vráta puerta f ; (pri avtu ipd) portezuela f
balkonska (stranska, smična, tajna, slepa, stektena, zadnja, zasilna) vrata puerta f ventana (accesoria, corrediza, secreta, falsa, vidriera, trasera, de socorro)
Železna vrata las Puertas de Hierro
vrtljiva vrata puerta giratoria
tečaj vrat gozne m
krilo vrat batiente m
pred vrati a la puerta
politika odprtih vrat politica f de puerta abierta
sodna razprava za zaprtimi vrati juicio m a puerta cerrada
odpreti (zapreti) vrata abrir (cerrar) la puerta
na stežaj odpreti vrata abrir a par en par las puertas (čemu a a/c)
zapreti vrata za seboj cerrar la puerta tras de sí
oditi skozi vrata pasar por la puerta
potrkati na vrata llamar a la puerta
krepko trkati na vrata, tolči po vratih echar las puertas abajo
stati pred vrati estar a (ali ante) la puerta
pokazati komu vrata, pred vrata postaviti koga enseñarle a alg la puerta de la calle, echar a la calle a alg, fam poner a alg de patitas en la calle
zapreti pred nosom vrata komu dar a alg con la puerta en las narices
vreči koga skozi vrata poner a alg en la puerta (de la calle)
Zadetki iskanja
- vréči echar; arrojar; tirar; lanzar (tudi bombe z letala)
vreči kaj za kom tirar (ali arrojar) a/c a alg
vreči iz hiše echar de casa, poner en (la puerta de) la calle
vreči v ječo meter en la cárcel
vreči komu kaj v glavo tirar a alg a/c a la cabeza
vreči oko na kaj poner la mira en a/c
vreči pogled na kaj echar una mirada a a/c
vreči s prestola koga destronar a alg
vreči puško v koruzo (fig) fam echar la soga tras el caldero
vreči senco proyectar sombra
vreči sidro echar ánclas, anclar, fondear
vreči se na kaj abalanzarse a a/c, fig dedicarse (de llemo) a a/c
vreči se komu k nogam echarse a los pies de alg
vreči se po kom (fig) parecerse mucho a alg - vréden digno
človeka vreden digno del hombre
hvale vreden digno de alabanza (ali de elogio), loable, laudable
obžalovanja vreden (oseba) digno de lástima, digno de compasión, (stvar) deplorable lamentable
zaničevanja vreden digno de desprecio
biti vreden valer
ni vredno truda no vale la pena
on ni veliko vreden no vale gran cosa
on ni vreden, da ... no merece que (subj)
ta knjiga je vredna branja este libro es digno de ser leído
ni vredno govoriti o tem no vale la pena hablar de ello
biti vreden pozornosti ser digno (ali ser merecedor) de atención
to ni piškavega oreha vredno fam eso no vale un comino, eso no vale un pimiento
izkazati se vrednega česa hacerse digno de a/c
smatrati za vredno considerar digno de - vrédnost valor m ; (cena) precio m
v ceni (od) por valor de, al precio de
kupna (nabavna, prodajna) vrednost valor de compra (adqusitivo, de venta)
cenilna (dejanska imenska, lastna) vrednost valor estimativo (real ali útil ali de utilidad, nominal ali coutable, intrínseco)
konstantna (spremenjiva, mejna, povprečna, uporabna, maksimalna, minimalna) vrednost valor constante (variable, límite, medio, útil, maximal, minimal)
presežna vrednost mayor valor m plusvalía f
vrednost v gotovini (v blagu) valor al contado (en mercancías)
hranilna vrednost valor nutritivo
majhne vrednosti de escaso (ali de poco) valor
neprecenljive vrednosti de inestimable valor
vzorec brez vrednosti muestra f sin valor
izgubiti na vrednosti perder (de su) valor
povečati (zmanjšati) vrednost aumentar (disminuir) el valor
povečati se (zmanjšati se) v vrednosti aumentar (disminuir) de valor
biti brez vrednosti carecer de valor
prijaviti vrednost declarar el valor - vrélec fuente f ; manantial m
slan vrelec fuentes f pl (ali aguas f pl) salinas
petrolejski vrelec fuente de petróleo
topel vrelec fuente termal, manantial (termal)
zdravilen vrelec fuente salutífera, manantial de agua medicinal
žveplen vrelec (manantial m de) aguas sulfurosas
vrelec večne mladosti fuente de eterna juventud - vréti hervir; fermentar (tudi fig)
kri mi vre (fig) me hierve la sangre
med ljudstvom vre hay efervescencia (ali agitación) en las masas
pustiti vreti hervir - vrnítev regreso m ; vuelta f ; (denarja) re(e)mbolso m ; (izposojenega) restitución f ; devolución f
proti vrnitvi (vračilu) contra devolución
ob moji vrnitvi a mi vuelta
vrnitev domov regreso m a su casa (ali al hogar)
vrnitev v domovino regreso m a la patria
ob vrnitvi, po vrnitvi de regreso
vrnitev z dela vuelta del trabajo
vrnitev pošiljke reexpedición f
vrnitev v življenje vuelta a la vida - vročína calor m ; ardor m ; med fiebre f
30° vročine 30 grados de calor
dušeča vročina calor sofocante
tropska vročina calor tropical
imeti vročino (med) tener fiebre
umirati od vročine (fig) asarse (ali freírse) de calor, asarse vivo - vŕsta fila f (tudi voj) ; (hiš, dreves, gumbov) hilera f ; (kolona) columna f ; (vrstica) línea f ; (zaporedje) sucesión f ; (serija) serie f ; clase f , especie f
(vrsta ljudi, »kača«) fila f, fam cola f
po vrsti por orden; por turno; sucesivamente; uno después de otro
vsak po vrsti cada uno a su vez
v strnjeni vrsti (voj) en columna cerrada
v prvi vrsti en primera fila
vrsta lesa clase f (ali especie f) de madera
vrsta sob serie f de habitaciones
vrsta zob hilera f de dientes, arcada f dental
vrsta žita variedad f de trigo (ozir. de cereales)
bojna vrsta orden m de batalla
postaviti v bojno vrsto (dis)poner en orden de batalla
naslovna vrsta línea f del título
prazna vrsta línea f en blanco
nastanek vrst el origen de especies
nova vrsta! (pri diktiranju) punto y aparte
iti v vrsti (eden za drugim) ir (ali marchar) en fila india
brati med vrstami leer entre líneas
kdo je na vrsti? ¿a quién le toca?, ¿a quién le corresponde ahora?
jaz sem na vrsti me toca a mí, es mi turno
postaviti v vrsto disponer en fila
strniti, zgostiti vrste cerrar (ali estrechar) las filas
vsak pride enkrat na vrsto (fig, pregovor) a cada puerco le llega su San Martín - vrstíca línea f ; renglón m
brati med vrsticami leer entre líneas
pisati nekaj vrstic komu escribir a alg un par de líneas (ali de renglones)
pisati med vrsticami escribir entre líneas, interlinear
plačati po vrsticah pagar por línea - vŕt jardín m
botanični (cvetlični, zimski) vrt jardín botánico (de flores, de invierno)
živalski vrt jardín zoológico, (v Madridu) casa f de fieras
sadni vrt huerta f
zelenjavni vrt huerto m; huerta f
viseči vrtovi los jardines pensiles (ali colgantes) - vrtéti girar ; (ploščo) (hacer) girar ; (ročico) dar vueltas a ; (film) rodar
vrteti se girar; rodar
vrteti se v krogu girar en torno
vrteti se okrog dar vueltas alrededor de
vrteti se okoli (osi) girar sobre; (okoli središča) girar alrededor de (ali en torno a)
v glavi se mi vrti tengo vértigos
rado se mi vrti v glavi padezco vértigos - vse todo; todas las cosas
vse, kar todo lo que, (todo) cuanto
vse vračunano todo incluido
vse ali nič o todo o nada
je to vse? ¿nada más?
on mi je vse él lo es todo para mí
dekle za vse chica f (ali muchacha f) para todo
vse ob svojem času cada cosa a su tiempo
s tem je vse povedano con eso está dicho todo
biti na vse pripravljen estar preparado para todo (ali para lo peor)
napraviti vse možno hacer todo lo posible - vsélej siempre; cada vez
kot vselej como siempre, como de costumbre
za vselej para siempre
vselej, kadar je prišel siempre (ali cada vez) que ha venido - vsíliti, vsiljeváti imponer, endosar
vsiliti kaj instar a aceptar a/c
vsiliti komu neko delo fam endosar (ali encajar) a alg una tarea
vsiliti komu svoje mnenje imponer a alg la propia opinión
vsiliti se v tuje zadeve entremeterse en los asuntos ajenos
vsilil se je es un intruso - vskočíti entrar de un salto
vskočiti za koga remplazar (ali suplir ali substituir) a alg
vskočiti se (o tkanini) encoger(se) - vstópnica entrada f ; localidad f ; A boleto m
brezplačna vstopnica entrada gratuita (ali de favor)
vstopnica za ložo entrada f de palco - vštéti
všteti v kaj incluir en una cuenta (ali en un cálculo); tener en cuenta
(ne)vštet (no) incluido - vtís impresión f
dober (slab, trajen) vtis impresión buena (mala, duradera)
celotni vtis impresión general (ali de conjunto)
popotni vtisi impresiones f pl de viaje
imeti vtis, da ... tener la impresión (de) que...
napraviti vtis na causar (ali producir) impresión en (ali a), impresionar (koga a alg)
pustiti (ne)ugoden vtis dejar (ali producir ali hacer) (una) impresión (des)favorable
zbuditi vtis, da ... dar la impresión que... - vuelo moški spol let(enje), polet; krilo, perut; letalno pero; širina (rokava); visoki gozd
vuelo deportivo športno letanje
vuelo inclinado (ali planeado) spustno letanje
vuelo a vela jadralno letanje
a(l) vuelo v poletu; naglo, hitro
de (un) vuelo, en un vuelo (fig) naglo, hipoma
de alto vuelo visoko leteč; ošaben
alzar (ali levantar) el vuelo vzleteti, kvišku poleteti; fig zbežati, popihati jo
abatir el vuelo doli se spustiti (ptič)
coger vuelo (fig) (z)rasti
coger al vuelo v (po)letu ujeti, slučajno ujeti
cogerlas (ali cazarlas) al vuelo (fig) biti zelo bister, bistroumen
cortar el vuelo (ali los vuelos) a uno (fig) komu peruti pristriči
echar (ali tocar) las campanas a vuelo z vsemi zvonovi zvoniti
huir a vuelo tendido (fig) naglo proč steči
pasar a vuelo preleteti
reanudar el vuelo nadaljevati polet
tirar al vuelo streljati v poletu; fig biti ošaben, nadut
tomar vuelo dvigniti se, povzpeti se; (fig) rasti, večati se
vuelos pl letalna peresa (ptic)
levantar los vuelos (fig) prevzetovati, biti nadut, biti domišljav