Franja

Zadetki iskanja

  • rába uso m ; aplicación f

    v rabi en uso
    za takojšnjo rabo pronto para usarse
    za vsakdanjo rabo para uso diario
    navodilo za rabo modo m de empleo; instrucciones f pl para el uso, para uso interno (za notranjo ozir. externo za zunanjo rabo)
    za nobeno rabo ne biti no servir para nada
    biti iz rabe estar fuera de uso, no usarse ya, ser anticuado
    priti iz rabe caer en desuso
    priti v rabo comenzar a ser empleado, generalizarse (el uso)
    za poljubno (vsako) rabo para todos los usos
  • rabiar stekel biti; besen biti, besneti

    rabiar por imeti besno poželenje po
    pica que rabia strašno peče (ostra jed)
    a rabiar zelo veliko
  • rabo moški spol rep; rastlinstvo steblo, pecelj, kocen; rep kometa

    rabo del ojo kót očesa
    rabo de zorra lisičji rep
    asir por el rabo nespretno se lotiti posla
    ir (ali salir) rabo entre piernas stisniti rep med noge
    ir al rabo de algn prilizovati se komu
    mirar a uno de (ali con el) rabo (ali rabillo) del ojo koga postrani (jezno, zaničljivo) gledati
    aún le ha de sudar el rabo (fig) ta se bo še pošteno znojil
    todavía está (ali falta, queda) el rabo por desollar najtežje še pride
  • ración ženski spol dnevni obrok živeža; porcija; hranarina; mezda; tekočinska mera (0,125 l)

    a ración natančno (pičlo) odmerjen
  • racionírati racionar

    racioniran sujeto a racionamiento
  • račún cálculo m ; (blagovni) factura f ; (hotelski, v restavraciji) cuenta f

    na račun a cuenta
    na račun koga por cuenta de alg
    na tuj račun por cuenta ajena
    neplačan račun cuenta pendiente
    pretirano visok račun cuenta abusiva
    skupen račun cuenta común
    okrogel račun cuenta redonda
    neporavnani računi cuentas atrasadas
    imetnik tekočega računa cuentacorrentista m
    tekoči račun cuenta corriente
    odprt račun cuenta abierta
    predložitev računa presentación f de una factura
    dajanje, polaganje računov rendición f de cuentas
    zaključek računa cierre m (ali balance m ali saldo m) de una cuenta
    pregled, revizija računov revisión f de cuentas
    na Vaš račun in riziko por su cuenta y riesgo
    račun je v redu la cuenta está bien
    dajati račun(e) rendir cuenta(s)
    z njim imam še račun (z njim bova še orala) tenemos que echar un párrafo (ali un parrafito) aparte
    izstaviti račun hacer una cuenta, extender una factura
    kvitirati račun firmar el recibí
    obremeniti, zapisati na račun koga poner (ali cargar) en la cuenta de alg
    to gre na moj račun eso corre de (ali por) mi cuenta
    plačati (poravnati) račun pagar (saldar) una cuenta
    pregledati račun revisar una cuenta
    prekrižati komu račune desbaratar (echar a rodar) los planes de alg
    prevzeti na svoj račun tomar por su cuenta
    priti na svoj račun hallar su cuenta en (a/c); ver satisfechos sus deseos
    zmotiti se v računih equivocarse en sus cálculos; no salirle a alg la cuenta
    živeti na račun koga drugega vivir a cuenta de otro
    točni računi ohranijo dobre prijatelje cuentas claras honran caras; las cuentas claras hacen buenos amigos
    delati račun brez krčmarja hacer la cuenta sin la huéspeda; no contar con la huéspeda
  • račúnati calcular

    računati na pamet calcular mentalmente, hacer un cálculo mental
    napačno računati calcular mal
    računati z, na contar con, (pričakovati) esperar, confiar en; (zaračunati) cargar
    računano od danes naprej a contar de hoy, contado a partir de hoy
    računano eno z drugim (v celem) contado uno con otro (en total)
    visoko računano a lo sumo
  • račúnstvo cálculo m ; aritmética f

    učiti se računstva aprender aritmética, aprender a calcular
  • ràd con mucho gusto, gustosamente

    srčno rad con sumo gusto, con mil amores, (rade volje) de buen grado, de buena gana; gustoso
    (jaz) bi rad vedel ... desearía saber..., quisiera saber..., me gustaría saber
    rad imeti koga querer a alg
    to rad verjamem! ¡ya lo creo!
    rad kaj imeti gustar a/c
    rad kaj storiti hacer con gusto a/c
    jaz rad potujem me gusta viajar
    kaj bi radi? ¿qué desea usted?
    rad vidim, da ... me gusta que (subj)
    me zna rad imeti (ironično) que se vaya a la porra
    tega nimam rad no es de mi gusto
    rad bom to napravil lo haré gustoso
  • radováti se alegrarse (česa de a/c) ; regocijarse; deleitarse (ob en)

    radovati se na kaj esperar gozoso a/c
  • raíz (množina: raíces) ženski spol korenina, korenika, koren; osnova

    raíz cuadrada (cúbica) kvadratni (kubični) koren
    a raíz čisto blizu
    a raíz de na osnovi, na temelju, zaradi, po
    de raíz od korenine, od temelja, docela
    arrancar de raíz izruvati s korenino
    bienes raíces nepremičnine, (zemljiška) posest
    echar raíces korenine pognati, ukoreniniti se; naseliti se
    tener raíces biti globoko ukoreninjen
  • rajar (raz)cepiti; figurativno bahati se, širokoustiti se; kramljati; obrekovati

    rajar leña drva cepiti
    rajarse počiti, razpočiti se, postati razpokan
    rajarse por a/c vroče kaj (po)želeti
  • rájši (prej) más bien, antes

    rajši imeti (hoteti) preferir; gustar más
    rajši imam, rajši naredim me gusta más, prefiero
    rajši ostanem doma prefiero quedarme en casa
    rajši imam vino kot pivo prefiero el vino a la cerveza
    rajši vidim, da ostaneš prefiero que te quedes
  • ráma hombro m ; espalda f

    na ramah al hombro
    z ramo ob rami uno al lado de otro; lado a lado; hombro a hombro
    imeti široka ramena tener anchas las espaldas
    odgovornost je na mojih ramenih la responsabilidad pesa sobre mí (ali sobre mis espaldas)
    dati, vzeti na rame echar al hombro
    naprtiti si kaj na ramena (fig) echarse al hombro
    nositi na ramenih koga llevar (ali sacar) a hombros a alg
    potrepljati po rami dar a alg golpecito en la espalda
    skomizgniti z rameni encogerse de hombros, alzar (ali levantar) los hombros
  • rán, rána, ráno temprano ; (predčasen) prematuro ; (rano zrel) precoz ; (jutranji, zgodnji) matutino, matinal

    v ranem jutru muy de mañana, de madrugada
    rana ura hora f matinal
    rano sadje fruta f temprana
    od rane mladosti desde la más temprana juventud, desde edad muy temprana
    rana ura zlata ura a quien madruga, Dios le ayuda
    rána herida f (tudi fig); lesión f
    lahka (težka, odprta, vbodna, smrtna, nevarna) rana herida ligera (grave, abierta, punzante, mortal, de pronóstico reservado)
    odprta rana llaga f (tudi fig)
    rana od krogle herida de bala
    urezana rana cortadura f, med herida incisa
    obvezati rano vendar la herida
    zopet odpreti stare rane (fig) renovar (ali abrir) viejas heridas, reavivar viejos resentimientos
    povzročiti (zadati) rano causar (producir) una herida
    umreti za posledicami svojih ran morir a consecuencia de sus heridas
    riti po rani (fig) escarbar en la herida
    rana se je zacelila la herida está cerrada (ali cicatrizada)
    zdraviti rano curar la herida
  • rancio žaltav, žarek, postan, prestar (olje, vino); star, staromoden; staroplemiški

    oler a rancio dišati po žaltavem
    vino rancio kislo vino
  • ras moški spol ravna površina

    ras con ras, ras en ras vodoravno eden poleg drugega, v isti višini
    a ras de tierra ob tleh, tik nad zemljo
    volar a ras de tierra leteti tik nad zemljo
  • rasgo moški spol poteza s peresom; poteza v značaju; plemenito, velikodušno dejanje; pametna misel; duhovit domislek

    rasgo de habilidad umetnija, umetnina
    rasgos pl poteze v obrazu
    a grandes rasgos v bežnih obrisih, v glavnih potezah
  • raso raven, gladek; jasen, svetel, brez oblaka; preprost; nizek

    cielo raso ravna streha; (sobni) strop
    soldado raso navaden vojak
    al raso pod milim nebom
    a la helada rasa v mrazu
    quedarse a la rasa v stiski biti
    salir a lo raso na prosto iti
  • rásti crecer; subir ; fig aumentar, ir en aumento; acrecentarse

    bujno rasti (bot) crecer con exuberancia
    pustiti si brado rasti dejarse (ali crecer) la barba
    komu čez glavo rasti (fig) superar a alg