ambícija ambición f
brez ambicij sin ambición
Zadetki iskanja
- ambición ženski spol častihlepje, ambicija, vladoželjnost, stremljenje, stremuštvo, vnema, prizadevanje; zahteva; požrešnost
sin ambición nezahteven - andaderas ženski spol množina tekalni voziček ali košara
poder andar sin andaderas ne potrebovati tuje pomoči - andador moški spol dober pešec, sel, birič, pohajkovalec
andadores pl povodec
poder andar sin andadores ne potrebovati tujega vodstva - andar* iti, hoditi; jahati, peljati se; jadrati; krožiti (govorica); teči, poteči, miniti; prehoditi, preteči, prevoziti, prejezditi; preleteti; počutiti se, biti
andar cinco leguas prehoditi (prevoziti) pet milj
andar tierras potovati po svetu
a más andar, a todo andar kar najhitreje
andar tras alg. iti za kom, zasledovati
andando el tiempo sčasom
a más andar kvečjemu, največ; hitro
¡anda! neverjetno! lepa reč!
¡anda a paseo! pojdi k vragu!
¡anda en buena hora! zdravstvuj!
¡andando! (hitro) naprej!
andar bien dobro se počutiti, dobro iti (posli)
andar bien de salud, andar bueno zdrav biti
andar por las nubes strašno drag biti
andan rumores govori se, šušlja se
andar escribiendo (buscando) ravno pri pisanju (iskanju) biti
andar a la briba vdati se brezdelju
andar a la que salta tjavdan živeti
andar a derechas pravično ravnati
andar a golpes, andar a palos tepsti se, pretepati se
andar a salto de mata zbežati, popihati jo
andar a tiros obstreljevati se
andar a una soglašati
andar con cuidado previden (oprezen) biti
andar sin recelo biti brez skrbi
andar en pretensiones biti zahteven
andar en dimes y diretes prepirati se
andar en pleitos v pravdo se spustiti
andarse iti
andarse en los ojos oči si meti
andarse con bromas šaliti se, šale (burke) zbijati
todo se andará vse bo še dobro
ande yo caliente y ríase la gente čez lastno komodnost ga ni - antecedente prejšnji
antecedente m precedenčen primer
antecedentes pl prejšnje življenjske razmere, prejšnje življenje
sin antecedentes brezprimeren, nezaslišan - apelación ženski spol priziv
corte de apelación prizivno sodišče
interponer apelación vložiti priziv
sin apelación ki mu ni rešitve - apetít apetito m
brez apetita sin apetito, med inapetente
apetit vzbujajoč aperitivo
pomanjkanje apetita falta f de apetito, med inapetencia
dober apetit! ¡buen provecho!
imeti apetit na (za) apetecer a/c
napraviti (zbuditi, pokvariti, izgubiti) apetit abrir (despertar, quitar, perder) el apetito - arroz (množina: -ces) moški spol riž
arroz sin cáscara olupljen riž
arroz con leche mlečen riž
arroz a la marinera ribja jed z rižem
polvos de arroz m pl rižev puder - atajo moški spol stranska pot, bližnjica; omejitev; ameriška španščina čreda goveda
echar por el atajo, tomar el atajo, coger atajos iti po najkrajši poti
no hay atajo sin trabajo brez dela ni jela - avíza, avízo aviso m
brez predhodnega aviza sin previo aviso - barra ženski spol (železen) drog; palica (zlata, srebra); vzvod; bruno; prečna črtica; sipina, plitvina
barra alta, barra fija telovadni drog
barra de carmín (para los labios) rdeči črtalnik za ustnice
llevar a la barra a uno koga na odgovornost klicati
a barra skoz in skoz
a barras derechas brez prevare
sin daño de barras brez škode zase ali za druge
pararse en barras brez dela biti - bastardo bastarden, nezakonski; sprijen, nepristen, nepravi, mešanega rodu
hijo bastardo nezakonski sin
bastardo m bastard, nezakonski otrok - belìč (novčič) céntimo m ; A centavo m
še prebitega beliča ne imeti no tener ni un céntimo; no tener ni (una perra) gorda; no tener blanca, estar sin blanca - béliti blanquear ; (z apnom) encalar
beliti si glavo romperse la cabeza
zaradi tega si ne belim glave todo eso me tiene sin cuidado - beneficio moški spol dobrota, prid, korist; dar; dobiček; nadarbina
a beneficio de zaradi, v prid
sin oficio ni beneficio brez zaslužka, brezposeln
a beneficio de inventario s premislekom, nalašč, hoté
en beneficio izkoriščan (rudnik) - Benjamín moški spol Benjamin
benjamín m najmlajši sin; ljubljenček - beséda palabra f ; vocablo m ; (izraz) expresión f , término m ; (obljuba) promesa f
beseda za obljubo palabra por palabra
dvoumna beseda palabra de doble sentido; equívoco m
ustrezna beseda palabra apropiada
zastarela beseda arcaísmo m
visoko zveneče besede palabras altisonantes
častna beseda! palabra de honor!
z malo besedami en pocas palabras
z eno besedo en una palabra, en resumen
z drugimi besedami con otras palabras
z besedami (= čisto izpisano) en letras
v besedi in sliki con texto e ilustraciones
brez besed (= brez teksta) sin leyenda
dovolj besedi! ¡basta (ya) de palabras!
nobene besede več! ¡ni una palabra más!
biti mož besede ser hombre de palabra
ta je moja zadnja beseda es mi última palabra
to so samo besede! palabras y nada más!
to so prazne besede son palabras vanas
beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
dati svojo besedo dar (ali empeñar) su palabra
držati (svojo) besedo cumplir su palabra
ne držati besede, prelomití (svojo) besedo faltar a su palabra
imeti besedo (parlament) tener la palabra
glavno besedo imeti fam fig alzar el gallo
imeti zadnjo besedo decir la última palabra, decidir una cuestión, acabar teniendo razón
izgubljati besede (metati bob ob steno) gastar palabras
nobene besede ne reči no decir ni palabra
odvzeti (podeliti, dati) besedo (parlament) retirar (conceder) la palabra
ostati pri svoji besedi mantener su promesa, no tener más que una palabra
požirati besede comerse las palabras
prijeti za besedo tomar (ali coger) por la palabra
pasti komu v besedo cortar la palabra a alg, interrumpir a alg
prositi, javiti se za besedo (parlament) pedir la palabra
ne priti do besede no llegar a hablar
ne pustiti do besede no dejar hablar
potolči koga z njegovimi lastnimi besedami redarguir a alg, volver contra alg sus propias palabras
ne da bi rekel besedo sin decir palabra, fam sin decir ni pío
spregovoriti resno besedo s kom decir a alg cuatro palabras
tehtati svoje besede pesar sus palabras
vzeti nazaj svojo besedo (obljubo) retirar su promesa
vzeti besedo iz ust komu quitar la palabra de la boca a alg
ubogati na besedo obedecet ciegamente; fam obedecer sin rechistar
verjeti komu na besedo creer a alg bajo su palabra
zastaviti dobro besedo za koga interceder en favor de alg
beseda izrečena ne vrne se nobena palabsa y piedra suelta no tienen vuelta - bivalíšče domicilio m ; residencia f ; lugar m de residencia
brez stalnega bivališča sin domicilio fijo
z bivališčem v ... domiciliado en...
menjati svoje bivališče cambiar de domicilio - bocado moški spol grižljaj; požirek; uzda, žvala; ugriz
bocado de Adán Adamovo jabolko v grlu
bocado caro drago podjetje (zadeva)
bocado exquisido, bocado regalado delikatesa, poslastica, okusna jed
bocado sin hueso sinekura
buen bocado donosna služba
tomar bocado malo prigrizniti, nekaj jesti
pegar bocados gristi (pes)
bocados pl razrezano vkuhano sadje