Franja

Zadetki iskanja

  • gnúsiti se dar asco a; repugnar

    to se mi gnusi me da asco; me repugna; siento náuseas
  • gòl2 desnudo ; (brez perja) desplumado ; (brez vegetacije) árido

    gola dejstva hechos m pl escuetos
    golo življenje sólo la vida
    to je gola resnica esta es la verdad desnuda
    do golega se sleči desnudarse
    gola nevoščjivost pura invidia f
    (viden) z golim očesom (visible) a simple vista
  • gotóvo ciertamente, por cierto, cierto; seguramente

    čisto gotovo (zanesljivo) sin falta
    to vem za gotovo estoy seguro de ello
    bo gotovo príšel? ¿es cierto que vendrá?
    on je gotovo doma debe estar en casa
    gotovo! (končano!) ¡ya está!; ¡listo!
  • gozo moški spol veselje, zadovoljstvo, naslada, užitek

    da gozo oírlo užitek je slišati to
    no caber en sí de gozo saltar de gozo biti ves iz sebe od veselja
    esperar con gozo veseliti se na
    los gozos de la Virgen hvalnice v čast device Marije
  • gracia ženski spol milost, naklonjenost, pomilostitev; dovtip; draž(est), prikupnost; hvaležnost

    golpe de gracia poslednji, smrtni udarec
    (Ministerio de) gracia y Justicia ministrstvo za pravosodje
    plaro de gracia (com) milosten rok
    caer de la gracia pasti v nemilost
    hacer gracia de komu s čim prizanesti, komu kaj prihraniti
    con gracia hudomušno, šaljivo; prikupno
    de gracia zastonj, brezplačno
    en gracia de na ljubo, v korist, zaradi
    por gracia za šalo
    por la Gracia de Dios po milosti božji
    ¡por la gracia de Dios! za božjo voljo!
    (cuál es) su gracia (de V) ? (kakšno je) Vaše cenjeno ime?
    ¡maldita la gracia! še tega se je manjkalo! lepa reč!
    ¡me hace gracia!, ¡tiene gracia! ta je pa dobra! to je pa posrečeno!
    ¡qué gracia! kaj pa (vendar) mislite? kaj si upate!
    ¡qué poca gracia! kako bedasto!
    más vale caer en gracia que ser gracioso bolje je malo sreče kot veliko pameti
    gracias pl zahvala; dražest, prikupnost, dovtipnost
    ¡gracias! hvala!
    ¡muchas gracias! hvala lepa!
    gracias a su ayuda zahvaljujočse vaši pomoči
    dar gracias anticipadas vnaprej se zahvaliti
    las tres gracias tri gracije
    dar las gracias zahvaliti se
    hacer gracias (fam) burke uganjati, šale zbijati
    ¡gracias a Dios! hvala bogu!
  • gran (namesto grande pred samostalniki) velik

    gran bebedor hud pivec
    Gran Bretaña Velika Britanija
    gran casa velika, ugledna hiša
    gran hambre pomemben, dober človek
    envío a gran velacidad brzovozno blago
    no es gran cosa to je precéj nepomembno
    no ha conseguido gran cosa ni mnogo dosegel
  • grande velik, visokorasel; veličasten; važen, pomemben, vzvišen, plemenit; silen, številen

    en grande v celem
    vivir en grande razkošno živeti
    a lo grande veličastno, sijajno
    ¡es grande! to je pa posrečeno!
  • grano moški spol zrno; žito; peška; zrno toče; medicina osepnica, koza; ogrc; gran (lekarniška utež); majhna količina; izbor, najboljše

    grano de arena peščeno zrno
    grano de cacao kakavovo zrno
    grano de naranja oranžen krhelj
    apartar el grano de la paja ločiti zrno od plevela
    sacar grano imeti korist (od)
    con su grano de sal s premislekom
    ¡ahí es un grano de anís! to ni tako preprosto!
    ¡al grano! k stvari!
    granos pl žito
  • griego moški spol Grk; grščina

    es griego para mí to mi je španska vas
    hablar en griego nerazumljivo govoriti
  • grísti morder ; (glodati) roer ; (žvečiti) masticar

    gristi si nohte morderse las uñas
    to ga grize eso le roe el corazón
  • guitarra ženski spol kitara; stara ladja

    buena guitarra premetenec
    eso viene (pega) como guitarra en un entierro to gre skupaj kot nočin dan
    otra cosa es con guitarra to je kaj drugega! to je čisto njemu podobno!
  • gustar v slast iti, pokusiti; želeti, poželeti; ugajati, prijati, všeč biti

    gustar de bromas rad imeti šale
    gustar de cazar rad hoditi na lov
    gustar de jugar rad igrati
    me gusta comerlo rad to jem
    no le gusta estudiar ne uči se rad
    como gustes kakor hočeš
    si V. gusta če vam prija
    ¿V. gusta? prosim? imate tek? hočete jesti z nami?
    gusto de oírlo to rad slišim
  • gustoso okusen; voljan, pripravljen

    lo haré gustoso rad bom to naredil
  • haba ženski spol bob

    son habas contados to je (skrivaj) domenjena stvar
  • haber* imeti, v posesti imeti; dobiti, prejeti

    haber menester potrebovati
    no ha lugar de... ni dovoljeno ...
    haberse(las) con alg imeti s kom opravka, poskusiti se s kom
    bien haya blagor tistemu, ki ...
    un año ha leto dni je od tega
    no ha mucho tiempo, poco tiempo ha pred kratkim
    haber de morati
    he de salir moram iti ven
    ha de haber muchos mora jih biti mnogo
    V. no ha de delatarnos Vi nas gotovo ne boste izdali
    hay (= ha + y) je, sta, so; se nahaja, -ta, jo; se vrši, -ta, -jo
    hay mucha gente mnogo ljudi je
    no hay nadie nikogar ni
    no hay como la previsión čez previdnost ga ni
    no hay que decir que samoumevno je, da
    no hay tal to ni res
    es valiente, si los hay če kdo, je on pogumen
    ayer hubo junta včeraj se je vršilo zborovanje
    ¡hay que ver! neverjetno!
    ¡habrá infame! ali je še kje večji malopridnež?
    ¿qué hay? kaj pa je? kaj se je zgodilo?
    ¿qué hay de nuestro asunto? kako je z našo zadevo?
    ¡no hay de qué! ni za kaj! prosim!
    hay que trabajar treba je delati
    no hay que preocuparse ni si treba delati skrbi
    no hay que olvidar que... ne sme se pozabiti, da ...
    ¡habráse visto! kdo bi si bil to mislil! to je nezaslišano!
  • hablar govoriti, izgovarjati; povedati (na pamet); predavati; pogovarjati se, kramljati

    hablar perfectamente francés govoriti perfektno francosko
    no le hablo ne govorim z njim, jezen sem nanj
    hablar a (con) alg govoriti s kom
    hablar a una mujer imeti ljubezensko razmerje z žensko
    hablar a borbotones, hablar a chorros hitro govoriti, brbrati
    hablar a gritos kričati, vpiti
    hablar al aire, hablar por hablar tjavdan govoriti
    hablar al caso strokovno govoriti
    hablar con Dios moliti
    eso habla conmigo to se mene tiče, to je moja stvar
    no se hable más de ello dovolj o tem, konec debate!
    hablar en romance jasno govoriti
    hablar por los codos klepetati
    hablar por enigmas govoriti v ugankah
    es hablar por demás to je prazno govorjenje
    hablar alto glasno govoriti
    hablar bajo, hablar quedo tiho govoriti
    el cuadro está hablando slika (portret) je izredno podobna
    hablando entre los dos med nama rečeno
    eso se llama hablar to je beseda! to mi je všeč
    de eso no hay que hablar to se samo po sebi razume
    hablarse govoriti med seboj
    no nos hablamos v jezi smo si, ne govorimo
  • hacer* storiti, delati, narediti, ustvariti, napraviti, opraviti, izgotoviti, ravnati; znašati; spremeniti v; navaditi (a na); oskrbeti; igrati, predvajati

    hacer agua(da) oskrbeti se z vodo (ladja)
    hacer alguna burko ali objestno dejanje napraviti, eno zagosti
    hacer el amor (a) dvoriti
    hacer el ánimo skleniti; ustvariti razpoloženje
    hacer bueno potrditi, (za)jamčiti
    hacer burla, hacer chacota, hacer chanza, hacer chunga (surovo) burko počenjati
    hacer calceta plesti
    hacer caso upoštevati, visoko ceniti
    hacer no caso ne se ozirati na, ne upoštevati, ne se meniti za
    hacer la comida pripraviti jed, kuhati
    hacer una concesión privoliti, dopustiti; priznati
    hacer cuesta strm biti
    hacer difícil otežkočiti
    hacer economías varčevati, vasčno živeti
    hacer fácil olajšati
    hacer un favor (a) napraviti uslugo
    hacer fe overoviti, dokazati
    hacer gestos gestikulirati
    ¡me hace gracia! to je sijajno!
    hacer honor izkazati čast
    hacer el inventario napraviti inventuro
    hacer juego igrati; skupaj spadati
    hacer fusticia obsoditi; pravično obravnavati
    hacerla zakriviti kaj
    hacersela a alg komu jo zagosti
    ¡la hemos hecho buena! (ironično) v lepo stvar smo padli! dobro kašo smo si skuhali!
    hacer a un lado s poti spraviti
    hacer su negocio dobro odrezati
    hacer (las) paces mir skleniti
    hacer un papel igrati vlogo (v gledališču)
    hacer parte sporočiti, naznaniti
    hacer patente na dan prinesti
    hacer penitencia pokoro delati
    hacer el plato servirati jed
    hacer posible omogočiti
    hacer presente spomniti na, pojasniti, razložiti
    hacer público razglasiti, objaviti
    hacer el ridículo, hacer un papelón blamirati se
    hacer suyo prisvojiti si; sprejeti
    hacer tiempo ugodni (pravi) čas čakati za; razvedriti se
    hacer las uñas nohte (o)striči
    hacer las veces de alg koga nadomestovati
    hacer vela (od)jadrati
    no le hago tan necio nimam ga za takó neumnega
    yo le hacía en Madrid mislil sem, da je v Madridu
    9 y 4 hacen 13 (9 + 4 = 13)
    no lo hizo a mal tega ni nalašč naredil
    ¡haga V. su gusto! napravite si udobno!
    ¡buen provecho le haga! na (Vaše) zdravje!
    hacer callar k molku pripraviti, utišati
    hacer saber obvestiti
    hacer valer su derecho uveljaviti svojo pravico
    hacer ver dati razumeti, pokazati
    hacer mal slabo ravnati, ne imeti prav
    dar que hacer (a) trud (delo) komu povzročiti
    tener mucho que hacer imeti mnogo dela
    estarse haciendo nastajati
    donde (quiera que) fueres, haz como vieres druge dežele, druge navade
    hacer con prilegati se (k), ujemati se z
    hacer de aprendiz biti vajenec
    hacer del cuerpo, hacer de vientre iti na stolico
    hacer de intérprete biti za tolmača
    hace calor toplo (vroče) je
    hace frío mraz (hladno) je
    hacer sol sonce sije
    hace buen (mal) tiempo lepo (grdo) vreme je
    hace 15 días pred 14 dnevi
    se me hace que zdi se mi, da
    por lo que hace al precio kar se tiče cene
    eso no le hace to ne igra nobene vloge
    hacerse postati, nastati, delati se, navaditi se; oskrbeti se (de z); iti, oditi
    hacerse afuera ven (proč) iti
    hacerse cristiano sprejeti krščanstvo
    hacerse fuerte (voj) utrditi (ukopati) se; trdovratno vztrajati (en pri)
    hacerse obedecer uveljaviti svojo voljo
    hacerse olvidadizo delati se, kot da se ne spomnimo
    hacerse presente nastopiti, predstaviti se
    hacerse responsable prevzeti odgovornost (de za)
    hacerse rico obogateti
    hacerse servir pustiti si streči
    hacerse el sordo gluhega se delati
    hacerse el tonto nevednega se delati
    hacerse viejo (po)starati se
    se me hacía fácil zdelo se mi je lahko
    ya se hace tarde pozno že postaja
    ya se está haciendo de noche noči se že
    hacerse con a/c polastiti se česa, prisvojiti si kaj
    no poder hacerse con el coche ne imeti avta v oblasti
    hacerse de rogar pustiti se zelo prositi; sramežljivega se delati
    hacer a la mar, hacer a la vela odjadrati
  • hache ženski spol španski h

    llámele (usted) hache to je isto! tu ni (nobene) izbire!
  • harina ženski spol moka; domače puder

    harina de flor prva moka
    harina lacteada mlečna (otroška) moka
    hacer harina u/c zmleti kaj, razbiti
    ésta es harina de otro costal to je nekaj čisto drugega
    manjar de harina mlečna jed
  • hartar (pre)nasititi; preobsuti (z); zadovoljiti, utešiti; zagabiti, pristuditi

    eso harta to je nasitljivo
    hartar de insultos obsuti z žaljivkami
    hartarse nasititi se, prenajesti se
    hartarse de esperar naveličati se čakanja