franquear oprostiti, osvoboditi, izvzeti (de od); odobriti; odpreti; frankirati
franquear la puerta, franquear la entrada stopiti (vdreti) v hišo
franquear las cartas frankirati pisma
franquear el paso komu prosto pot dati
sin franquear nefrankiran
franquearse odpluti; odkrito se izraziti o
franquearse con un amigo prijatelju svoje srce odkriti
carta insuficientemente franqueada nezadostno frankirano pismo
Zadetki iskanja
- fregar [-ie-, g/gu] (o)drgniti, očistiti z drgnjenjem; oprati, izplakniti, pomiti, (po)ribati; ameriška španščina nadlegovati
agua de fregar pomije
fregarse (Am) (iz)mučiti se, ubijati se - freír* cvreti, peči, pražiti; mučiti
freír con (en) aceite v olju cvreti
vete a freír espárragos pojdi k vragu!
me trae frito con sus necedades ne morem prenašati njegovih neumnosti
¡estoy frito! pošteno sem nasedel!
freírse de calor kuhati se od vročine
freírsela a alg. komu jo zagosti
al freír será el reír, y al pagar será el llorar kdor se zadnji smeje, se najbolje smeje - frente ženski spol čelo; obraz, obličje, sprednja stran
acometer a. de frente lotiti se česa z energijo
arrugar la frente čelo grbančiti, biti slabe volje
lo trae escrito en la frente to se mu takoj vidi na obrazu
hacer frente kljubovati, upirati se
hacer frente a sus compromisos izpolniti svoje obveznosti
frente a frente iz oči v oči
estar frente a frente nasproti si stati
con la frente levantada neprisiljeno, odkrito, predrzno, brezobzirno
de frente od spredaj
seguir de frente naravnost iti
en frente, por frente ravno nasproti - fresco svež, hladen, hladilen, zdrav; živahen, nedaven, nov; lahek (poletna obleka); cvetoč; hladnokrven; predrzen
manteca fresca sveže maslo
pan fresco svež kruh
al fresco pod milim nebom
(pintura) al fresco freska
pintar al fresco freske slikati
estar /quedar(se)/ fresco blamirati se, neuspeh doživeti
¡pintura fresca! sveže pobarvano!
quedarse tan fresco ne se pustiti spraviti iz koncepta
¡(ya) está V. fresco! to tvezite komu drugemu!
¡estaríamos frescos! še tega bi se manjkalo! ta je pa dobra!
¡estamos frescos! to smo se namazali! lepa stvar! - frío moški spol mraz, hlad, zmrzovanje
coger frío prehladiti se
tengo frío zebe me
no me da ni frío ni calor vseeno mi je - friolera ženski spol malenkost
cuesta la friolera de cien duros (ironično) stane samo 500 peset
hace una friolera de años je že precéj let tega
pararse en frioleras zadrževati se pri malenkostih - fuego moški spol ogenj, ognjišče, kamin, umetni ogenj, požar; blisk, strela; vročinski izpuščaj; pomorstvo signalni ogenj; vročina, strast
(voj) fuego de ametralladoras strojnični ogenj
fuego convergente koncentričen ogenj
fuego cruzado križni ogenj
fuego fatuo vešča
(voj) fuego graneado hitri ogenj
fuego del hígado (med) pege
fuego de metralla kartečni ogenj
fuego nutrido neprenehen ogenj
fuego de Santelmo Elmov ogenj
arma de fuego strelno orožje
piedra de fuego kresilni kamen
toque de fuego plat zvona
apagar el fuego con aceite ogenj z oljem gasiti
atizar el fuego netiti (podpihovati) ogenj
dar fuego streljati, ustreliti, sprožiti
déme V. fuego smem prositi za ogenj?
echar fuego por los ojos takoj ves vnet biti za, vneti se za
echar fuego, estar hecho un fuego ves razgret biti
echar leña al fuego olja ognju prilivati
gritar al fuego vpiti »gori!«
hacer fuego streljati
huir del fuego y dar en las brasas z dežja pod kap priti
jugar con fuego igrati se z ognjem
metería las manos en el fuego por ella v ogenj bi šel za njo
pegar fuego a una casa zažgati hišo
romper el fuego (voj) ogenj začeti; odločiti se
tocar a fuego biti plat zvona
a fuego s pomočjo ognja, z ognjem
a fuego lento (manso) na majhnem ognju; v popolni tišini
a sangre y fuego, a fuego y hierro z ognjem in mečem
a prueba de fuego nezgorljiv
en el fuego de la disputa v vročem boju, v razvnetosti
¡fuego! gromska strela!
¡alto el fuego! (voj) ustavi ogenj!
fuegos artificiales umetni ogenj - fuera zunaj; ven; drugod; na potovanju; pomorstvo na morju
de fuera od zunaj, zunaj; iz inozemstva
echar fuera ven vreči, vrata komu pokazati
¡fuera (de aquí)! proč!
¡fuera el sombrero! klobuk dol!
fuera de razen, izvzemši
fuera del caso neumesten, nepriličen
fuera de es(t)o vrh tega
fuera de Europa izvenevropski
fuera de lugar nedovoljen, nedopusten
fuera de propósito zgrešen, nesmiseln
fuera de razón, fuera de juicio nesmiseln
fuera de tiempo o nepravem času, času neprimeren
fuera de toda esperanza proti vsemu pričakovanju
estar fuera de juicio biti ob pamet
está fuera de la esfera de mi acción to je zunaj mojega delovnega področja
ir fuera de camino motiti se
quedar fuera de combate biti nesposoben za boj
fuera de que ne glede na to, da; razen da - fuerza ženski spol (telesna) moč, sila; odločnost, pogum; nasilje; posilstvo; trdnjava; vojna sila
fuerza de la costumbre moč navade
fuerza mayor višja sila
fuerza motriz gonilna sila
fuerza de sangre živalska, konjska sila; polnokrvnost
fuerza de tracción vlečna sila
fuerza de vapor parna sila
es fuerza potrebno je, treba je
hacer fuerza a alg. koga prisiliti, koga skušati prepričati
usar de fuerza uporabiti silo
a fuerza de s pomočjo, s
a fuerza de armas z oboroženo silo
a fuerza de brazos z marljivim delom; s silo
a fuerza de manos z vztrajnostjo
a fuerza de tiempo sčasoma
a viva fuerza, con toda la fuerza z vso silo, siloma
a la fuerza neobhodno; vsekakor; samoumevno
a la fuerza ahorcan sila kola lomi
fuerza a fuerza z vso silo
en fuerza de s pomočjo, s; po, zaradi
por fuerza s silo, siloma, nasilno; vsekakor; samoumevno
fuerzas pl vojna sila
fuerzas aéreas zračne sile
fuerzas armadas oborožene sile
fuerzas navales pomorske sile
cobrar fuerzas zbirati moči; ozdraveti
dar fuerzas krepiti
sacar fuerzas de flaqueza iz nuje napraviti krepost; ojunačiti se - fundar ustanoviti, osnovati, utemeljiti
fundar en el aire zidati gradove v oblake
fundarse opirati se na, temeljiti na - fundir topiti (rudo), ulivati, stopiti; uskladiti, spraviti v sklad; ameriška španščina uničiti
fundirse (raz)topiti se; uskladiti se; Am bankrotirati
se fundieron en un abrazo prisrčno sta se objela - furioso besen, divji, stekel; silovit; strašen
furioso de cólera peneč se od jeze
se puso furioso al saberlo pobesnel je, ko je to zvedel
loco furioso besnež - fusión ženski spol taljenje, topljenje; ulivanje (zvonov); spojitev, združitev
en estado de fusión v tekočem stanju
entrar en fusión stopiti se
horno de fusión talilna peč - fusionar združiti, fuzijonirati
fusionarse združiti se - futrirse
me futro en ello vrag vzemi to!; se požvižgam na to! - gala ženski spol gala, svečana obleka; sijaj, razkošje; slavnost
traje de gala gala obleka
hacer gala de a/c razkazovati kaj, ponašati se s čim
galas pl sijaj, okras, razkošje
las galas de la novia nevestin okras - galgo moški spol hrt (= perro galgo)
vender el galgo a alg koga oslepariti
¡échale un galgo! k vragu s tem! temu se ne da pomagati! - gallardear
gallardear de razkazovati, ponašati se z - gallinero moški spol trgovec s perutnino, perutninar; perutninarstvo; kurnik
alborotar el gallinero besneti, grmeti, bliskati se