Franja

Zadetki iskanja

  • fragmentado na kose (odlomke) razdeljen
  • franquía ženski spol pomorstvo pripravljenost za odhod na morje
  • fresquista moški spol slikar na presno, freskant
  • fuera zunaj; ven; drugod; na potovanju; pomorstvo na morju

    de fuera od zunaj, zunaj; iz inozemstva
    echar fuera ven vreči, vrata komu pokazati
    ¡fuera (de aquí)! proč!
    ¡fuera el sombrero! klobuk dol!
    fuera de razen, izvzemši
    fuera del caso neumesten, nepriličen
    fuera de es(t)o vrh tega
    fuera de Europa izvenevropski
    fuera de lugar nedovoljen, nedopusten
    fuera de propósito zgrešen, nesmiseln
    fuera de razón, fuera de juicio nesmiseln
    fuera de tiempo o nepravem času, času neprimeren
    fuera de toda esperanza proti vsemu pričakovanju
    estar fuera de juicio biti ob pamet
    está fuera de la esfera de mi acción to je zunaj mojega delovnega področja
    ir fuera de camino motiti se
    quedar fuera de combate biti nesposoben za boj
    fuera de que ne glede na to, da; razen da
  • fundo moški spol zemljišče; Čile posestvo na kmetih
  • fungir [g/j] Mehika stopiti na mesto koga; nepoklicano se vmešavati v posel
  • gabarro moški spol pika na jeziku (kurja bolezen)
  • gaduación ženski spol razdelitev na stopinje; ocena; stopnjevanje; vojska razvrstitev po činu, čin, napredovanje
  • gaduar (pres: -úo) razdeliti na stopnje, odmeriti, določiti, oceniti, presoditi, urediti, uravnati

    gaduar de bueno odobriti
    gaduarse en leyes postati doktor prava
  • galga ženski spol izpuščaj na vratu
  • galiciano galicijski; galiciano moški spol Galicijec v španiji, na Poljskem
  • gallo moški spol petelin; petelin na strehi; ljubljenec žensk; Mehika serenada

    gallo de pelea, gallo de riña petelin za (petelinje) dvoboje
    gallo silvestre divji petelin
    engreido como gallo de cortijo ošaben kot petelin na gnoju (kot pav)
    misa de gallo (božična) polnočnica
    ojo de gallo kurje oko
    pata de gallo gubice na sencih
    riña (pelea) de gallos petelinji dvoboj
    alzar (Ievantar) el gallo glavo pokonci nositi, šopiriti se
    bajarle el gallo a alg. koga ponižati
    en menos que canta un gallo v hipu, kot bi trenil
    otro gallo me (te, etc) cantara si... drugače bi se mi (ti, itd.) zgodilo, če ...
    tener mucho gallo ošaben biti
  • garceta ženski spol vrsta čaplje, čapljino pero; čop las na senceh
  • gatillo moški spol petelin na puški; navihanec, malopridnež
  • genuflexo klečeč, na kolenih
  • granja ženski spol pristava, posestvo na kmetih
  • grillos moški spol množina vezi (okovi) na nogah
  • guardamano moški spol ščitnik na meču (sablji)
  • guedeja ženski spol dolgi lasje, griva, koder las na čelu

    tener aIc por la guedeja zgrabiti priliko za lase
  • guillado na pol nor, prismojen