nevarnosti
aquí hay gato encerrado tu nekaj ni v redu, za tem tiči nekaj
gato escaldado, del agua fría huye oparjen maček se še mrzle vode boji
el gato maullador nunca buen cazador (fig) kdor veliko govori, malo naredi
como perros y gatos kot pes in mačka, v večnem sovraštvu - glasíti se sonar ; (besedilo) ser redactado
glasiti se na imetnika ser pagadero al portador
... se glasi takole está concebido en estos términos; dice así
pismo se glasi takole la carta dice así - gledalíšče teatro m ; (oder) escena f
amatersko, potujoče gledališče teatro de aficionados, ambulante
gledališče na prostem teatro al aire
marionetno gledališče teatro de marionetas (ali de guiñol)
iti v gledališče ir al teatro
iti h gledališču dedicarse al teatro; hacerse actor (actriz)
obiskovati gledališče frecuentar el teatro - gledalíški de teatro; teatral
gledališki abonma abono m al teatro
gledališka agencija agencia f de teatro
gledališka blagajna contaduría f; despacho m de localidades
gledališki igralec, -lka actor m, actriz f
gledališka predstava función f teatral; espectáculo m; representación f
gledališka sezona temporada f teatral
gledališka umetnost arte m dramático
gledališka vstopnica billete m de teatro; entrada f; localidad f - golpe moški spol udarec, sunek; nesreča, nezgoda; požirek; naval, priliv; bitje žile; namera
golpe de agua ploha, naliv
golpe de Estado državni prevrat, puč
golpe de fortuna srečen slučaj
golpe de gente naval ljudi, gneča
golpe de gracia poslednji smrtni udarec
golpe de sol sončarica
golpe de tos napad kašlja
golpe de viento sunek (piš) vetra
al primer golpe de vista na prvi pogled
a golpe seguro prav gotovo, zanesljivo
un buen golpe de patatas kup krompirja
de golpe nenadoma
de un golpe hkrati, obenem; nenadoma
de golpe y porrazo kar nenadoma, kot bi trenil, nepričakovano
dar golpe napraviti velik vtis, zbuditi veliko pozornost
ha errado el golpe spodletelo mu je
hacer un buen golpe napraviti dobro kupčijo
parar el golpe odbiti (parirati) udarec
si sale bien el golpe če stvar uspe
golpes del destino udarci usode
a golpes sunkoma, s prekinitvami, tu pa tam
dar de golpes a alg. pretepsti koga
darse golpes de pecho na prsi se biti (v kesanju) - goréti arder; estar en llamas
gori! ¡(al) fuego!
gorí hay un incendio
luč gori la luz está encendida
goreti od nestrpnosti arder (ali consumirse) de impaciencia
goreti za šah rabiar por el ajadrez - gósti (na violino) tocar el violín
plesati, kot kdo drugi gode bailar al compás de la música de alg
vedno svojo (isto) gosti cantar siempre la misma canción - gotòv (končan) acabado, terminado, hecho, concluido ; (pripravjen) preparado, dispuesto; listo, pronto (za para) ; (siguren) seguro
gotov zmage seguro de vencer
za gotov denar al contado
gotova obleka traje m hecho
gotov sem (z delom) he terminado
postaviti koga pred gotovo dejstvo colocar a alg ante el hecho - gotovína dinero m efectivo; moneda f contante
kupiti za gotovino, plačati v gotovini comprar, pagar al contado - gotovínski
gotovinski posel operación f al contado