Franja

Zadetki iskanja

  • pant1 [pænt] samostalnik
    sopihanje, utripanje srca
  • pant2 [pænt]

    1. neprehodni glagol
    sopsti, sopihati, puhati (tudi figurativno , npr. vlak)
    figurativno hrepeneti, koprneti (for, after po)

    2. prehodni glagol
    zadihano pripovedovati (out)

    to pant for breath loviti sapo
  • sopíhanje pant, panting; gasp, gasping; shortness of breath; wheeze, wheeziness
  • hlípati to pant for breath, to gasp for breath; to breathe hard; (ihteti) to sob
  • púhati to blow; (vlak) to puff; to pant; to snort
  • sopíhati to pant, to gasp; to puff (and blow)

    sopíhati kot lokomotiva to puff like a shunting engine (ali like a grampus); to breathe hard; to wheeze
  • sôpsti to breathe hard, to gasp, to pant, to wheeze; to puff and blow

    sôpsti kot kovaški meh to wheeze like a leaky pair of bellows
  • usôpsti se to get out of breath; to lose one's breath, to be out of breath, to be panting, to pant for breath; to gasp for breath
  • zahlípati to pant (ali to gasp) for breath
  • zasôpsti se to breathe heavily, to gasp for breath, to pant, to be winded, to be out of breath, to puff
  • díhati to breathe; to respire; to take (ali draw) breath

    globoko díhati to draw (ali to fetch) a deep breath
    moči zopet díhati to recover one's breath
    težkó díhati to breathe hard, to gasp (for breath), to pant, to puff
    zrak, ki ga dihamo the air that we breathe
  • kónj horse; (kobila) mare

    bojni kónj war-horse, steed
    dirkalni kónj racehorse
    čistokrvni kónj thoroughbred
    jezdni, jahalni kónj saddle horse
    gugalni kónj rocking horse, hobbyhorse
    krilati kónj winged horse, hippogriff
    povodni kónj hippopotamus, pl -es, -mi
    neujahan kónj ZDA bronco
    skopljen kónj gelding
    telovadni kónj vaulting horse, long horse, pommel horse
    Trojanski kónj Trojan Horse, wooden horse
    tovorni kónj packhorse
    vprežni kónj draught horse, carthorse, dray horse
    kónj pri šahu knight
    dreser konj horsebreaker
    dober poznavalec konj a good judge of horseflesh
    sprevod konj cavalcade
    trgovec s kónji horse dealer
    lahkovprežni kónj carriage-horse
    na kónju on horseback, mounted
    biti na kónju to be on horseback
    sem na kónju (figurativno) I am in the saddle
    česati kónja to curry a horse
    čistiti kónja to groom
    delati kot kónj to work like a horse
    jahati kónja, jezditi na kónju to ride, to practise riding
    podarjenemu kónju ne glej na zobe! do not look a gift-horse in the mouth
    pasti s kónja to have a fall off one's horse, to be spilled from a horse, (žargon figurativno) to come a cropper
    (u)krotiti kónja to break a horse (to the rein)
    oskrbeti s svežimi kónji to provide fresh horses, to remount
    zajahati kónja to mount a horse
    sopsti kot kónj to pant like a horse
    posaditi koga na kónja (tudi figurativno) to put someone into the saddle
    vpreči kónje v voz to harness horses to the carriage
    tudi par konj me ne spravi tja (figurativno) a team of wild horses couldn't drag me there, wild horses will not drag me there
    lahko pripelješ kónja k vodi, ne moreš pa ga prisiliti, da pije you may take a horse to water, but you can't make him drink
    poditi, drviti kónja to drive a horse (too) hard
    priti s kónja na osla (figurativno) to come down in the world
  • sápa (dih) breath; exhalation; (veter) wind

    brez sápe breathless
    iz sápe out of breath
    sápo jemajoč breathcatching, breathtaking
    v isti sápi (hkrati) in the same breath
    izgubiti sápo, biti ob sápo, priti ob sápo to lose one's wind, to have lost one's wind, to get short of breath
    priti spet do sápe to recover one's breath, to recover one's wind, to get one's second wind
    vzelo mu je sápo (figurativno) he had the wind knocked out of him
    sápo vzeti, jemati to take someone's breath away, to stop someone's breath
    sápo loviti to catch one's breath, to gasp (ali to pant) for breath
    pusti me, da pridem do sápe! will you give me time to breathe?
    ne pridem do sápe (figurativno, do oddiha) I have not a moment's leisure
    zadrž(ev)ati sápo to hold (ali to bate, to catch) one's breath
    ob tem mi zastane sápa (figurativno) that knocks the breath out of me
    zapreti komu sápo (figurativno, osupiti) to dumbfound someone
Število zadetkov: 13