pŕst, pŕsta anat dedo m
 nožni prst dedo m del pie
 prst me boli tengo un dedo dolorido, tengo un panadizo
 dati jih komu po prstih darle a alg en los nudillos
 držati prste proč od guardarse de tocar a/c, no meterse en el asunto
 gledati komu (ostro) na prste (fig) vigilar de cerca (ali no perder de vista) a alg, mirar a alg las manos
 gristi si prste (od jeze) morderse los dedos
 iti po prstih ir (ali andar) de puntillas
 imeti kaj v malem prstu (fig) tener a/c en la punta de los dedos, saber a/c por los dedos
 imeti svoje prste zraven (pri čem) estar mezclado en el asunto, fam andar en el ajo
 (na)šteti na prste contar por los dedos
 oblizovati si prste za čem chuparse los dedos de gusto con a/c; comerse los dedos por a/c
 opeči si prste quemarse los dedos, (fig tudi) pillarse los dedos
 s prstom ne migniti no mover ni un dedo
 položiti prst na rano poner el dedo en la llaga
 oviti koga okoli prsta fam meterse a alg en el bolsillo
 lahko ga okoli prsta oviješ (fig) se puede hacer con él lo que se quiera; es blando como la cera
 svoje prste v vse vtikati (fig) meter los dedos en todo
 pomoli mu prst, pa bo zagrabil celo roko dale el dedo y se tomará la mano; entra por la manga y sale por el cabezón
 postaviti se na prste nog empinarse sobre los pies
 Zadetki iskanja
-  pŕvi, pŕva, pŕvo el primer(o), la primera, lo primero ; (prvoten) primitivo
 Karel I Carlos Primero (Carlos I)
 prvi v mesecu el primero de mes
 (dne, na dan) 1. maja el primero de mayo
 prva pomoč primera cura f, cura f de urgencia
 iz prve roke de primera mano
 v prvi vrsti (predvsem) en primer lugar, primeramente; lo primero de todo
 v prvih majskih dneh a primeros de mayo
 vozovnica I. razreda billete m de primera (clase)
 prva violina el primer violín
 prvi nastop (v gledališču) primera salida f
 prvi odtis primera(s) prueba(s)
 prvemu prišlecu al primero que se presente
 prvo, kar se mi je pripetilo lo primero que se me ocurrió
-  público javen; obči; državen
 caja pública državna (občinska) blagajna
 caridad pública skrb za uboge; socialno skrbstvo
 carrera pública državna služba
 derecho público državno pravo
 hombre público politična osebnost
 moral pública javna morala
 mujer pública pocestnica
 de utilidad pública obče koristi
 vía pública cesta, ulica
 de público javno
 en público público javno, vpričo vseh
 hacer público objaviti, v javnost prinesti
 se ha hecho público razglasilo (razneslo) se je
 salir en público iti med ljudi
-  puchero moški spol (lončen ali železen) lonec; španska narodna jed (iz čičerke, govedine, slanine, krompirja, klobase, jušne zelenjave)
 puchero (= cocido, olla podrida) kuhano meso s prikuho; vsakdanja hrana; pop volilna žara
 volcar el puchero šteti neveljavne glasove (pri volitvah)
 puchero de enfermo juha (hrana) za bolnika
 hacer pucheros (s)kremžiti se (otroci)
-  púdrati empolvar
 pudrati se darse (ali ponerse) polvos
-  pudrir povzročiti gnitje ali trohnjenje, pokvariti; razjedati; trohneti, gniti, v grobu ležati
 pudrirse gniti; pop žalostiti se, v strahu koprneti
 ¿qué se te pudre? (pop) kaj (pa) je s tabo?
-  puerta ženski spol vrata, duri; izhod, dohod
 puerta accesoria stranska vrata
 puerta caediza samozaklopna vrata, loputnica
 puerta cochera široka vežna vrata (za vozove)
 puerta corrediza smična vrata
 puerta de escape zadnja vrata
 puerta excusada tajna vrata
 puerta falsa slepa vrata
 puerta franca prost vstop; trg oprostitev carine
 la Puerta Otomana, la Sublime Puerta (turška) Visoka porta
 puerta secreta tajna ali slepa vrata
 puerta de socorro zasilni izhod
 la Puerta del Sol glavni trg v Madridu
 puerta trasera zadnja vrata
 puerta ventana balkonska vrata
 puerta vidriera steklena vrata
 a puerta cerrada tajno, za zaprtimi vratmi
 juicio a puerta cerrada sodna razprava za zaprtimi vratmi
 a la puerta pred vratmi
 de puerta en puerta od hiše do hiše
 en puerta (pop) zelo kmalu, bližnji, preteč (nevarnost)
 por la puerta de los carros brezobzirno, surovo
 andar de puerta en puerta (od vrat do vrat) beračiti
 cerrar la puerta (fig) komu pot zapreti
 coger, tomar la puerta oditi
 dar a uno con la puerta en la cara (ali en las narices, en los hocicos, en los ojos) komu vrata pred nosom zapreti
 enseñarle a uno la puerta de la calle (fig) komu vrata pokazati
 pasar por la puerta oditi skozi vrata
 poner a uno en la puerta (de la calle) koga skozi vrata (na cesto) vreči
 puertas pl vratarina
 a puertas abiertas javno
 las Puertas de Hierro Železna vrata
 coger entre puertas a uno koga v zadrego spraviti, v kozji rog ugnati
 dejar por puertas koga pred vrata postaviti, iz službe vreči
 echar las puertas abajo krepko potrkati na vrata
 llamar a las puertas (de) na vrata potrkati, za pomoč prositi
 esto es poner puertas al campo (fig) to se pravi doseči nekaj nemogočega
 quedar(se) por puertas priti na beraško palico
 tener todas las puertas abiertas (fig) biti povsod sprejet z odprtimi rokami
 ver ya la muerte en puertas (fig) boriti se s smrtjo
-  pues torej, zato, potemtakem; zdaj (pa); sicer; zares; namreč; (na)dalje; kajti; ker; pa; vendar; seveda
 pues bien, el caso es difícil primer je torej težak
 ¿Conque lo dijo? -¡Pues! Torej je to rekel? Seveda!
 ¡que venga pues! zaradi mene naj pride!
 ¡pues qué! nič za to!
 ¡ea pues! daj! no! na noge!
 ¡venga pues! le daj(te)!
 pues no faltaba más še tega se je manjkalo!
 ¡pues no! nikakor!
 ¡pues sí! seveda! naravno!
 ¡pues eso era de esperar! drugega ni bilo pričakovati!
 ¡pues bien! daj! no! no torej!
 ¿pues no? kajne?
 Esta noche partiré. -¿Pues? ¡¿Y pues? Nocoj odpotujem. - Kako to?
 V. debe... pues... hacerlo morda bi vendarle to naredili
-  puesto moški spol prostor, mesto, kraj; častno mesto; urad; sedež; prodajalna, tržna lopa; vojska stražarsko mesto, straža; (lovstvo) preža; telefonska govorilnica
 puesto de asiento sedež
 puesto de estar a pie stojišče
 puesto de libros viejos antikvariat
 puesto de policía policijska postaja
 puesto de refrescos okrepčevalnica
 puesto de socorro rešilna postaja
 no estar en su puesto (fig) ne se spodobiti
 solicitar (ali aspirar) un puesto potegovati se za (službeno) mesto
-  pulir gladiti, likati, polirati; brusiti (dragulje); figurativno koga obrusiti, ugladiti
 sin pulir surov, neotesan
 pulirse lišpati se, izbrusiti se, uglajen postati
-  púliti arrancar; sacar ; (zob) extraer
 puliti se za kaj disputarse con ahinco a/c
 puliti se za koga fam rifarse a alg
-  pulso moški spol pulz, utrip; zapestje; figurativno moč v pesti; figurativno pisava; previdnost, opreznost
 pulso débil slaboten pulz
 pulso firme mirna roka (npr. pri streljanju)
 pulso frecuente, pulso rápido hiter pulz
 pulso intermitente prenehajoč pulz
 pulso precipitado povišan utrip
 vino de pulso močno vino
 a pulso iz proste roke (streljati); prostoročno (risati)
 dibujo a pulso prostoročno risanje
 con mucho pulso zelo vestno
 de pulso pametno
 sacar a pulso doseči s trudom in vztrajnostjo
 le tiembla el pulso roka se mu trese
 tomar el pulso (a) komu pulz otipati
 quedarse sin pulso(s) okamneti od strahu
-  pulverizar [z/c] v prah zdrobiti; razpršiti (tekočino)
 pulverizarse v prah se spremeniti
-  punta ženski spol ost, konica; vrh (drevesa); cigarni ogorek; cvek; predgorje; zemeljski jezik; figurativno malce, nekoliko
 punta de diamante diamant steklorezec
 a punta de día ob svitu
 con una punta de burla (fam) z nekim zasmehom, malce zasmehovalno
 de punta a cabo, de punta a punta od enega konca do drugega; skoz in skoz; vse skupaj
 acabarse en punta (fam) umreti
 armado de punta en blanco do zob oborožen
 estar de punta (con) grdo se s kom gledati
 hacer punta (a) komu ugovarjati
 le llevarán en la punta de la lengua (fig) dali ga bodo ljudem v zobe
 pisar de punta na prste stopiti
 los pelos se le ponen de punta lasje mu gredo pokonci
 ponerse de punta (con) spreti se (s)
 sacar punta al lápiz ošiliti svinčnik
 ser de punta odlikovati se
 lo tengo en la punta de la lengua na jeziku imam
 puntas pl bikovi rogovi; konice na jelenovem rogovju; čipke
 punta de Bruselas bruseljske čipke
 andar en puntas prepirati se
 lo conozco por las puntas de las uñas to imam v malem prstu
 tener puntas de loco imeti nore ideje
-  púntati amotinar, alborotar
 puntati se rebelarse, amotinarse
-  puntilla ženski spol konica; oster rob; ameriška španščina čipka; kolešček za testo
 dar la puntilla (bika) zabosti v tilnik; fig komu zadati smrtni udarec
 de puntillas po prstih; čisto tiho
 ponerse de puntillas postaviti se na konice prstov; fig trdovratno vztrajati pri svojem mnenju
-  punto moški spol točka, pika; trenutek; mesto; parkirišče za fijakarje ali taksije; čast; stopnja, višina; šiv, vbod; trikotažno blago, pletenine; pavza, počivanje; (sodne) počitnice; vzetek; nekoliko, malce, malenkost; zaključek
 punto de admiración klicaj
 punto de aguja, punto de media pletenje
 punto de apoyo oporišče
 punto de base opora, oporišče
 ¡punto! ¡punto en boca! tiho!
 punto céntrico središče; glavni smoter
 punto de cita kraj sestanka
 punto y coma podpičje
 punto de congelación ledišče
 punto de contacto stična točka
 punto culminante vrhunska točka, višek
 punto de detención oporišče; vzrok
 punto de disputa sporna točka
 punto de ebullición vrelišče
 punto (filipino) pameten človek; premetenec
 punto de fusión tališče
 punto de honor stališče časti, stvar časti
 punto interrogante vprašaj
 punto de intersección sečišče
 punto de observación opazovališče
 punto de parada stajališče za fijakarje
 ¡punto redondo! tiho o tem!
 punto de salida, punto de partida izhodišče; jedro
 punto de vista vidik, stališče
 colcha de punto pletena posteljna odeja
 géneros, artículos de punto pletenine
 hombre de punto poštenjak
 traje de punto pletena obleka
 punto más o menos približno, okrog
 punto menos (que) skoraj
 escritor y punto menos que compositor pisatelj in skoraj tudi skladatelj
 a punto gotov, izgotovljen, pripravljen (jed)
 a (buen) punto o pravem času, začasa, ravno prav
 a punto fijo ob določenem času, točno
 a punto de guerra v vojni pripravljenosti
 a punto de salir pripravljen za potovanje
 a tal punto que... tako (zelo), da ...
 al punto takoj; nenadoma
 de punto pleten
 de punto en punto vedno bolj, vidno, očitno
 de todo punto popolnoma; v vsakem pogledu
 de todo punto imposible popolnoma nemogoče
 en punto točno, natančno
 a las tres en punto točno ob treh
 en punto a, en punto de kar zadeva, kar se tiče
 en mal punto o nepravem času
 hasta el punto de (que) tako da
 hasta qué punto v kolikor
 hasta cierto punto tako rekoč, tako nekako
 por punto general v splošnem, sploh
 un punto nekaj
 un punto mejor nekaj boljši
 bajar de punto propadati, rakovo pot iti
 bajar el punto (a) omiliti, oslabiti
 dar en el punto zadeti na težavno točko; zadeti cilj; dobiti
 dar (ali hacer) punto (a) zaključiti, do konca izpeljati
 darse un punto en la boca (fig) jezik za zobmi držati, molčati
 no darse punto de reposo nobenega počitka si ne privoščiti, neutruden biti
 dejar las cosas en su punto stvar kar najbolje opraviti; pravično ravnati; urediti stvar, v red spraviti
 es un punto terrible s tem se ni šaliti, to je nevarna stvar
 estar a punto gotov biti, pripravljen biti (jed); zrel biti (sadje)
 ahí está el punto (fig) za tem grmom tiči zajec
 no falta ni punto ni coma tu ne manjka niti pika na i
 llegar a punto o pravem času priti
 no perder punto zelo previdno ravnati ali postopati
 poner punto final a la conversación končati razgovor
 poner a punto v pripravljenost dejati
 poner en su punto a/c lotiti se česa na pravem koncu; nekaj pravilno oceniti; popraviti
 sin faltar (ali quitar) punto (ni coma) (fig) natančno, obširno, podrobno
 quedar en su punto resnici ustrezati
 saber a punto gotovo vedeti
 subir de punto više se povzpeti; zvišati; izpopolniti se
 tener a punto imeti pripravljeno
 tocar el punto sensible (a) koga v živo zadeti
 ¡cada cosa en su punto! vse kar je prav!
 tomar el punto meriti na, ciljati
 vigilar el punto (del arroz) paziti na kuhanje (riža)
 y ¡punto concluido! in konec s tem! dovolj! nobene besede več!
 puntos pl petlje
 dos puntos dvopičje
 puntos suspensivos pomišljaji (pike) (ločilo)
 los cuatro puntos (cardinales) štiri strani neba
 línea de puntos pikčasta črta
 por puntos vsak hip; vidno, očitno
 andar en puntos prepirati se
 poner los puntos muy altos čezmerne zahteve staviti
 puesto en sus puntos postaven; v redu
 vencer (batir) por puntos zmagati (potolči) po točkah
 ¡vamos por puntos! govorimo razumno, ne prenaglimo se!
-  pupilaje moški spol nedoletnost; penzion, gostišče; hranarina
 estar a pupilaje na hrani biti, hraniti se
 pupilaje de coches garaža
-  purificar [c/qu] (o)čistiti
 purificarse de una sospecha očistiti se suma
-  puro čist; bister, jasen, neskaljen; nedolžen; pravi; sam, izključen, zgolj
 (cigaro) puro cigara
 de puro gozo iz čistega (samega) veselja
 de puro hambriento zgolj iz lakote
 se cae de puro viejo čisto onemogel je (starec)
 de pura cortesía iz same vljudnosti
 por pura costumbre iz same navade
 a puro de empujones s prerivanjem
 las olvidó de puro conocidas pozabil jih je, ko jih je komaj spoznal
 ¡es puro engaño! to je prava sleparija, to ni nič drugega kot sleparija!