Franja

Zadetki iskanja

  • tambor moški spol boben; bobnar; okrogel vezilni okvir

    tambor de tostar café pražilnik za kavo
    sin tambor ni trompeta (pop) meni nič tebi nič
    a (ali con) tambor batiente z godbo (na čelu)
    tocar el tambor bobnati
  • tanda ženski spol vrsta, plast, lega; dnevno delo; skupina delavcev; število vzetkov (pri igri); Čile veseloigrica; ameriška španščina serijska predstava

    en tanda po vrsti
    hermano de tanda tovariš pri delu
    ahora estás de tanda zdaj si ti na vrsti
  • tanteo moški spol predračun, proračun; premislek; preskušnja; šport število golov

    al tanteo (Am) na slepo srečo, tjavdan
  • tanto toliko, tako; tako (dolgo, daleč, hitro); prav tako

    tanto cuanto toliko kot
    tanto más toliko bolj
    con tanto mayor rapidez toliko hitreje
    tanto mejor toliko bolje
    tanto menos toliko manj
    ¡tanto monta! je enako!
    con tanto que če le
    dos veces tanto dvakrat toliko
    en(tre) tanto med tem
    en tanto que v kolikor; dokler; medtem ko
    en tanto..., y en tanto... zdaj ..., zdaj ...
    ni tanto ni tan poco niti preveč niti premalo; (pop) le ne pretiravati!
    querer tanto y cuanto (pop) neizrecno ljubiti
    de tanto que he trabajado ker sem toliko delal, od tolikega dela
    ¡tanto como eso, no! tega na noben način ne!
    tanto vales cuanto tienes (fig) obleka dela človeka
    ¡esté V. al tanto! pazite!
    ha sufrido tanto y tanto zelo veliko je pretrpel
  • tanto moški spol določena množina, vsota; trgovina delež, del; šport točka; igralna marka; prepis, kopija

    otro tanto še enkrat toliko
    yo daré otro tanto jaz bom dal tudi toliko
    quisiera hacer otro tanto hotel bi tudi napraviti to
    un (ali algún) tanto más nekaj več
    tres tanto(s) más trikrat več
    de tanto en tanto od časa do časa
    por el tanto prav zato
    ¡no es (ali hay) para tanto! ni tako hudo!
    estar (ali quedar) al tanto (de) na tekočem biti (o), poučen biti, vešč biti, spoznati se (na); paziti (na), paziti se
    poner al tanto (de) poučiti (o), uvesti (v)
    marcar un tanto (šp) gol zabiti
    pagar a tanto la hora od ure plačati
    vencer por 3 tantos a 0 (šp) zmagati s 3 : 0
  • tapa ženski spol pokrov; platnica (knjige); lobanja

    ¡tapa arriba! ne prevračati (napis na zabojih)
    poner tapas a un libro vezati knjigo
  • tapada ženski spol zastrta ženska

    a la tapada (Am) slepo, nepremišljeno
    dar una tapada (Meh) koga na laž postaviti
  • tapete moški spol preproga; namizni prt

    tapete verde (fig) igralna miza
    tapete de hule povoščeno platno
    poner sobre el tapete (fig) prinesti v pogovor, spraviti na tapeto
  • tarja ženski spol tarča; velik ščit; rovaš; ameriška španščina vizitka; domače batine, udarci

    beber sobre tarja piti na kredo (up)
  • teatro moški spol gledališče; gledališki oder, scena; gledališka umetnost, dramatsko slovstvo

    teatro de aficionados amatersko gledališče
    teatro al aire libre gledališče na prostem
    teatro ambulante, teatro de feria potujoče gledališče
    teatro de comedia, teatro de verso dramsko gledališče
    teatro escuela igralska šola
    teatro (de) guiñol, teatro de títeres, teatro de muñecas marionetno (lutkovno) gledališče
    teatro infantil gledališče za otroke
    teatro de ópera, teatro Iírico operno gledališče
    teatro de variedades (ali varietés) varietejsko gledališče
    teatro de verano (po)letno gledališče
    función de teatro gledališka predstava
    risa de teatro (fig) narejen (afektiran) smeh
    dedicarse al teatro postati ali biti gledališki igralec
    ir al teatro iti v gledališče
  • téhtnica báscula f ; balanza f

    rimska tehtnica balanza romana
    avtomatska (decimalna, medicinska ali precizna) tehtnica báscula f automática (decimal, medical)
    tehtnica za pisma pesacartas m (pl tehtnica)
    tehtnica za osebe báscula f pesapersonas
    kuhinjska (otroška, vzmetna) tehtnica balanza de cocina (para pesar niños, de resorte)
    vodna tehtnica nivel m de agua, (libela) nivel m de aire; astr Libra f
    tehtnica za tekočine pesalicores m
    zlatarska tehtnica balanza para oro; pesamonedas m (pl tehtnica)
    jeziček na tehtnici fiel m
    hitra tehtnica báscula f instantánea
  • ték carrera f ; (dogodkov) curso m ; teh marcha f ; (apetit) apetito m

    v teku en el (trans)curso de
    v teku mesecu (leta) en el curso del mes (del año)
    v teku časa con el tiempo; andando el tiempo
    zbujajoč tek aperitivo
    brez teka sin apetito, med inapetente
    pomanjkanje teka (apetita) falta f de apetito, med inapetencia f
    dober tek! ¡buen provecho!
    tek na 100 m carrera de cien metros
    tek na kratke proge carrera corta, carrera a corta distancia
    tek na srednje proge carrera de medio fondo
    tek na dolge proge, vztrajnostni tek carrera de fondo, carrera a larga distancia
    tek čez zapreke carrera de vallas
    tek čez drn in strn cross(-country) m
    smučarski tek carrera de esquí(es)
    maratonski tek marathón m
    štafetni tek carrera de relevos
    prosti tek (bicikel) rueda f (ali piñón m) libre
    prazni tek (teh) marcha f en vacío
    vzvratni tek (teh) marcha atrás, marcha retrógrada
    biti v teku estar en acción
    imeti tek (apetit) za kaj apetecer a/c
    delati, napraviti tek (apetiti) abrir, despertar el apetito
    pokvariti (izgubiti) tek quitar (perder) el apetito
    spraviti v tek (fig) activar, animar, avivar
    spraviti govorico v tek fam hacerla correr
    krivično blago nima teka bienes mal adquiridos a nadie han enriquecido
  • tekáč corredor m ; (kurirček) chico m para recados ; (hotelski) botones m ; (pisarniški) ordenanza f ; (pri šahu) alfil m ; (preproga) alfombra f de escalera , (ozek) alfombra continua

    tekač na kratke (dolge) proge corredor a corta (a larga) distancia
    tekač čez zapreke corredor de vallas
    štafetni tekač corredor de relevo
  • tekóč corriente ; fig fluido

    tekoči mesec el mes corriente; el mes en curso
    v enem letu en el año en curso
    tekoči izdatki gastos m pl ordinarios (ali corrientes)
    tekoči račun cuenta f corriente
    tekoča voda agua f corriente
    tekoč slog (stil) estilo m fluido (ali fácil)
    tekoče zadeve los asuntos corrientes
    tekoč trak (montažni) cinta f continua (de montaje)
    na tekočem traku (teh) en serie, fig sin interrupción, incesantemente
    delo pri tekočm traku trabajo en serie
    tekoča številka número m correlativo, número de orden
    tekoče oštevilčiti numerar correlativamente
    tekoče brati leer de corrido (ali con facilidad)
    tekoče govoriti hablar con soltura (ali con facilidad ali corrientemente)
    tekoče pisati escribir con soltura (ali a vuela pluma)
    biti na tekočem estar al corriente, (biti ažuren) estar al día
  • têmelj fundamento m ; asiento m ; base f ; (znanosti ipd.) elementos m pl

    na temelju a la base (de)
    izpodkopati temelje zapar los fundamentos
    položiti temelje establecer (ali sentar) las bases (za de)
    postaviti na trden temelj fundar sobre base segura
    ustvariti temelje za sporazum establecer las bases para un acuerdo
  • tenazón ženski spol

    de tenazón na slepo srečo, tjavdan
  • tendénca tendencia f

    (na borzi) tendenca k dviganju (padanju) tendencia al alza (a la baja)
  • tender [-ie-] nape(nja)ti, razpeti, razprostreti; iztegniti, prožiti; (po)beliti (zid); nagibati se, težiti, stremeti

    tender a meriti na; iti k
    tender el lazo (a) komu zanko (past) nastaviti
    tender a uno la mano komu roko prožiti, komu pomagati
    tender un puente most narediti
    tender las redes mreže vreči
    tender la ropa perilo obesiti za sušenje
    tender a mejorar bili na poti k izboljšanju
    tenderse iztegniti se, leči
  • tendero moški spol kramar, branjevec, mali trgovec (na drobno); prodajalec, lastnik prodajalne

    tendero detallista mali trgovec (na drobno)
  • tenor moški spol vsebina, besedilo; smisel; način

    a tenor (de), al tenor po (ustrezno) vsebini
    a este tenor na ta način
    ser del mismo tenor enako se glasiti