Zadetki iskanja
- zóžiti (se) to narrow; to contract; (obleko) to take in
- contract2 [kəntrǽkt]
1. prehodni glagol
skrčiti, zožiti, stisniti, zgostiti; nagubati, namrščiti, grbančiti; skup potegniti, vleči, (z)manjšati; pridobiti, nalesti
2. neprehodni glagol
zmanjšati, skrčiti se; sporazumeti se; obvezati se
tehnično sprijemati se
to contract the brow gubati čelo
to contract a disease nakopati si bolezen
to contract a habit navaditi se
to contract a friendship sprijateljiti se
to contract debts zadolžiti se
to contract marriage poročiti se
to contract expenses zmanjšati stroške
to contract out znebiti se obveznosti - narrow3 [nǽrou] prehodni glagol & neprehodni glagol
zožiti (se), stisniti (se), skrčiti (se), omejiti, zmanjšati; snemati (pri pletenju) - shrink*2 [šriŋk]
1. neprehodni glagol
umakniti se, odmakniti se, odskočiti (from od, pred)
uskočiti se, skrčiti se (tkanina pri pranju), zmanjšati se; zapreti se vase
figurativno plašiti se, bati se, zgroziti se, zlesti vase (od strahu), nerad, proti svoji volji napraviti
2. prehodni glagol
pustiti, da se kaj uskoči, skrči, stisne; dekatirati (blago); zožiti, skrajšati, zmanjšati
to shrink back ustrašiti se, zgroziti se (from ob, pred)
to shrink from doing s.th. nerad kaj napraviti
this flannel does not shrink ta flanela se ne skrči (uskoči)
they shrank under his glance videti je bilo, da bi se pod njegovim pogledom najrajši udrli v zemljo
this soap will not shrink woollens ob tem milu se volnene stvari ne uskočijo
to shrink on a hoop napeti, montirati obroč (na kolo) - straiten [stréitən] prehodni glagol
zožiti, tesniti, stisniti, zategniti; omejiti; spraviti v škripce, v težave; pritisniti na (koga), prizadeti (koga) (nesreča, nadloga)
straitened for money v stiski za denar, v denarnih težavah
to live in straitened circumstances živeti v pomanjkanju - take in prehodni glagol
sprejeti, vzeti (najemnike, goste itd.); popeljati (k mizi); delati (kaj) za koga; vključiti; zmanjšati, zožiti (obleko); zviti (jadro)
figurativno motriti, opaziti, spoznati
pogovorno prevarati, oslepariti, ogoljufati; biti naročen, aboniran (na časopis itd.); zavze(ma)ti, okupirati
avtomobilizem vzeti (bencin)
trgovina kupovati (blago); izkupiti, prejeti (denar); (vse) verjeti, za resnico vzeti
she takes in washing ona pere za druge
to take in gas (E petrol) vzeti bencin (na črpalki)
to take in a lady in to dinner peljati damo v jedilnico k večerji - tighten [táitən] prehodni glagol
nategniti, napeti, pritegniti; zožiti, utesniti, stisniti; zadrgniti; zatesniti
neprehodni glagol
nategniti se, napeti se, zožiti se, stisniti se
to tighten one's belt (another hole) zadrgniti si pas, figurativno omejiti se, gladovati
to tighten a screw pritegniti vijak
to make s.o. tighten his belt figurativno pustiti koga stradati, gladovati - spire2 [spáiə]
1. samostalnik
koničast vrh zvonika (stolpa, strehe, drevesa); strm, koničast vrh; vsak predmet, ki se proti vrhu zoži v konico, v iglo; poganjek; steblo; veja (rogovja); konica, jezik (plamena itd.)
2. neprehodni glagol
poganjati, dvigati se v višino; zožiti se v konico, šiliti se
prehodni glagol
opremiti s konico, ošiliti, okoničiti - koníca (peresa, orodja) nib; (igle, noža, svinčnika itd.) point; (zvonika, stolpa, strehe) spire
noževa koníca point of a knife
ptičje pero s črno koníco a blacktipped feather
opremiti, okovati s koníco kaj to tip something
zožiti (se) v koníco to spire
prometne koníce (figurativno) peak (traffic) hours pl, rush hour - pomén meaning; sense; (važnost) importance, significance, import
brez poména meaningless, insignificant, of no account, void of importance
v najširšem (najožjem) poménu besede giving the word its broadest (its strictest) meaning
v dobesednem (prenesenem) poménu in the literal (in the figurative ali in the metaphorical) meaning
v običajnem poménu besede in the usual sense of the word
dejavnosti posebnega družbenega poména activities pl of special social interest
biti največjega poména to be of the greatest significance
stvar je brez poména the matter is of no importance
nima poména it's of no account
nima poména govoriti z njim, iti tja there's no point in speaking to him, going there
to vprašanje je vitalnega poména this question is of vital importance (ali concern)
ne razumeš poména teh besed you misunderstand the meaning of these words
temu pripisujete prevelik pomén you make too much of it
razširiti (zožiti) pomén to broaden (to narrow) the meaning
ti obračaš, sprevračaš pomén mojih besed you are distorting the sense of my words
/ 1
Število zadetkov: 10