Franja

Zadetki iskanja

  • gala ženski spol gala, svečana obleka; sijaj, razkošje; slavnost

    traje de gala gala obleka
    hacer gala de a/c razkazovati kaj, ponašati se s čim
    galas pl sijaj, okras, razkošje
    las galas de la novia nevestin okras
  • gláva cabeza f ; (pisma) encabezamiento m ; (kovanca) cara f ; anverso m

    od glave do nog de pies a cabeza
    bistra glava mente f lúcida; testa f
    kronane glave testas f pl coronadas
    s povešeno glavo cabizbajo
    glava me boli me duele la cabeza; tengo dolor de cabeza
    biti bistre glave tener (una buena) cabeza
    to mi gre po glavi esto me tiene muy preocupado
    to mi ne gre v glavo no me entra (en la cabeza)
    to mi ne gre iz glave no se me quita de la cabeza
    iti, stopiti v glavo subirse a la cabeza
    stopiti komu v glavo (vino, uspeh) subírsele a alg a la cabeza
    izgubiti glavo perder la cabeza
    z glavo jamčiti responder con el cuello
    izbiti si iz glave kaj quitarse a/c de la cabeza
    (o)prati komu glavo (fig) dar a alg un fregado
    pastí na glavo caer de cabeza
    si na glavo padel? ¿estás tocado de la cabeza?
    nisem na glavo padel (fam) no tengo pelo de tonto
    kaj mu je padlo v glavo? ¿qué se le ha metido en la cabeza?
    pognati si kroglo v glavo pegarse un tiro en la cabeza
    postaviti vse na glavo revolverlo todo, fam ponerlo todo patas arriba
    prijeti se za glavo (fig) llevarse las manos a la cabeza
    razbijati (béliti si) glavo romperse (ali quebrarse) la cabeza
    razpisati nagrado na glavo kake osebe poner precio a la cabeza de alg
    riniti z glavo skozi zid dar con la cabeza contra la pared
    stavim glavo, da ... apuesto la cabeza a que...
    šiniti v glavo cruzar por la mente
    vbiti si kaj v glavo meterse a/c en la cabeza
    ne vem, kje se me glava drži no sé dónde tengo la cabeza (ali dónde volver la cabeza)
    vse se mi vrtí v glavi todo me da vueltas en la cabeza
    zrasti komu čez glavo desbordar (ali superar) a alg
    stvar mu je zrasla čez glavo la empresa es superior a sus fuerzas
    kdor nima v glavi, mora imeti v petáh (nogah) cuando no se tiene cabeza, hay que tener pies
    kolikor glav, toliko mnenj tantas cabezas, tantos pareceres
  • gnáti teh impulsar; accionar ; (naprej) propulsar; hacer avanzar, (hacer) mover ; (stroj) hacer funcionar, poner en movimiento ; (čredo) conducir ; (na pašo) llevar al pasto

    gnati stvari na ostrino extremar las cosas, llevar las cosas al extremo
    gnati si k srcu kaj tomar a pecho(s) a/c
    gnati v obup llevar a la desesperación
    voda žene kolo el agua hace mover la rueda
    gnati se za afanarse por, esforzarse por; (garati) fam bregar
  • gospodár amo m ; dueño m ; patrón m ; jefe m

    hišni gospodar amo de (la) casa
    biti gospodar v hiši mandar en su casa
    biti gospodar nad čem dominar sobre a/c; ser dueño de a/c
    nihče ne more služiti dvema gospodarjema ninguuo puede servir a dos señores; no se puede repicar y andar en la procesión
    kakršen gospodar, takšen hlapec cual el dueño, tal el perro
  • govoríti hablar; decir

    govoriti komu, s kom hablar a alg, con alg
    govoriti o čem hablar de (ali sobre) a/c
    govoriti o politiki hablar de política
    govoriti resnico decir la verdad
    dobro (slabo) govoriti o kom hablar bien (mal) de alg
    glasno (tiho) govoriti hablar alto (bajo)
    javno govoriti hablar en público
    govoriti za koga, v korist koga hablar en favor de alg
    govoriti sam s seboj hablar entre sí; hablar consigo mismo
    govoriti neumnosti decir tonterías
    govoriti tjavdan hablar al aire; hablar por hablar
    govoriti vetru (zaman) hablar en balde
    (znati) govoriti špansko (nemško, francosko) (perfektno) hablar (perfectamente) español (alemán, francés)
    govoriti (po) nemško hablar en alemán
    govoriti je srebro, molčati pa zlato en boca cerrada no entran moscas
    kdor velíko govori, malo (pravega) pove quien mucho habla, mucho yerra
  • gozoso vesel, zadovoljen, radosten

    esperar gozoso a/c veseliti se na
  • grado moški spol stopnica; stopnja; akademska stopnja (čast); stopinjá (kroga, termometra); ameriška španščina šolsko leto, šolski razred

    grado alcohólico stopnja alkohola
    5 grados centígrados 5°C
    grado de doctor doktorska čast
    grado comparativo primernik
    pariente de primer grado sorodnik v prvem kolenu
    sacar el grado promovirati za doktorja
    de grado en grado postopno, zaporedoma
    de grado prostovoljno
    en grado superlativo v najvišji meri
    por grados postopno
    marcar cinco grados bajo (sobre) cero kazati 5° pod (nad) ničlo
  • grájati reprender; censurar ; (očitati) reprochar ; (kritizirati) criticar; vituperar

    grajati kaj pri kom reprochar a/c a alg
  • gratulírati

    gratulirati komu za kaj felicitar a alg por a/c
    gratuliram! ¡mi felicitación!; ¡enhorabuena!
  • grméti tronar

    grmi truena, está tronando
    grmeti proti čemu tronar contra a/c
  • hacer* storiti, delati, narediti, ustvariti, napraviti, opraviti, izgotoviti, ravnati; znašati; spremeniti v; navaditi (a na); oskrbeti; igrati, predvajati

    hacer agua(da) oskrbeti se z vodo (ladja)
    hacer alguna burko ali objestno dejanje napraviti, eno zagosti
    hacer el amor (a) dvoriti
    hacer el ánimo skleniti; ustvariti razpoloženje
    hacer bueno potrditi, (za)jamčiti
    hacer burla, hacer chacota, hacer chanza, hacer chunga (surovo) burko počenjati
    hacer calceta plesti
    hacer caso upoštevati, visoko ceniti
    hacer no caso ne se ozirati na, ne upoštevati, ne se meniti za
    hacer la comida pripraviti jed, kuhati
    hacer una concesión privoliti, dopustiti; priznati
    hacer cuesta strm biti
    hacer difícil otežkočiti
    hacer economías varčevati, vasčno živeti
    hacer fácil olajšati
    hacer un favor (a) napraviti uslugo
    hacer fe overoviti, dokazati
    hacer gestos gestikulirati
    ¡me hace gracia! to je sijajno!
    hacer honor izkazati čast
    hacer el inventario napraviti inventuro
    hacer juego igrati; skupaj spadati
    hacer fusticia obsoditi; pravično obravnavati
    hacerla zakriviti kaj
    hacersela a alg komu jo zagosti
    ¡la hemos hecho buena! (ironično) v lepo stvar smo padli! dobro kašo smo si skuhali!
    hacer a un lado s poti spraviti
    hacer su negocio dobro odrezati
    hacer (las) paces mir skleniti
    hacer un papel igrati vlogo (v gledališču)
    hacer parte sporočiti, naznaniti
    hacer patente na dan prinesti
    hacer penitencia pokoro delati
    hacer el plato servirati jed
    hacer posible omogočiti
    hacer presente spomniti na, pojasniti, razložiti
    hacer público razglasiti, objaviti
    hacer el ridículo, hacer un papelón blamirati se
    hacer suyo prisvojiti si; sprejeti
    hacer tiempo ugodni (pravi) čas čakati za; razvedriti se
    hacer las uñas nohte (o)striči
    hacer las veces de alg koga nadomestovati
    hacer vela (od)jadrati
    no le hago tan necio nimam ga za takó neumnega
    yo le hacía en Madrid mislil sem, da je v Madridu
    9 y 4 hacen 13 (9 + 4 = 13)
    no lo hizo a mal tega ni nalašč naredil
    ¡haga V. su gusto! napravite si udobno!
    ¡buen provecho le haga! na (Vaše) zdravje!
    hacer callar k molku pripraviti, utišati
    hacer saber obvestiti
    hacer valer su derecho uveljaviti svojo pravico
    hacer ver dati razumeti, pokazati
    hacer mal slabo ravnati, ne imeti prav
    dar que hacer (a) trud (delo) komu povzročiti
    tener mucho que hacer imeti mnogo dela
    estarse haciendo nastajati
    donde (quiera que) fueres, haz como vieres druge dežele, druge navade
    hacer con prilegati se (k), ujemati se z
    hacer de aprendiz biti vajenec
    hacer del cuerpo, hacer de vientre iti na stolico
    hacer de intérprete biti za tolmača
    hace calor toplo (vroče) je
    hace frío mraz (hladno) je
    hacer sol sonce sije
    hace buen (mal) tiempo lepo (grdo) vreme je
    hace 15 días pred 14 dnevi
    se me hace que zdi se mi, da
    por lo que hace al precio kar se tiče cene
    eso no le hace to ne igra nobene vloge
    hacerse postati, nastati, delati se, navaditi se; oskrbeti se (de z); iti, oditi
    hacerse afuera ven (proč) iti
    hacerse cristiano sprejeti krščanstvo
    hacerse fuerte (voj) utrditi (ukopati) se; trdovratno vztrajati (en pri)
    hacerse obedecer uveljaviti svojo voljo
    hacerse olvidadizo delati se, kot da se ne spomnimo
    hacerse presente nastopiti, predstaviti se
    hacerse responsable prevzeti odgovornost (de za)
    hacerse rico obogateti
    hacerse servir pustiti si streči
    hacerse el sordo gluhega se delati
    hacerse el tonto nevednega se delati
    hacerse viejo (po)starati se
    se me hacía fácil zdelo se mi je lahko
    ya se hace tarde pozno že postaja
    ya se está haciendo de noche noči se že
    hacerse con a/c polastiti se česa, prisvojiti si kaj
    no poder hacerse con el coche ne imeti avta v oblasti
    hacerse de rogar pustiti se zelo prositi; sramežljivega se delati
    hacer a la mar, hacer a la vela odjadrati
  • hallar najti, naleteti na, srečati; izmisliti; meniti

    hallar buena acogida naleteti na dober sprejem
    hallar su cuenta en a/c priti na svoj račun pri čem
    hallar lento despacho biti nekuranten (blago)
    hallar rápida venta hitro iti v prodajo
    hallar que decir contro todo za vse grajo imeti
    hallarse (= estar) nahajati se; srečati se
    hallarse (= estar) enfermo bolan biti
    hallar en situación (en condiciones) moči (morem)
    hallarse con u/c imeti nekaj v posesti
    hallarse con un obstáculo naleteti na oviro
  • harina ženski spol moka; domače puder

    harina de flor prva moka
    harina lacteada mlečna (otroška) moka
    hacer harina u/c zmleti kaj, razbiti
    ésta es harina de otro costal to je nekaj čisto drugega
    manjar de harina mlečna jed
  • hlástniti

    hlastniti po čem intentar atrapar a/c
  • hombro moški spol rama, pleče

    al hombro na plečih, na ramenih
    arrimar el hombro truditi se, prizadevati si
    echar(se) al hombro a/c nekaj nase vzeti
    mirar a uno por encima del hombro prezirati koga
    encogerse de hombros skomizgniti (z rameni)
    llevar (sacar) a hombros na ramenih nositi
  • huir [-uy-] u-, z-bežati, uiti, izogniti se, obiti, pobegniti; potuhniti se

    huir el cuerpo izogniti se udarcu
    huir de alg bežati pred kom
    huir de a/c izogniti se, uiti čemu
    hacer huir preplašiti, prepoditi
    el tiempo huye čas beži
    huirse zbežati, pobegniti; popustiti (zid)
  • husma ženski spol= husmeo moški spol

    andar (estar) a la husma de a/c vohljati za čem, zasledovati kaj
  • hvála (pohvala) elogio m ; alabanza f ; (zahvala) gracias f pl

    hvala (lepa)! ¡muchas gracias!
    hvale vreden loable, laudable, elogiable
    biti hvale vreden merecer elogio
    biti komu hvalo dolžan za kaj tener que agradecer a/c a alg
    lastna hvala se pod mizo valja la alabanza propia envilece
    hvala bogu! ¡gracias a Dios!; ¡Dios sea lodado!
    peti hvalo komu hacer grandes elogios de alg
  • hvaléžen agradecido; reconocido (za por)

    zelo sem Vam hvaležen za to le estoy muy agradecido por ello
    hvaležno delo un trabajo productivo
    biti hvaležen, izkazati se hvaležnega za agradecer a/c a alg
  • ignorírati ignorar

    ignorirati koga aparentar no conocer a alg; no hacer caso a alg
    ignorirati kaj pasar por alto a/c, desentenderse de a/c