zbôsti to prick; to sting
vest ga je zbodla his conscience pricked him
žalitev me je zbodla the insult stung me
Zadetki iskanja
- cut*2 [kʌt]
1. prehodni glagol
(od)rezati, (od)sekati, (pri)striči, rezbariti, (po)kositi, (po)žeti; (na)brusiti; gravirati, vrezovati; (pri)krojiti; skopiti, kastrirati; zbosti, zbadati; prizadeti; tepsti, bičati
figurativno izogniti, izogibati se, ne pozdraviti; zmanjšati, znižati; odložiti; izpustiti, opustiti
2. neprehodni glagol
rezati, sekati; zbadati; žeti, kositi
sleng zbežati, ucvreti, pobrisati jo; privzdigniti (karte)
to cut after s.o. letati za kom
to cut at s.o. udariti koga (z mečem); figurativno prizadeti koga
that cuts both ways to govori za in proti
figurativno to cut one's cable umreti
to cut capers (ali didoes) prevračati kozolce; smešne uganjati, norce briti
to cut cards privzdigniti karte
to cut s.o.'s claws pristriči komu kremplje
to cut and come again dvakrat si odrezati
to cut and contrive varčno gospodariti
to cut (dead) ne pozdraviti, ignorirati
to cut dirt, to cut it, to cut one's lucky (ali stick, sticks) popihati jo
to cut a dash zbujati pozornost
to cut a figure (ali splash, show, flash) imeti vlogo, postavljati se na vidno mesto
to cut it fine premalo časa si vzeti; natanko preračunati
figurativno to cut one's fingers opeči se
to cut the ground under s.o.'s feet pokvariti komu načrte
to cut free osvoboditi
to cut to the heart globoko prizadeti
sleng to cut no ice ne imeti vpliva
to cut it (ali the matter) short na kratko, skratka
cut it! molči(te)!
figurativno to cut the knot odločno rešiti vprašanje
to cut a loss odreči se, sprijazniti se z izgubo
to cut one's profits žrtvovati svoj dobiček
to cut the painter pretrgati stike
to cut the record potolči rekord
to be cutting one's teeth dobivati zobe
to cut one's own throat samemu sebi škodovati
to cut to usmeriti kam
to cut one's wisdom teeth (ali eyeteeth) spametovati, izučiti se
to cut the price znižati ceno - jab [džæb]
1. samostalnik
sunek, zbodljaj, pik
2. prehodni glagol
suniti, zbosti (into v, with s, z)
prebosti, pičiti - job4 [džɔb]
1. prehodni glagol
zbosti, prebosti; izbosti (out)
izbezati; potegniti konja za brzdo
2. neprehodni glagol
bosti, udariti (at) - prick2 [prik]
1. prehodni glagol
bosti, zbosti, zbadati, prebosti, prebadati, pičiti, pikati
arhaično spodbosti, spodbadati, priganjati (konja)
agronomija pikirati (sadike); ohromiti konja (pri podkovanju)
2. neprehodni glagol
zbadati (bolečina)
arhaično spodbosti konja, pognati v dir
figurativno to prick the bladder (ali bubble) razkrinkati plitkost koga
figurativno his conscience pricked him vest ga je grizla - prickle2 [prikl]
1. prehodni glagol
zbosti, zbadati
2. neprehodni glagol
ščemeti, srbeti - prod [prɔd]
1. samostalnik
zbodljaj, udarec; šilast predmet, šilo
figurativno spodbuda
2. prehodni glagol
zbosti, zbadati (tudi figurativno)
figurativno spodbuditi (into k) - sting*2 [stiŋ]
1. prehodni glagol
zbosti, pičiti, ugrizniti; (za)peči, (za)boleti; zadeti v živo, (globoko) raniti, užaliti, mučiti; gristi (vest); spodbosti
sleng preveč zahtevati, ogoljufati, oslepariti, oškodovati
2. neprehodni glagol
imeti želo; pičiti; boleti, peči, žgati
my hand stings roka me peče, boli
the insult stung him žalitev ga je globoko ranila
the blow stung me udarec me je zabolel
pepper stings one's tongue poper žge na jeziku
he was stung for a fiver sleng osleparili so ga za pet funtov
he is stung with remorse vest (kesanje) ga peče
it stung me to the heart do srca me je zabolelo
to sting to the quick zadeti v živo
to sting into rage do besnosti razdražiti
a wasp stung him osa ga je pičila - prick at neprehodni glagol
zbosti se - thorn [ɵɔ:n]
1. samostalnik
trn, bodica (tudi figurativno)
white thorn glog
to be (to sit) on thorns figurativno biti na trnih (na žerjavici)
it is a thorn in my flesh (foot, side) to mi je trn v mesu (v peti)
no rose without a thorn ni rože brez trna
2. prehodni glagol
zbosti s trnom; oviti, obdati s trni
figurativno jeziti, mučiti
/ 1
Število zadetkov: 10